background image

6

62893   Rev. D

3

MOUNTING SPOUT ADAPTER

A.

 

Remove plaster guard (1) and foam spacer (2) from threaded center    

stud on valve body.

B.

 

Screw nut (1) onto center stud and tighten with a wrench but do not over   

tighten. Push spout adapter (2) onto center shank and screw it on until it hits  

against nut (1). Tighten with a wrench but do not over tighten. 

4

A.

B.

2

1

2

COMPLETE WALL FINISH

Complete finish wall with 1 1⁄2" diameter holes for handle and spout 

shanks. Space hole centers 4" (100 mm) apart. 

NOTE: To ensure proper 

fit, do not oversize holes, beyond 1 3⁄4”. Complete wall finish.

1 1/2" (38 mm)

Diameter

4" (100 mm)

1

COMPLETE EL ACABADO DE LA PARED

Complete el acabado de la pared con agujeros de 1 1⁄2" de diámetro 

para las espigas de la manija y el caño. Mantenga un espacio entre los 

centros de los agujeros de 4" (100 mm). 

NOTA: Para asegurar un ajuste 

apropiado, no taladre los agujeros más de 1 3⁄4”. Complete el acabado  

de la pared.

TERMINEZ LA FINITION DU MUR

Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1⁄2 po de diamètre

pour les manchons des manettes et du bec. Espacez les axes à 4 po  

(100 mm) de distance les uns des autres. 

NOTE: Pour assurer un bon 

ajustement, ne surdimensionnez pas les trous à plus de 1 3⁄4 po.

Terminez la finition du mur.

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR

A.

 

Quite el protector de yeso (1) y el separador de goma espuma (2)    

del perno enroscado en el centro ubicado en el cuerpo de la válvula.

B.

 

Atornille la tuerca (1) en el perno en el centro y apriete con una llave de  

tuercas pero no apriete demasiado. Presione el adaptador del surtidor (2) en  

la varilla del centro y atorníllelo hasta que se detenga contra la tuerca (1).   

Apriete con la llave de tuercas pero no apriete demasiado. 

MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC

A.

 

Enlevez le protecteur (1) et la pièce d’espacement en mousse (2) du  

goujon situé au centre du corps de la soupape.

B.

 

Vissez l’écrou (1) sur le goujon central et serrez-le avec une clé; évitez de  

trop serrer. Poussez l’adaptateur du bec (2) sur le goujon central et vissez-le  

jusqu’à ce qu’il s’appuie contre l’écrou (1). Serrez avec une clé; évitez de  

trop serrer.

Summary of Contents for RSVP 65890LF HP Series

Page 1: ...información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb...

Page 2: ...n and repair We also recommend that you use only genuine Brizo replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the applicable number ...

Page 3: ...e soupape eau chaude RP48428 RP48428 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clée HL5890 Lever Handle Body Gasket Cold Side Palanca Cuerpo y Empaque Lado Frío Manette corps et Joint eau froide RP61824 Valve Cartridge Cold Side Cartucho de la Válvula Lado Frío Cartouche de soupape eau froide 62893 Rev D Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP40119 Set Screw Allen Wrench 3 ...

Page 4: ...IMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR Si su llave de agua tiene una filtración de agua desde la parte posterior de la llave de agua reemplace dos aros O 1 en el adaptador del surtidor 2 A Afloje el tornillo de ajuste 3 en la parte inferior de la llave de agua o grifo y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador B Destornille el adaptador 2 girándolo en dirección contraria a ...

Page 5: ...stale la tubería de 1 2 para los suministros de agua caliente y fría 1 al cuerpo de la válvula Temporalmente hale los protectores del yeso de la pared y las mangas de goma espuma del cuerpo de la válvula No deseche todavía el yeso de la pared o las mangas de goma espuma Temporalmente conecte las manijas al cuerpo de la válvula Abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de l...

Page 6: ... Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1 2 po de diamètre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes à 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajustement ne surdimensionnez pas les trous à plus de 1 3 4 po Terminez la finition du mur INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR A Quite el protector de yeso 1 y el separador de goma espuma 2 del ...

Page 7: ...ientées correctement desserrez une manette et son corps ou les deux ensembles jusqu à ce que la manette se bère de la tige Tournez la manette d une cannelure vers le haut ou vers le bas puis vissez l ensemble sur le goujon fileté jusqu à ce qu il s appuie contre le mur Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement enlevez une manette et son corps ou les deux ensembles du corps de sou...

Page 8: ... y fría si todavía no se han abierto y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo Después de dejar correr el agua cierre el agua con ambas manijas y reens amble el aireador usando la llave plástica azul RINCEZ L INSTALLATION Enlevez l aérate...

Reviews: