background image

•  Cabeza del rociador del bidé

•  Válvula T con sistema de cierre

•  Junta de goma plana

•  Manguera de bidé de metal en espiral

•  Soporte para el rociador y tornillos para montarlo

 Verifique la línea de suministro de agua: Si la línea que conecta el tanque del 
inodoro a la válvula de cierre del agua es una cañería rígida, deberá reemplazarla 
por una manguera flexible antes de instalar el CleanSpa.  La extensión de la 
manguera y el tamaño de los conectores varía.

NOTA: Para su comodidad, videos de la instalación están disponibles en 
brondell.com

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PIEZAS INCLUIDAS

INSTALACIÓN

FUNCIONAMIENTO

Asegúrese de conservar esta información de seguridad. Por favor 
lea esta información para evitar daños materiales y garantizar la 
seguridad.

ADVERTENCIA:

  Si no se sigue esta indicación, pueden ocurrir lesiones físicas 

serias o daños materiales.

Lea todas las instrucciones antes de usar o instalar este producto.

GIRE LA VÁLVULA EN T DESPUÉS DE CADA USO! Si no se apaga después de cada 
uso puede causar daño inundaciones y el agua.

ANTES DE INSTALACIÓN

INSTALACIÓN

1.  Cierre la válvula de suministro de agua del inodoro (en 

la pared) y descargue el inodoro (sosteniendo la manija 
hacia abajo) para vaciar el tanque completamente.

3.  Adjunte uno de los extremos de la manguera del bidé 

al extremo abierto de la válvula T con cierre y el otro 
extremo a la cabeza del rociador del bidé.

5. Abra el suministro de agua nuevamente en la pared y 

revise en busca de pérdidas. Espere 5 minutos y revise 
nuevamente. Si no hay pérdidas, ¡ha terminado!

a. Desconecte la línea del suministro de agua flexible 

directamente desde abajo del tanque del inodoro.

b. Coloque la junta de goma plana dentro de la parte 

superior de la válvula T con cierre.

c. Conecte la válvula T con cierre en el tanque del 

inodoro y vuelva a conectar la línea de suministro de 
agua flexible a la parte inferior de la válvula T. 

NOTA: Asegúrese de no ajustar demasiado las 
conexiones

a. 

Montaje en el inodoro

 – adjunte la pieza del soporte 

del rociador a la pieza de montado de inodoro con el 
tornillo pequeño incluido. Cuelgue el montaje en un 
lateral del inodoro, en la ubicación deseada

b. 

Montaje en la pared

 – solo con la pieza del soporte 

del rociador, ubique un lugar apropiado en la pared 
cerca del inodoro y utilice el tornillo incluido para 
ajustar el soporte a la pared.

2.  Instalar la válvula T:

4.  Monte el soporte del rociador

paso 1

paso 2

paso 3

paso 4

NOTA: DESPUÉS DE CADA USO, SE DEBE CERRAR LA VÁLVULA EN T

 para 

detener el suministro de agua a la Cabeza del rociador del bidé. Si no se apaga 
después de cada uso puede debilitar la Manguera de bidé / Cabeza del rociador 
o causar inundaciones. Brondell, Inc. no se hace responsable de los daños que es 
causada por no seguir las instrucciones anteriores.

1.  Abra el “cierre” de la válvula T para permitir que el 

agua fluya hacia la cabeza del rociador del bidé.

2.  Apunte la cabeza del rociador del bidé manual en 

la dirección adecuada y presione el botón para 
soltar la lluvia de agua.

3.  Cierra la la válvula T para apagar el agua cuando 

haya terminado.

CleanSpa Luxury CSL-40 Bidé Manual – Un año de garantía limitada

100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el 
producto durante el primer año, a partir de la fecha original de compra.

Exclusiones y limitacione

1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos 
de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende 
solo al COMPRADOR ORIGINAL.

2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones 
o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren 
defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y 
utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de 
realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa 
del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en 
relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de 
compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a 
limitaciones de uso comercial.

3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) 
o reinstalación de productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:

•  Daño o extravío durante el envío.
•  Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los 

controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.

•  Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido 

en el sistema de agua.

•  Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, 

incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso.

•  Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o 

modificación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño 
causado por el cloro o productos derivados del cloro

•  Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de 

Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado.

4.  Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros 
derechos, según el estado donde se encuentre.

ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN 
O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, 
CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL 
NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS 
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS 
POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA 
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR 
PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS 
ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER 
TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA 
EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS 
NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y 
EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO.

Cómo obtener servicio

Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con 
un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de 
RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe 
estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que 
la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios 
BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante 
de compra.

Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL 
más cercano, llame al 1-888-542-3355.

GARANTÍA

CONTACTO

Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Teléfono: 1-888-542-3355
Email: [email protected]
Sitio web: www.brondell.com
Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355

MANUAL DEL USUARIO

CSL-40 bidé manual

Summary of Contents for CleanSpa CSL-40

Page 1: ... and service This warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER 2 BRONDELL s obligations under this warranty are limited to repairs or replacement at BRONDELL s option of products or parts found to be defective provided that such products were properly installed and used in accordance with instructions BRONDELL reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to deter...

Page 2: ...bres de cualquier tipo de defectos de fabricación en condiciones de uso y servicio normales Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL 2 Las obligaciones de BRONDELL según esta garantía se limitan a reparaciones o reemplazos a criterio de BRONDELL de productos o partes que se encuentren defectuosas en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con l...

Page 3: ... défauts de fabrication sous utilisation normale Cette garantie s étend uniquement au bénéfice de L ACHETEUR INITIAL 2 Les obligations de BRONDELL en vertu de la présente garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement au choix de BRONDELL des produits ou des pièces défectueux à condition que ces produits aient été correctement posés et utilisés conformément aux instructions BRONDELL se ...

Page 4: ...ter pressure control for spray adjustability Elegant metal spiral hose with patented inner woven core Sprayer holster suitable for wall mount or toilet mount Brass core 7 8 T valve with water shutoff advanced safety No electricity or batteries required Easy installation works with all toilet fixtures All accessories included for standard installation One 1 year limited warranty ...

Reviews: