background image

8

54535   Rev. D

3

1

6

FLUSH YOUR SYSTEM

A.

  Turn diverter handle (1) clockwise to ‘rim feed’ position. Turn on water  

supplies (2) and turn hot and cold handles (3) to open position for one    

minute to flush any debris from system.

B.

  Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but   

do not overtighten.

2

3

2

A.

B.

SISTEMA PARA BAJAR EL AGUA DE SU SISTEMA

A.

  Gire la manija del desviador (1) en sentido de las manecillas del reloj a   

la posición ‘abierta del rebosadero’. Abra los suministros de agua (2)  

y gire las manijas de agua caliente y fría (3) deje la posición abierta por   

un minuto para limpiar cualquier desecho del sistema. 

B.

  Inspeccione todas las conexiones donde están las flechas marcadas    

para asegurarse que no haya filtraciones. Apriete otra vez si es  

necesario, pero no apriete demasiado.

RINCEZ L’INSTALLATION

A.

  Amenez la manette de l’inverseur (1) à la position d’écoulement sur  

le rebord (rim feed) en la tournant. Rétablissez l’alimentation en eau   

(2) et amenez les manettes d’eau chaude et d’eau froide (3) en position  

d’ouverture en les tournant. Laissez couler l’eau une minute pour  

évacuer tous les corps étrangers.

B.

  Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les   

flèches. Serrez-les de nouveau au besoin, mais évitez de trop serrer.

5

MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES: 

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:  

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or  

(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1). 

Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.

1

1/2" (12.7 mm) 

IPS

2

3

Escoja las conexions IPS de 1/2":

(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o

(2)  Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la conexión bola-nariz (1).  

Utilice dos llaves de tuercascuando apriete. No apriete demasiado.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

(1)  tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou

(2)  raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous 

des écrous de raccordement (3). Utilisez deux clés pour serrer 

les raccords. Prenez garde de trop serrer.

HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:

RACCORDEZ LES TUYAUX D’EAU CHAUDE ET  

D’EAU FROIDE.

www.brizo.com

Summary of Contents for RSVP Series

Page 1: ...nte antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilemen...

Page 2: ...n and repair We also recommend that you use only genuine Brizo replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the applicable number ...

Page 3: ...O A Inspeccione para asegurase que la manija de la válvula desviadora 1 está en la posición que admite agua rebosadero abierto completamente girado en la misma dirección de las manecillas del reloj B Abra las válvulas de agua caliente y fría y ajústelas a la temperatura deseada C Para desviar el fluido del agua al rociador gire lentamente la manija del desviador completamente en la dirección opues...

Page 4: ...5861 Coupling Nuts not supplied Tuercas de Acoplamiento no se incluye Écrous de Raccordement non fournis RP5861 Coupling Nuts not supplied Tuercas de Acoplamiento no se incluye Écrous de Raccordement non fournis Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP63514 Diverter Handle Set Screw Manija Desviadora y Tornillo de Ajuste Manette d inverseur et vis de calage RP48448 Diverter Body C...

Page 5: ...Apriete firmemente la conexión pero no demasiado INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE LA VÁLVULA ROMPEVACÍO Nota Por favor lea las instrucciones para la instalación de la taza del bidet e identifique la ubicación del agujero para la válvula desviadora El tamaño del agujero debe ser mínimo 1 1 8 de diámetro A Montez l inverseur 1 avec le raccord en Y et le joint 2 comme le montre la figure Glissez une rond...

Page 6: ...es de las manijas y cuerpo Quite el tornillo 1 que sos tiene el adaptador de la lengüeta postiza 2 en la válvula y levante el adaptador de la lengüeta postiza lo suficiente para poder girarlo una lengüeta dentro de la pieza Reensamble el tornillo 1 y trate otra vez de ensamblar la manija y el ensamble del cuerpo Repita según sea necesa rio moviendo el adaptador de la lengüeta 2 hacia adelante o ha...

Page 7: ...ite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Instale el ensamblaje de la guía de barra 1 Una la barra horizontal 2 a la barra chata 3 utilizando el gancho 4 Instale la barra de alzar 5 apriete el tornillo 6 Conecte el ensamble al desagüe Compruebe la operación del tapón A Enlevez la bonde 1 et la colleret...

Page 8: ... 3 en position d ouverture en les tournant Laissez couler l eau une minute pour évacuer tous les corps étrangers B Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les flèches Serrez les de nouveau au besoin mais évitez de trop serrer 5 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet conne...

Reviews: