background image

From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Summary of Contents for EXEDRA E-40

Page 1: ...alten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung Veuillez lire ce manuel avant d utiliser Ia machine Veuillez garder ce manuel pres de vous pour une verification rapide Par favor lea este manual antes de usar Ia maquina Par favor guarde este manual al alcance de Ia mana para una rapida referencia brother EXEDRA E 40 0 I A 8 I I c 0 I ZSJ l f5J fZSJ 00 00 YJf5Z7 f5Z7 YJ I F I ...

Page 2: ...t es wichtig daB Sie die Betriebsweise richtig verstehen Nous vous remercions d avoir achete ce produit Brother Pour profiter au mieux des possibilites de ce produit il est important de bien comprendre comment le faire fonctionner Muchas gracias por haber adquirido este producto Brother Para lograr el maxi mo rendimiento posible de este producto es muy importante que comprenda correctamente su fun...

Page 3: ...cure the panel to the right edge of the work table with the screws Die entfernte Abdeckung kann als Ablagefach verwendet warden wenn Sie sie umgekehrt am Nahtisch anbringen Befestigen Sie die Abdeckung auBen auf der rechten Seite des Nahtisches mit den Schrauben II est possible de retourner le panneau depose et de l utili ser comme boite aaccessoires Fixer le panneau sur le cote droit de Ia table ...

Page 4: ...wieder an Avertissement La plaque frontale du boitier de commande est ouverte pendant qu on effectue operation suivante il taut done s assurer que alimentation electrique a bien ete coupee avant d entreprendre le travail Avant d ouvrir Ia plaque frontale attendre au moins 10 minutes apres avoir coupe alimentation electrique Debrancher le cordon 0 du dispositif de synchronisation Desserrer Ia vis a...

Page 5: ...os tres tornillos largos 0 que son del mismo grosor que los tornillos quitadosO 3 lnstalar Ia placa de montaje del panel de control dellado de atras de Ia maquina con los tres tornillos 0 Ill Installing to the machine head Montage am Maschineneoberteil Installation sur Ia tete de machine lnstalaci6n en Ia cabeza de Ia maquina L12 8842 L12 8845 LT2 8847 LT2 8848 LT2 8872 LT2 8875 1 Retirer les troi...

Page 6: ... Le nombre de points choisi pour A B 0 a 9 sera cousu avec le point d arret en debut de couture Oprimir para que se encienda el indicador Se cosera el numero de puntadas programado por A B 0 9 comenzando con un rematado por atras inicial f End backtack key Zurucknahtaste fUr das Ende Touche de points d arret en fin de couture Tecla de rematado por atras final Press to light the indicator The numbe...

Page 7: ...es set 1 99 for seam E will be sewn The start backtack stitch becomes A B and the end backtack becomes B A Die Taste driicken so daB die Anzeige aufleuchtet Die festeingestellte Stichzahl 1 99 Ewird genaht Das Zuriicknahen am Anfang ist A B bzw am Ende ist B A Appuyer de fa on ace que le temoin s allume Le nombre de points regles 1 a99 pour Ia couture E sera cousu Les points d arr t en debut de co...

Page 8: ...ts geniiht Appuyer de fa11on ace que le temoin s allume La couture E 1 a99 points est cousue en points arrere lorsque le dispositif de commande est enclenche Oprimir para que se encienda el indicador Se cosera Ia costura E 1 99 puntadas con una costura hacia atras al oprimir el impulsor Number of stitches keys Stichzahltasten Touches de nombre de points Teclas de numero de puntadas CCI cr IJ 0000 ...

Page 9: ...ouche AUTO Tecla AUTO Press to light the indicator Now simply press the treadle once to automatically sew to the set position start end backtack fixed length seam thread trimming position tAUTO Die Taste driicken so daB die Anzeige aufleuchtet Wenn danach das Pedal einmal betatigt wird wird bis zur voreingestellten Position Zurucknahen am Anfang und Ende festeingestellte Stichzahl Fadenabs chneide...

Page 10: ...ckB A forward Start end ON ON ON ON OFF OFF OFF 0 0 0 0 12 End back backtack tackB A Name label OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 0 0 0 0 13 only Name label End back End OFF ON OFF ON OFF ON OFF 0 0 0 0 14 tack fixed backtack at4 stitches Pleat presser sewing OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 0 0 15 Continuous backtack automatic thread trimming after OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 0 0 0 0 16 cycle completed 1 0 The...

Page 11: ...hread trimming I I 1 I I II I l A I B I l I l I B I j I I I I AI I E I v E I v I I El I Eh I I I I I I I B 1 I II I I I I B I I I 1 lA 1 lA I I v I v I Sewing completed through thread trimming by holding treadle depressed No 13 Name label only No 14 Name label only End back No 15 Pleat presser sewing No 16 Continuous backtack tack I lj EjJl f jl r E il II I 1 j I F I B I ol I I E El ej E e l I c I...

Page 12: ...knllhen OFF ON ON ON OFF OFF OFF 0 0 0 0 11 henB A Vorwilrtsdniicken amEnde amEnde des FuBpedals abgeschnittenl Zuniicknilhen Zuniicknil amAnfangl ON ON ON ON OFF OFF OFF 0 0 0 0 12 henB A Ende amEnde NurEtikett OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 0 0 0 0 13 Etikett Zurilckni hen Zuruckniihen OFF ON OFF ON OFF ON OFF 0 0 0 0 14 am Endeauf amEnde 4Sticha fest eingestellt Faltennahen OFF OFF OFF OFF OFF OFF ...

Page 13: ...geschnitten Nr 11 Festgesetzte Stlchzahl Zuriicknllhen am Ende und Fadenabschneiden I I l I E I I I I B 1 I 1 lA I Nr 12 Zuriickniihen am Anfang und Ende festgesetzte Stichzahl und Fadenabs chneiden I II I B I l AI I v I E I I I A I B I 1 lA v I Durch Driicken des FuBpedals wird der Nahvorgang bis zum Fadenabschneiden ausgefiihrt Nr 13 Nur Etikett Nr 14 Nur Etikett Zuriickniihen Nr 15 Faltennllhen...

Page 14: ...OFF 0 0 0 0 11 findecou lorsqu on appuie couture tureB A sur I avant de Ia pedale Points Points d arr6t d arr6ten en debut fin ON ON ON ON OFF OFF OFF 0 0 0 0 12 flndecou de couture tureB A Etiquette d identite OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 0 0 0 0 13 Etiquette uniquement d identite Pointsd arnlt Points d arr6t enIinde enflnde OFF ON OFF ON OFF ON OFF 0 0 0 0 14 couturefool couture Upolnts Couture de...

Page 15: ... nombre reglable points d arrilt en fin de cou N 12 Points d arrilt en debut fin de couture points en nom bra reglable coupage des fils ture et coupage des fila I I II I I B I l I AI I El v I I El I I I B 1 I II I I B I 1 lA 1 lA v I v I La couture se termine par le coupage de fils en appuyant et maintenant en position enfoncee Ia p6dale N 13 Etiquette d identite un iquement y _ il IE El I I F I L...

Page 16: ...r4s sa pisa el pedal final linaiB A a Ia posici6n de marcha atr4s Rematado por Rematado atras lniclal ON ON ON ON OFF OFF OFF 0 0 0 0 12 poratras final final B A S61o etiqueta OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 0 0 0 0 13 Rematado Rematado por por Etiqueta OFF ON OFF ON OFF ON OFF 0 0 0 0 14 atr4sfinal atras continuo fijadoen 4puntadas Costura de plisados OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 0 0 15 Rematado por atr...

Page 17: ...adas fijas v rematado por atras cortahllos I I l I EI I I I II I B I 1 lA II I N 12 Rematado por atras iniciall final puntadas fijas cortahl los I II I 8 I l AJ I v e I I II I 8 I 1 lA v I Se complete Ia costura cuando se corta el hilo pisando el pedal N 13 561o etiqueta F E I r II I IE I I l F I L Cortahllos activado por el pedal en Ia posici6n de marcha atras N 14 561o etiqueta Rematado N 15 Cos...

Page 18: ...Ockgeniiht wird ist die Stichzahl fOr das Zuriicknlihen fest auf 4 Sticha eingestellt 1 Appuyer sur Ia touche d etiquette d identite 2 Appuyer sur Ia touche de coupe des fils 3 Appuyer sur Ia touche AUTO 4 Appuyer sur les touches de nombre de points de fa10on aregler le nombre de points des coutures E F II est possible de regler de 1 a 99 points Couture Lorsque I on appuie sur Ia pedale le nombre ...

Page 19: ... Pedals beginnt der Nahvorgang Wenn die Taste gedrucket wird wird die Stichzahl E ruckwiirts genaht danach wird Wieder vorwarts genaht 1 Appuyer sur Ia touche de couture de fronces 2 Appuyer sur le touches de nombre de points pour regler le nombre de points de Ia couture E II est possible de regler de 1 a99 points Couture Lorsque I on appuie sur Ia pedale Ia couture commence si l on appuie alors s...

Reviews: