background image

79

MAINTENANCE

MANTENIMIENTO

No

Página 35

Página 9

Página 26

No

Página 14

No

Página 9

No

No

Página 7

Página 9

Página 8

No

Página 35

LA AGUJA SE

ROMPE

LA MAQUINA NO

ARRANCA

LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS

EL TEJIDO NO

ARRASTRA BIEN

La combinación

tamaño de aguja/

grueso de hilo/

tejido no es

correcta

Se está usando

una aguja inferior

El hilo está

enredado

El selector de largo

de puntada está

puesto para que el

tejido no alimente

La aguja está

mal colocada

LA MAQUINA ES

RUIDOSA O

FUNCIONA MUY

DESPACIO

Hay polvo en la

placa de agujas

Está

desenchufada

El interruptor

principal está

apagado

Se está usando

una aguja inferior

Se tira del tejido con

demasiada fuerza.

Deje que el arrastre
lo aliment solos. No

tire del tejido.

La combinación

tamaño de aguja/

grueso de hilo/

tejido no es

correcta

Página 70

Página 22

No

No

No

No

No

No

No

La palanca de los

alimentadores

está en la

posición baja

No

El eje de bobina-

do de la canilla

está deslizado

hacia la derecha

Página 17

Página 8

No

No se usa bien el

pedal

PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL

El prensatelas no está

bajado.

(PS-2500, PS-2400,

PS-2300, STAR140E,

STAR130E, STAR120E)

La palanca de

ojales está colocada

hacia atrás.

No

Página 

56

Página 18, 36

Summary of Contents for EPS-2200

Page 1: ... OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ing machine with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn the main switch to the symbol O position ...

Page 3: ... usar la máquina con los orificios de ventilación bloqueados Mantener los orificios de ventilación de la máquina de coser y el pedal sin acumulacíon de povo Suciedad y restos de tejido 5 No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación 6 No usar al aire libre 7 No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles spray o en lugares donde se esté administrando oxígeno 8 Parades...

Page 4: ... an approved fuse must be fitted in the plug NOTE The plug severed from the main leads must be destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if engaged in a live socket outlet In the event of replacing the plug fuse use a fuse approved by ASTA to BS 1362 i e carrying the ASA mark rating as marked on plug Always replace the fuse cover Never use plugs with the fuse cover removed WARNING...

Page 5: ...themachinemustbeswitched off or the plug must be removed from the socket outlet Turn on or off the switch for the main power and sew light 1 Turn on 2 Turn off When servicing the sewing machine or when removing covers or changing lamps the ma chine or the electrical set must be disconnected from the supply by removing the plug from the socket outlet 1 2 Model PS 2200 STAR110 ...

Page 6: ... Tension 32 RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS NEEDLES AND THREADS 34 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING Straight Stitching 36 Zigzag Stitching 40 BUILT IN STITCHES Blind Hem Stitching 41 Shell Tuck Stitching 42 Elastic Stitching 43 Double Action Stitching 44 Scallop Stitching 45 Decorative Stitching 46 Patchwork 47 Overedge Stitching 48 Feather Stitching 49 Triple Zigzag Stretch Stitching 50 TABLE OF CO...

Page 7: ...on aguja doble 29 Control de la tensión de los hilos 31 Tensión de los hilos 32 Tabla de relación entre tejidos hilos y agujas 35 PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG Puntadas rectas 36 Puntadas zigzag 40 PUNTADAS INCORPORADAS Puntadas invisibles 41 Puntada ondas 42 Puntada elástica 43 Puntada de acción doble 44 Ondas decorativas 45 Puntadas decorativas 46 Patchwork 47 Puntada por encima de la orilla 48 Punta...

Page 8: ...ONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Elementos principales Principal parts 5 2 1 M F 3 4 0 9 H 8 I L E G A C D N B K 7 6 J Model PS 2500 PS 2400 PS 2300 STAR140E STAR130E STAR120E Modelos PS 2500 PS 2400 PS 2300 STAR 140E STAR 130E y STAR 120E ...

Page 9: ... una aguja doble H PALANCA DE ALIMENTADORES I PRENSATELAS ZIGZAG J PALANCA DE OJALES K PALANCA DEL PRENSATELAS L RUEDA MANUAL POLEA M PALANCA CORTAHILOS AUTOMÁTICO VÉASE PÁG 20 MODELO PS 2500 STAR 140E N PEDAL Se utiliza para controlar la velocidad el inicio y el final del cosido 1 BOBBIN WINDER DEVICE Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread 2 STITCH LENGTH DIAL Controls t...

Page 10: ...3 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Principal parts Model PS 2200 STAR110 Elementos principales Modelo PS 2200 STAR110 5 2 1 C 3 4 8 F G J B D 9 0 A I 7 6 H E ...

Page 11: ... HAND WHEEL 1 Dispositivo de bobinado de la canilla Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo inferior 2 Selector de largo de puntada Controla el largo de las puntadas 3 Eje del carrete y porta carretes 4 Selector de ancho de puntada Controla el ancho de las puntadas 5 Disco de control de la tensión superior Controla la tensión del hilo superior 6 Enhebrador de agujas 7 Soporte ...

Page 12: ...lo 1 pza 0 Porta carretes extra 1 pza A Destornillador 1 pza B Cortador para abrir costuras 1 pza Accesorios 1 Zipper Foot 1 pc 2 Bobbin 3 pcs XA3811 051 For U S A XA3812 052 Forothercountries Replacements 10 piece set 3 Needle Pack Regular Single Needle No 14 3 pcs 4 Twin Needle 1 pc 5 Buttonhole Foot 1 pc 6 Button Sewing Foot 1 pc 7 Spool Holder Large 1 pc 8 Spool Holder Small 1 pc 9 Brush 1 pc ...

Page 13: ...ot X80980 001 For U S A X80980 002 For other countries NOTE The contents of accessories depend on models 1 184987 001 2 1 Pie caminante 2 Prensatelas enguatador X81021 001 para EEUU X81021 002 para otros países 3 Pie guía para costuras de 1 4 X80980 001 For U S A X80980 002 Forothercountríes NOTA El contenido de los accesorios depende del modelo Código del prensatelas para la puntada zigzag XA5530...

Page 14: ...o install the proper outlet Do not modify the plug in any way Funcionamiento de la máquina de coser Conexión de los enchufes 1 Conecte la clavija del cordón de alimentación a la máquina 2 Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente ATENCION 1 Cuando se cambia una aguja la canilla o la bombilla de luz o cuando se deja la máquina sin funcionar se recomienda siempre retirar el enchufe ...

Page 15: ...e foot controller is released the machine will stop Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use 1 Foot controller 1 2 1 2 1 Interruptor principal y de luz Este interruptor permite apagar y encender la má quina y la luz 1 Encender hacia la marca I 2 Apagar hacia la marca O Pedal Al presionar ligeramente el pedal la máquina fun cionará a baja vel...

Page 16: ...own as shown in the illustration 3 Replace the needle if it is bent or dull 1 1 Cambio de la aguja 1 Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente 2 Levante la barra de la aguja a su posición más alta 3 Baje el prensatelas 4 Retire la aguja aflojando la abrazadera de la aguja 5 Introduzca otra aguja con la parte redonda cara a usted Hay que meterla lo más adentro posible hasta que toqu...

Page 17: ...ernece sario cambiar el prensatelas Tipo de enganche de golpe 1 Levante la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla hacia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y levante la palanca del prensatelas 2 Suelte el prensatelas levantando la palanca que hay en la parte trasera del soporte 3 Coloque otro prensatelas en la placa de agujas de tal forma que la barra del pre...

Page 18: ...e Stitch Length Dial setting If the Stitch Length Dial is set between 0 and 4 any of the stitches in the top row can be selected If the Stitch Length Dial is set to SS any of the stitches in the bottom row can be selected 3 Stitch length dial 1 2 3 NOTE Since the Pattern Selection Dial is not a continuous dial it cannot be turned directly from the last stitch to the first one or from the first sti...

Page 19: ...RIDGING STITCH 1 8 1 4 1 64 1 8 44 RAMPART STITCH ELASTIC SHELL TUCK STITCH 3 6 F 3 48 1 8 1 4 1 64 1 8 LIGHTNING STITCH 6 F 1 SQUARE STITCH 1 4 1 64 3 64 46 DECORATIVE STITCH TRIANGLE STITCH BEAD STITCH 3 6 F 1 ARROW HEAD STITCH 1 8 1 4 1 64 3 64 46 PARALLELOGRAM STITCH TRIPLE STRETCH STITCH 6 SS Fixed 36 1 4 2 5 3 32 TRIPLE ZIGZAG STRETCH 3 6 SS Fixed 50 STITCH 1 8 1 4 2 5 3 32 SLANT OVERLOCK ST...

Page 20: ...1 64 1 8 PUNTADA ESCALERA 6 F 1 PUNTADA FESTÓN DOBLE 1 4 1 64 3 64 46 PUNTADA DECORATIVA PUNTADA TRIÁNGULO PUNTADA FESTÓN DOBLE 3 6 F 1 PUNTADA FLECHA 1 8 1 4 1 64 3 64 46 PUNTADA PARALELOGRAMO TRIPLE PUNTADA PESPUNTO 6 SS Fixed 36 1 4 2 5 3 32 TRIPLE PUNTADA 3 6 SS Fixed 50 ZIGZAG ELÁSTICA 1 8 1 4 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK ESTRECHA 3 6 SS Fixed 48 1 8 1 4 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA 3 6 SS...

Page 21: ...rial 1 Selector de largo de puntada 2 Largo 3 Fina SS 4 Más largo Stitch Length Dial Depending on your selected stitch you may need to adjust the stitch length for best results The numbers marked on the Stitch Length Dial represent the length of the stitch in millimeters mm THE HIGHER THE NUMBER THE LONGER THE STITCH The O setting does not feed the material This is used for sewing on a button The ...

Page 22: ...t Stitch or the Triple Stretch Stitch you can change the needle position from left to center Selector de ancho de puntada Según el modelo de puntada seleccionado se nece sitará o no ajustar el ancho de puntada Los números indicados en el selector representan el ancho de las puntadas A MAYOR NUMERO SELECCIONADO MAYOR ANCHO DE PUNTADA 1 Selector de ancho de puntada NOTA Cuando elige la puntada recta...

Page 23: ...sador y lo mantiene apretado sin presionar el pedal la máquina va a coser despacio hacia atrás 1 Pulsador de retroceso Reverse Sewing Button To sew in reverse push the Reverse Sewing Button in as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the foot pedal To sew forward release the Reverse Sewing Button The machine will then sew forward Reverse sewing is used for back tackin...

Page 24: ...e pri mero la ruedecilla hacia usted y cuando los alimentadores se encuentren subidos bájelos con la palanca arriba mencionada 1 Palanca de los alimentadores 2 Posición baja 3 Posición alta 3 2 1 Drop Feed Lever Use the Drop Feed Lever to raise or lower the feed dogs according to the job that is being done When monogramming embroidering darning or sewing on buttons the feed dogs should be lowered ...

Page 25: ...essing the START STOP Button once starts the sewing machine pressing the button again stops the machine Model PS 2500 STAR140E The button lights up in green when the sewing machine is ready to start sewing and while sewing If the machine is not ready to start sewing the button lights up in red While the bobbin is being wound the bobbin winder shaft is moved to the right the button lights up in ora...

Page 26: ...eloci dad más rápida para un uso normal del pedal 1 Palanca de control de la zona de velocidad 1 Speed Range Control Lever Controls the speed range In case the foot controller is used you can control maximum speed by the speed range control lever The control lever should be set at right fastest position for normal usage with foot controller 1 Speed range control lever Model PS 2500 PS 2400 PS 2300...

Page 27: ...be incurred 2 After the threads are cut the needle moves up and the Thread Cutter Lever returns to its original position Modelo PS 2500 STAR140E Cortahilos automático Utilice la palanca del cortahilos para cortar los hilos 1 Al terminar de coser desplace la aguja hasta su posición más baja empuje hacia abajo y a fondo la palanca del cortahilos y suéltela NOTA No toque la palanca del cortahilos mie...

Page 28: ...xtension table 1 Slide the extension table to the left 1 Extension table Conversión en modalidad de brazo libre La costura con brazo libre es práctica para coser zonas tubulares y difíciles de acceso en los tejidos Para transformar su máquina en esa modalidad sólo hace falta levantar el soporte de los accesorios y sacarlo 1 Levante el soporte de accesorios 2 Deslícelo hacia la izquierda para sacar...

Page 29: ...old the thread with both hands when passing it through the guide 1 Spool holder 2 Spool 3 Spool pin 4 Thread Enhebrado de la máquina Bobinado de la canilla 1 Coloque el carrete de hilo en el portabobinas El final del hilo debe proceder de la parte inferior del carrete Debe utilizar el soporte de carrete que másseacerquealtamañodelcarretedehilopara que el carrete quede bien sujeto en el portabobina...

Page 30: ...l the thread in the direction shown in the illustration Use the cutter to cut the thread 3 Bobbin winder seat 2 1 2 1 1 3 2 3 2 Coloque la canilla en el eje de hacer canilla Empuje el eje de hacer canilla hacia la derecha 1 Resorte del eje 2 Surco de la canilla Alinee el surco de la canilla con el resorte del eje 3 Dé cuatro o cinco vueltas de hilo alrededor de la canilla en el sentido de las aguj...

Page 31: ... U S A XA3812 052 Forothercountries Using a different bobbin may result in injuries or damage Modelos PS 2500 PS 2400 PS 2300 STAR 140E STAR 130E y STAR 120E 4 Deslice la palanca del control de velocidad hacia la derecha y a fondo velocidad máxima 5 Presioneelpulsadordepuestaenmarcha parada La máquina se parará automáticamente cuando la canilla esté llena 6 Cuando la canilla se haya detenido presi...

Page 32: ... la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla hacia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y levante la palanca del prensatelas 2 Deslice el botón y abra la tapa 1 Deslizar el botón 2 Tapa 3 Introduzca la canilla y pase el cabo del hilo por la ranura Luego tire del hilo para cortarlo NOTA Asegúrese de que el sentido de bobinado corres ponda al de la ilustración 1 2...

Page 33: ...ol of thread on the horizontal spool pin andpressaspoolholderontothespoolpintohold the thread spool firmly in place The thread end should come from the bottom front of the spool NOTE Choose an appropriate spool holder according to the type and diameter of the spool being used The diameter of the spool holder should be just larger than that of the spool itself 3 Coloque un carrete de hilo en el por...

Page 34: ... raise the Presser Foot Lever and the thread take up before feeding the upper thread Incorrectly feeding the thread may cause sewing problems 4 Enhebre el hilo superior tal como indica el diagrama 1 El obturador de hilo superior se abre cuando se levanta la palanca del prensatelas 1 Obturador de hilo superior 5 Asegúresedeguiarelhiloporlapalancatirahilos de la derecha a la izquierda 2 Palanca tira...

Page 35: ...dle 4 Pull out about 10 cm 4 of thread through the needle NOTE Some needle thread combinations will not work with the needle threader See page 34 2 1 3 Uso del enhebrador Se puede usar el enhebrador para enhebrar la aguja más facilmente 1 Bajar la palanca de la pata prensatelas Bajarenenhebradorsuavementeycolocarelhilo bajo la guía 1 Enhebrador 2 Guía 2 Mover el enhebrador hasta su posición más ba...

Page 36: ... thread cutter after installing the bobbin you can start sewing without drawing up the lower thread 2 Upper thread 3 Lower thread 1 2 3 3 Tire del hilo superior para levantar el hilo inferior 4 Saque unos 10 cm de ambos hilos y colóquelos en dirección a la parte trasera de la máquina debajo del prensatelas Si corta los hilos con el cortahilos automático tras colocar la canilla puede empezar a cose...

Page 37: ...aguja Conviene pasarlo directamente por el ojo de la aguja izquierda tal como ilustrado arriba en la fig B 1 El hilo de la aguja derecha pasa por la guía 2 Elhilodelaagujaizquierdapasadelantedelaguía Twin Needle Sewing Your sewing machine is designed for twin needle sewing whichallowsyoutosewwithtwotopthreads You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitch...

Page 38: ...iful stitches 1 Reverse 2 Surface 4 3 5 If you require tighter or looser upper thread tensions for special fabrics or sewing procedures such as gathering and shell tucks adjust the tension by turning the upper tension dial To tighten the upper thread tension adjust the dial to a higher number Locks appear on the surface of the fabric To loosen the upper thread tension adjust the dial to a lower nu...

Page 39: ...s del tejido Disco de control de la tensión superior Aumente la tensión al poner el disco en un número superior 1 Revés 2 Derecho Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches It may need to be adjusted when you change fabric or thread type NOTE It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project Possible misadjustments and their re...

Page 40: ...portant since too much or too little tension will weaken your seams or cause puckers on your fabric 1 Reverse 2 Surface Tensión correcta Es ecesario tener una tensión correcta dado que una tensión insuficiente o demasiado fuerte va a debilitar sus costuras o fruncir el tejido 1 Revés 2 Derecho 2 1 ...

Page 41: ...EIGHT HEAVY WEIGHT KNITS Fine Tricot Fine Lace Thin Linen Silk Organza Chiffon Voile Taffeta Synthetics Silk Batiste Cotton Gingham Poplin Percale Pique Satin Velvet Lightweight Wool Fine Corduroy Suitings Linen Muslin Denim Gabardine Tweed Corduroy Canvas Duck Single Knit Double Knit Jersey Tricot RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS NEEDLES AND THREADS SEWING FABRICS NEEDLE SIZE THREAD SIZES NOTE 1 ...

Page 42: ...sta con su máquina Punto fino Encaje fino Lino fino Seda Tul Gasa Velo Tafetán Sintéticos Seda Batista Algodón Guinga Popelina Percal Piqué Satén Terciopelo Lana li gera Panafina Forros Lino Muse lina Tejano Gabardina Tweed Pana Toldo Dril Prendas de punto simple Prendas de punto doble Jersey Tricot NOTA 1 Elija la aguja y el hilo correctos en la tabla arriba 2 Utilice el mismo tamaño de hilo para...

Page 43: ... reinforce ment is needed 7 Release the Reverse Sewing Button and start sewing in the forward direction by applying pres sure to the foot controller Puntadas rectas Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada recta 1 4 6 Triple puntada pespunto Fija 2 5 Para empezar a coser 1 Gire el selector de puntada hasta que la puntada que desea aparezca en el indicador de puntada Es necesario...

Page 44: ...n la dirección que debe seguir usando la aguja como placa giratoria 3 Bajeelprensatelasyempieceacoserenlanueva dirección tal como ilustrado Finishing Sewing Reverse stitching is used to lock the threads at the endoftheseamorwhereverreinforcementisneeded 1 Stitch to the end of the seam and stop 2 Push the Reverse Sewing Button and stitch back wards for 1 cm 3 8 from the end of the fabric Para termi...

Page 45: ...ejar la máquina preparada para la próxima costura tire unos 10 cm 4 del hilo inferior y páselo por los salientes del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina Model PS 2500 STAR140E 1 Pressthe START STOP Buttonagain Thenee dle stops in its lowest position 2 When you are finished sewing pull the Thread Cutter Lever down until the needle starts to move After the threads are cut the needle m...

Page 46: ...is used for top stitching and sewing lightweight fabrics Triple Stretch Stitch is used for stretch fabrics Si cose con aguja doble o con una aguja cuyo grosor supera el symbol 30 o con hilos de nylon metálicos u otros hilos especiales corte los hilos con el cortahilos situado en el lado izquierdo de la máquina Una vez cortados los hilos con la palanca del cortahilos puede seguir cosiendo sin levan...

Page 47: ...da en la zona F y ajuste el ancho deseado Al coser bordados de realce disminuya ligeramente la tensión del hilo superior y conseguirá puntadas más bonitas Zigzag Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width Zigzag Stitch F 4 0 5 ZIGZAG STITCH Select the Zigzag Stitch using the Pattern Selection Dial Then select the Stitch Length and the Stitch Width It is recommended to sew using the Straight Stit...

Page 48: ...g C 5 Al desdoblar el tejido tendrá un dobladillo con puntada invisible tal como lo muestra la fig D NOTA La puntada elástica invisible Puntada invisible elás tica se recomienda para tejidos elásticos Blind Hem Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width Blind Hem Stitch F 2 3 6 Stretch Blind Stitch F 1 5 The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a project like the hem of a pair of pants...

Page 49: ...olded edge 3 This stitch requires a tighter thread tension than normal 4 Sew at a slow speed Puntada ondas Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada ondas F 3 3 6 La puntada ondas puede usarse para coser una puntilla como encaje en un tejido fino 1 Ponga el selector de puntada en la puntada ondas 2 Cosa el tejido en el sesgo situándolo debajo del prensatelas de tal forma que la p...

Page 50: ... two fabric edges close together as shown in fig C Puntada elástica Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada elástica F 2 5 3 6 Se puede usar la puntada elástica para tres opera ciones los remiendos la inserción de gomas elásti cas y como puntada de unión para juntar dos tejidos Ponga el selector de puntadas en la puntada elásti ca REMIENDOS 1 Ajuste el selector de largo de punt...

Page 51: ...s of fabric for example when making patchwork Set the Pattern Selection Dial to Double Action Stitch Puntada de acción doble Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada de acción doble F 3 3 5 Puntada puente F 3 3 6 Puntada ondas abieatas F 3 3 6 Puntada decorativa 6 Esta puntada se usa para unir piezas de tejido o realizar trabajos como el patchwork Coloque el selector de puntadas...

Page 52: ...scallop with scissors to create a scalloped edge Be careful not to cut the thread Ondas decorativas Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada festón F 1 5 3 6 Estamáquinapuederealizarautomáticamenteunas ondas decorativas que pueden servir para decorar los bordes de la tela 1 Coloque el selector de puntadas en la puntada festón 2 Cosa las ondas decorativas a lo largo del borde del...

Page 53: ...rn Stitch Length Stitch Width Lightning Stitch 6 Square Stitch 6 Decorative Stitch 6 Triangle Stitch F 1 3 6 Bead Stitch 3 6 Arrow Head Stitch 3 6 Parallelogram Stitch 3 6 Decorative Stitch 6 These stitches can be used for making decorative top stitching and for smocking Set the Pattern Selection Dial to Lightning Stitch or Bead Stitch or etc Estas puntadas pueden utilizarse para hacer puntadasdec...

Page 54: ...ite los hilvanes y el papel Anude los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el revés 1 Primer pespunto de la aguja Patchwork Pattern Stitch Length Stitch Width Link Stitch Fagoting Stitch 3 6 These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges 1 Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin p...

Page 55: ...verunapuntadaoverlockelástica acabada Cuandocosalapuntadaoverlockestrecha pongael tejido de forma que su borde quede a la izquierda de la aguja Ver la fig C Overedge Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width Comb Stitch Slant Overlock Stitch 3 6 Elastic Overlock Stitch Elastic Shell Tuck Stitch F 3 These stitches are used to join together seams and finish them in one operation The Elastic Overl...

Page 56: ...he edge of the fabric 3 Trim close to the stitching This stitch will prevent the fabric from unravelling Puntada pluma Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada pluma 3 6 La puntada pluma puede usarse como puntada de tope decorativo o para el dobladillo de frazadas manteles cortinas o bien para bordado 1 Coloque el selector de puntadas en la puntada pluma 2 Coloque el tejido con ...

Page 57: ... top stitch SetthePatternSelectionDialtoTripleZigzagStretch Stitch Triple puntada zigzag elástica Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Triple puntada zigzag elástica 3 6 Esta puntada puede servir para coser materiales gruesos y pesados siempre y cuando una puntada zigzag pueda utilizarse Esta puntada elástica de triple pespunto o puntada festón triple también pue de servir como punt...

Page 58: ...nsatelas con la marca del tejido y baje la palanca del prensatelas Asegúrese de pasar el hilo por debajo del prensatelas y tire de él hacia usted véase fig C Making a Buttonhole Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F 1 5 4 6 Buttonhole foot NOTE 1 It is recommended to practice making a button hole on a scrap piece of fabric before attempting it on the actual garment 2 When making buttonholes on...

Page 59: ...rea of the presser foot marked a in fig C Otherwise the buttonhole will not be sewn with the correct size 1 Do not close this gap 2 Align the lines on the presser foot A 5 Pull down the buttonhole lever to its lowest posi tion then lightly push it toward the back of the machine See fig D 1 Button holder 2 Mark on fabric 3 Line on presser foot D C 3 2 a B 1 A 2 1 5 Coloquelapalancadelprensatelasens...

Page 60: ...ckness 1 cm 3 8 2 Diameter 1 5 cm 19 32 3 Button holder plate 4 Scale 5 Diameter thickness 2 5 cm 1 6 0 5 cm 13 64 2 1 5 6 4 3 6 Coja el hilo superior y presione el pulsador de puesta en marcha parada 7 Después de que las puntadas 1 2 3 y 4 se hayan cosido automáticamente pare la máquina de coser Botones con formas extrañas que no caben en el soporte del botón Añada el diámetro del botón a su gros...

Page 61: ... that pins be placed across both ends of the buttonhole as protection against cut ting the stitches 3 Cut an opening in the middle of the buttonhole with a seam ripper tool Be careful not to cut through any stitches Buttonhole Fine Adjustment If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear uniform the following adjustments can be made 1 Set the Stitch Length Dial at F 1 and stitc...

Page 62: ...wdriver in the direction This adjustment allows both sides of the buttonhole to appear uniform 6 Stitch length dial 7 Buttonhole fine adjusting screw 8 Right row 9 Adjusted stitch 3 Una vez obtenida una buena alimentación en el lado derecho cosa la parte izquierda del ojal y vigile la alimentación 4 Si la parte izquierda es demasiado gruesa o fina respecto a la derecha ajuste el tornillo de ajuste...

Page 63: ...the back of the machine lightly pull the buttonhole lever slightly toward you sew about 10 stitches with no fabric in the machine then raise the buttonhole lever A B Ojales mal cosidos Existen dos procedimientos diferentes para corregir el cosido de los ojales en función de la parte del ojal que se ha cosido de forma incorrecta Procedimiento de corrección 1 Véase fig A 1 Levante la palanca del pre...

Page 64: ...ne Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material Costura de botones Modelo de Largo de Ancho de Prensatelas puntada puntada puntada F Cualquiera Prensatelas para botones 1 Mida la distancia entre los orificios y ajuste el anchodepuntadacorrespondienteconelselector adecuado Por ejemplo si la distancia es de 1 5 mm ajuste el ancho de puntada en 1 5 2 Cambie el pren...

Page 65: ...ewing the right side of the zipper Inserción de cremalleras Modelo de Largo de Ancho de Prensatelas puntada puntada puntada 2 3 0 Pata de cremalleras La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja Cuando la cremallera se cose por el lado derecho instalelapatadeslizándolahacialaizquierda Cuan do se cose la cr...

Page 66: ...as con un tejido de refuerzo 4 Baje el prensatelas 5 Empiece a coser empujando y tirando alternati vamentedeltejido Cuandolaplacadezurcirestá puesta en la máquina los sobre el tejido Gathering Pattern Stitch Length 2 1 Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch 2 Loosen the tension of the upper thread so that the lower thread lies on the underside of the material 3 Sew a single row or multi...

Page 67: ...esign with a Zigzag Stitch in the fine stitch length 3 Cut away the surplus fabric outside of the stitch ing 4 Remove the basting if necessary NOTE Make reinforcing Straight Stitches at the beginning and the end of the stitching to secure Aplicaciones Modelo de puntada Largo de puntada F 2 Siqueremoscolocarunapliquedepieletc quehaga contraste para utilizarla como decoración en una prenda 1 Hilvane...

Page 68: ...rs of both hands while pressing the fabric with the middle and third fingers and supporting the out side of the hoop with your smaller fingers Monogramas y bordados Modelo de Largo de Ancho de Prensatelas puntada puntada puntada Cualquiera Cualquiera Quitarlo sin prensatelas Preparación para monogramas y bordados 1 Baje los alimentadores poniendo la palanca co rrespondiente en la posición baja tal...

Page 69: ...utline until the design is completely filled in Keep the stitching close together NOTE A long stitch is made by moving the embroidery hoop rapidly and a short stitch is made by moving it slowly 3 Secure with a few Straight Stitches at the end of the design Bordado 1 Remarque el contorno del diseño moviendo el bastidor de acuerdo con el dibujo 2 Rellene el motivo de puntadas adelantando al ternativ...

Page 70: ...RTS NAME 1 A B 1 Use a coin or screwdriver A Forked part of operation lever B Presser bar holder ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del pie caminante Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada recta 1 4 0 Puntada zigazg 0 5 Este pie resulta muy útil para coser materiales como la tela de vinilo el cuero sintético cuero fino etc Es complicado alimentar la máquina con estos materiales...

Page 71: ...64 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES C B NOTE Please sew in slow to medium speed Nota Cosa a una velocidad entre baja y media ...

Page 72: ...n Selection Dial to Straight Stitch A 3 2 ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del prensatelas enguatador accionado por muelle Modelo de Largo de Ancho de Alimentadores puntada puntada puntada Cualquiera 0 centro Posición baja El prensatelas enguatador accionado por muelle sirveparazurciryparacoseracolchadosconlibertad de movimiento de la máquina 1 Retire el enchufe de la toma de corriente 2 Levante ...

Page 73: ...t a constant speed to sew uniform stitches See fig D Model PS 2500 PS 2400 PS 2300 STAR140E STAR130E STAR120E D C A Antes de empezar a coser dibuje el acolchado en el tejido 7 Sujete firmemente el tejido con las dos manos manténgalo estirado y cósalo siguiendo el dibujo véase fig C A Dibujo del acolchado línea 8 El largo de puntada depende de la velocidad con quesemueveeltejidoydelavelocidaddecosi...

Page 74: ...is mark with edge of fabric Quickly stitch together a quilt See fig C 6 Top of fabric 7 Sean 1 8 3 2mm ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del pie guía para costuras Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Puntada recta 2 2 5 0 centro El pie guía para costuras se utiliza para coser costuras con una anchura fija de 6 4 mm 1 4 al juntar las partes de un acolchado véase fig A 1 Sitúe el sel...

Page 75: ...ina tal como se indica en la fig A 3 Retire la cubierta de la máquina tal como se indica en la fig B Model PS 2500 PS 2400 PS 2300 STAR140E STAR130E STAR120E 4 Replace the sewing light bulb See fig B 1 Bulb 2 Pull out 3 Push in 5 Reattach the face plate and fasten the screw as shown in fig C B C Modelo PS 2500 PS 2400 PS 2300 STAR140E STAR130E STAR120E 4 Cambie la bombilla tal como se muestra en l...

Page 76: ... fig B 1 Bulb 2 Loosen 3 Tighten 5 Reattach the face plate and fasten the screw as shown in fig C B C Modelo PS 2200 STAR110E 4 Cambie la bombilla tal como se muestra en la fig B 1 Bombilla 2 Aflojar 3 Apretar 5 Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo tal como indica la fig C ...

Page 77: ... and the presser foot 3 Loosen the presser foot screw and the needle clamp screw to remove the presser foot holder and the needle See fig A 4 Slide the needle plate to the right to remove it See fig B 1 Use a coin or screwdriver A B 1 5 Turn the balance wheel toward you until the notch on the shuttle race aligns with the hook of the shuttle hook as shown in the illustration 2 Notch on shuttle race...

Page 78: ...e that the notch on the shuttle race is in the same position that it was when the shuttle hook was removed and that the projection on the shuttle hook aligns with the spring Install the needle plate by sliding it to the left the reverse of its removal procedure 6 Notch on shuttle race 7 Projection 8 Spring 8 Monteelganchodelalanzadera yacontinuación la placa de agujas Al instalar el gancho de la l...

Page 79: ...el to raise the needle and raise the Thread Cutter Lever to its original position Cortahilos automático Modelo PS 2500 STAR140E NOTA No accione la palanca del cortahilos mientras cose o si no hay tejido en la máquina Ello podría causar problemas como por ejemplo un enredo en los hilos Al coser con hilos de un grosor superior a 30 o conhilodenylon metálicouotroshilosespeciales corte los hilos con e...

Page 80: ... are tangled under the needle plate Clean the needle plate and shuttle as ex plained below 1 2 Modelo PS 2500 STAR140E Corrección de problemas en el cortahilos automático PRECAUCIÓN Asegúrese de que el cable de corriente está desconectado para reducir el riesgo de lesiones o calambres 1 Apague el interruptor principal 2 Levante la palanca del prensatelas y gire ligeramente la rueda manual hacia am...

Page 81: ...Install the bobbin then feed the lower thread again from the beginning 3 4 5 Apague el interruptor principal 6 Levante la palanca del prensatelas y retire el tejido tal como se explica en el paso 2 Si no puede retirar el tejido corte el hilo del final del tejido con unas tijeras y retire el tejido 7 Retire el soporte del prensatelas la aguja y la placa de agujas tal como se explica en la sección L...

Page 82: ...ation If you still have difficulties contact your nearest authorized service center Listado de posibles incidencias Cadavezqueencuentredificultadesalcoser vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando para comprobar que usa correctamente la máquina Si el problema persiste el siguiente listado le puede ayudar a mejorar el funcionamiento Si ...

Page 83: ...dle size thread size fabric is incorrect Lint is clinging to the bottom of the needle plate Threading is not correct Thread tension is incorrect Thread tension is too tight Threading is not correct Wrong needle is used The combination of needle size thread size fabric is incorrect No Page 26 No Page 25 No Page 9 No Page 31 No Page 31 No Page 26 No Page 31 No Page 22 No Page 9 No Page 34 No Page 25...

Page 84: ...LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS La aguja está doblada o gastada El hilo superior es demasiado tirante El hilo superior está enredado El carrete está mal colocado La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta La canilla no está bien enhebrada en el garfio La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no...

Page 85: ...edle plate FABRIC DOES NOT FEED PROPERLY NEEDLE BREAKS MACHINE IS NOISY OR SLOW MACHINE DOES NOT START Power supply plug is removed from outlet Page 22 Main power switch is turned off PERFORMANCE CHECK LIST CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER Fabric is pulled excessively Let the feed dogs move the fabric Do not pull the fabric Page 70 Page 8 No Page 17 Drop feed lever is in down position The bobbin ...

Page 86: ... Hay polvo en la placa de agujas Está desenchufada El interruptor principal está apagado Se está usando una aguja inferior Se tira del tejido con demasiada fuerza Deje que el arrastre lo aliment solos No tire del tejido La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta Página 70 Página 22 No No No No No No No La palanca de los alimentadores está en la posición baja No El eje de b...

Page 87: ... Thread Cutter Lever is not pulled down as far as possible The Presser Foot Lever is not lowered The needle is above the needle plate The Thread Cutter Lever is lowered while the bobbin winder shaft is still moved to the right THREADS CANNOT BE CUT WITH AUTOMATIC THREAD CUTTER Nylon or another specialty thread is being used NEEDLE THREAD IS TOO SHORT AFTER THE THREADS ARE CUT The Thread Cutter Lev...

Page 88: ... bajada al máximo La palanca del prensatelas no está bajada La aguja está debajo de la placa de agujas La palanca del cortahilos está bajada pero el eje de hacer canilla sigue desplazado a la derecha NO SE PUEDEN CORTAR LOS HILOS CON EL CORTAHILOS AUTOMÁTICO Se está utilizando nylon u otro hilo especial EL HILO DE LA AGUJA HA QUEDADO DEMASIADO CORTO TRAS CORTAR LOS HILOS Se está accionando la pala...

Page 89: ...hine Keepthecartonandpackingmaterialsforfutureuse It may become necessary to reship the sewing machine Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping Instructions for repacking the machine are illustrated below IMPORTANT This packing material is designed to prevent damage in transit Save this packing material in the event it is needed to transport this sewing ...

Page 90: ...ncido 52 G Guía de localización de errores 60 62 I Inserción de cremalleras 51 Interruptor principal 5 Page A Accessories 5 Applique 60 Arrow Head Stitch 46 B Bead Stitch 46 Blind Hem Stitch 41 Bridging Stitch 44 Buttonhole 51 Buttonhole Fine Adjustment 54 Button Sewing 57 C Changing Presser Foot 10 Changing the Bulb 68 Changing the Needle 9 Cleaning 70 Comb Stitch 48 Connecting Plugs 7 D Darning ...

Page 91: ...a 19 Selector de largo de puntadas 18 Selector de puntadas 8 T Triple puntada zigzag elástica 45 U Utilización del enhebrador de agujas 28 Z Zurcido 52 Page O Overedging 48 P Parallelogram Stitch 46 Patchwork 47 Pattern Selection Dial 11 Performance Checklist 76 Principal Parts 1 R Rampart Stitch 44 Relative Chart of Sewing Fabrics Needles and Threads 34 Repacking 82 Reverse Sewing Button 16 S Sca...

Page 92: ...ector de largo de puntadas 18 Selector de puntadas 8 T Triple puntada zigzag elástica 45 U Utilización del enhebrador de agujas 28 Z Zurcido 52 Page O Overedging 48 P Parallelogram Stitch 46 Patchwork 47 Pattern Selection Dial 11 Performance Checklist 76 Principal Parts 1 R Rampart Stitch 44 Relative Chart of Sewing Fabrics Needles and Threads 34 Repacking 82 Reverse Sewing Button 16 S Scallop Sti...

Page 93: ...ENGLISH SPANISH 194377 011 Printed in Taiwan ...

Reviews: