background image

5

6745

67745 

67745 

67745 

Model 67745

Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles
(2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush
water lines for one minute. 

Important: This flushes away any

debris that could cause damage to internal parts.

A.

Model 6745

Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water
supplies and flush water lines for one minute. 

Important: This

flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.

Model 67745

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub.
Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water lines for
one minute. After flushing turn off water at the bath valve handles.
Return the lift rod to its normal position.

B.

Model 67745

Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.
Refer to maintenance section (page 4) for correct diverter and lift
rod function.

C.

A.

B.

C.

1

1

2

2

1

1

1

2

3

8

42357

Rev. C

42357

Rev. C

7

Modelo 67745

Asegure que la barrita de alzar (1) está en posición hacia abajo. Gire
completamente abierta las manijas de la llave de agua (2). Abra los
suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas
por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que

pudiera causar daño a las partes internas.

A.

Modelo 6745

Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra
los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las
líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo

que pudiera causar daño a las partes internas.

Modelo 67745

Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y diríjala
hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a la posición
completamente abierta y deje correr el agua por las líneas por un
minuto. Después de dejar correr el agua cierre el agua con las
manijas de la válvula de la bañera. Coloque la barrita de alzar en
su posición normal.

B.

Modelo 67745

Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3)
entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento (Página 4) para
obtener la función correcta del desviador y el de la barrita de alzar.

C.

Modèle 67745

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les poignées du
robinet (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide,
puis laissez couler l’eau une minute. 

Important: cette procédure

sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les
éléments internes.

A.

Modèle 6745

Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers
qui pourraient abîmer les éléments internes.

Modèle 67745

Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et  pointez-le
vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour l’amener en
position d’ouverture maximale et laissez couler l’eau une minute.
Tournez ensuite les poignées du robinet de baignoire pour les amener
en position de fermeture. Ramenez la tirette à sa position normale.

B.

Modèle 67745

Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé le
joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la page 4 au
besoin pour ce qui concerne le fonctionnement de la dérivation et de
la tirette.

C.

4

B.

C.

D.

1

3

2

1

2

3

2

1

A.

Thread the stem adapter (1) into the valve stem (2). Place handle shroud  
(3) over adapter (4) with the set screw (5) oriented toward the wall, away  
from the tub. 

Secure shroud (1) with set screw (2). 

A.

B.

Place bushing (1) onto handle (2). 

Place the handle insert (3) into the handle (2).

Install the handle and insert (1) onto the valve stem (2). Secure handle  
with set screw (3). Thread handle accent (4) onto set screw. Repeat step

4 for the other handle. 

D.

C.

4

5

1

2

3

4

2

Enrosque el adaptador de la espiga (1) en la espiga de la válvula (2).   
Coloque la cubierta de la manija (3) sobre el adaptador (4) con el tornillo  
de ajuste (5) de frente a la pared, en dirección contraria del lavamanos.

Fije la cubierta (1) con el tornillo de ajuste (2).    

A.

B.

Coloque el buje (1) en la manija (2). Coloque el inserto de la manija (3)
dentro de la manija (2). 

Instale la manija e introdúzcala (1) en la espiga de  la válvula (2). Fije       

la manija con el tornillo de ajuste (3). Atornille la pieza decorativa de la 

manija (4) en el tornillo de ajuste. Repita los pasos 4 con la otra manija.

D.

C.

Vissez l’adaptateur de la tige (1) dans la tige de la soupape (2). Placez la  
coiffe de la poignée (3) sur l’adaptateur (4) de manière que la vis de 
calage (5) soit orientée vers le mur, à l’opposée de l’évier.

Fixez la coiffe (1) avec la vis de calage (2).

A.

B.

Placez la douille (1) sur la poignée (2). Placez la pièce rapportée de la

poignée (3) dans la poignée (2).

Montez la poignée avec la pièce rapportée (1) sur la tige de la soupape (2).  

Fixez la poignée avec la vis de calage (3). Vissez l’élément décoratif (4) 

sur la vis de calage. Répétez les étapes 4 sur l’autre poignée.  

D.

C.

Summary of Contents for VESI 6745

Page 1: ...A 4L6 Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas CARGOS DE LABOR Y O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor origin...

Page 2: ...e bec Remplacez la dérivation RP40668 B A Model Modelo Modèle 6745 Model Modelo Modèle 67745 RP18395 Set Screw Tornillo de Presión Vis de Calage RP42350 Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP42348 Shroud Adapter Assembly Ensamble de la Cubierta del Adaptador Adaptateur pour coiffe RP42347 Handle Assembly Ensamble de la manija Poignée RP42346 Handle Shroud Cubierta de la manija Coiffe de...

Page 3: ...adapters 1 with gaskets 2 over end valves 3 OPTION Use silicone under the gasket if deck is uneven A B Remove diverter assembly 1 from rough in 2 Insert lift rod assembly 3 into top of spout Insert diverter assembly into base of spout 4 Thread diverter into lift rod by turning hex at bottom of diverter 5 Model 67745 C Reinstall diverter 1 into rough in then place spout over adapter 2 Note Use sili...

Page 4: ...cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes A Modèle 6745 Tournez les poignées du robinet 1 à fond Rétablissez l arrivée d eau chaude et d eau froide puis laissez couler l eau une minute Important cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes Modèle 67745 Tirez sur le tuyau souple 1 pour le sortir e...

Reviews: