background image

FAUCET INSTALLATION

A.

  Construct a suitable stud brace for mounting of the valve body. Refer to the roughing-in     

       dimensions located on the plaster guard sleeves on valve body. 

NOTE:

 Indicated  

       min. / max. roughing-in dimensions are to finished wall. If tile or another surface is to be  

       added after installation, this must be considered. A suggested framing example is shown  

       above. Your installation may have different framing requirements than those shown.

B.

  

Attach the valve body to the stud brace with suitable screws (1). The valve body is designed  

        to be fed with the water supplies from underneath. This can however be changed to ceiling  

        supplies by changing cartridge assemblies from one side to the other. Secure the valve body  

        after you have verified that installation is level and correct.

1

5

62893   Rev. E

2

1

MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES

Install 1⁄2" hot and cold supply piping (1) to the valve body.  

Temporarily pull plaster guards and foam sleeves from valve body. 

Do not discard plaster guards or foam sleeves at this time.  

Temporarily attach handles to valve body. Turn on the water supplies 

to the valve body. Position a bucket in front of spout shank. Slowly 

open the hot and cold valve, and allow the water to flow from the 

spout shank, for at least one minute. Close valves and carefully in-

spect connections for leakage, with the water pressure on. Retighten 

if necessary, but do not over tighten. Repair as needed. Remove 

handles from valve body, and return them to carton. Reattach foam 

sleeves and plaster guards to valve body. Turn off water supplies, 

if needed. Firmly secure the valve body after you have verified that 

installation is level and correct. 

A.

B.

1

1

Min. 11 1/2"

Min. 11 1/2 po

Min. 3"

Min. 3 po

2 1/8" - 3 1/2"  

2 1/8 po - 3 1/2 po

1

INSTALACIÓN DE LA LLAVE DE AGUA

A.

  Construya una viga o poste de soporte adecuado para montar el cuerpo de la válvula.    

       Refiérase a las dimensiones de la instalación de tubería interior ubicada en las  

       mangas protectoras del yeso en el cuerpo de la válvula. 

NOTA:

 Las dimensiones en   

       la instalación de la tubería interior mín. / máx. son las indicadas a la pared terminada.  

       También debe considerar si se va a agregar losa o alguna otra superficie después de  

       la instalación. Arriba se muestra un ejemplo de la armazón. Su instalación puede  

       tener otros requisitos para armar que los que se muestran.

B.

  

Adhiera el cuerpo de la válvula a la viga de soporte con tornillos adecuados (1). La válvula  

        está diseñada para recibir suministro de agua de abajo. Sin embargo, esto puede cambi 

        arse para recibir suministros de agua desde el techo, al cambiar los ensambles de los  

        cartuchos de un lado al otro. Asegure el cuerpo de la válvula después de haber verificado  

        que la instalación está nivelada y correcta.

HAGA LAS CONEXIONES A LAS TUBERÍAS O LÍNEAS  

DE AGUA

Instale la tubería de 1⁄2" para los suministros de agua caliente y fría 

(1) al cuerpo de la válvula. Temporalmente hale los protectores del 

yeso de la pared y las mangas de goma espuma del cuerpo de la 

válvula. No deseche todavía el yeso de la pared o las mangas de 

goma espuma. Temporalmente conecte las manijas al cuerpo de la 

válvula. Abra los suministros de agua a la válvula. Coloque un cubo 

enfrente de la espiga del caño. Lentamente abra la válvula de agua 

caliente y la fría, y permita que el agua fluya de la espiga del caño, 

por lo menos por un minuto. Cierre las válvulas y cuidadosamente 

inspeccione si hay filtración o fugas, cuando hay presión de agua. 

Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado. Repare 

cuando sea requerido. Retire las manijas del cuerpo de la válvula, 

ycolóquelas de nuevo en el cartón. Fije las mangas de goma espuma 

y los protectores del yeso de la pared al cuerpo de la válvula. Cierre 

los suministros de agua, si es necesario. Firmemente fije el cuerpo de 

la válvula después que haya verificado si la instalación está nivelada 

y correcta.

INSTALLATION DU MÉLANGEUR

A.

  Posez entre les montants une latte horizontale assez solide pour y monter le corps  

       du mélangeur. Reportez--vous aux dimensions d’installation brute indiquées sur les  

       gabarits de plâtrage du corps du mélangeur. 

NOTE :

 Les dimensions minimum et  

       maximum indiquées sont mesurées jusqu’à la paroi de finie. Si vous entendez poser  

       des carreaux ou un autre matériau sur la surface murale après installation, tenez  

       compte de cette épaisseur additionnelle. L’exemple ci-dessus montre un cadrage  

       possible, mais votre installation pourrait avoir des exigences de construction différentes.

B.

  

Posez le corps du mélangeur sur la latte horizontale à l’aide de vis adéquates (1). Le corps     

        du mitigeur est conçu pour se raccorder à des tuyaux d’arrivée sortant du plancher. Cette   

        configuration peut toutefois s’adapter à des tuyaux d’arrivée sortant du plafond en  

        interchangeant les assemblages de cartouche d’un côté à l’autre. Fixez solidement le corps  

        du mélangeur après vous être assuré que l’installation est correcte et de niveau.

RACCORDEZ LES CONDUITES D’EAU FROIDE ET  

D’EAU CHAUDE

Posez des tuyaux pour raccorder l’arrivée d’eau chaude et d’eau 

froide de 1⁄2" (1) au corps du mélangeur. Retirez temporairement 

tous les protecteurs et les manchons en mousse du corps de la 

soupape. Ne jetez pas les protecteurs ni les manchons en mousse. 

Posez temporairement les manettes sur le corps du mélangeur. 

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du mélangeur. Placez 

un seau devant le manchon du bec. Ouvrez lentement les soupapes 

d’eau chaude et d’eau froide et laissez l’eau couler du manchon du 

bec pendant au moins une minute. Fermez les soupapes et vérifiez 

soigneusement l’étanchéité des raccords sous la pression de l’eau. 

Resserrez au besoin, mais prenez soin de ne pas trops resserrez. 

Réparez s’il y a lieu. Enlevez les manettes du corps du mélangeur 

et posez les dans le couton de nouveau. Fixez de nouveau les 

manchons en mousse et les protecteurs sur le corps de robinet. 

Fermez les robinets d’arrivée, au besoin. Fixez solidement le corps 

du mélangeur après vous être assuré que l’installation est correcte 

et de niveau. 

Summary of Contents for RSVP 65890LF-ECO-LHP

Page 1: ...DOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les...

Page 2: ...i dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur d...

Page 3: ...e soupape eau chaude RP48428 RP48428 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clée HL5890p Lever Handle Body Gasket Cold Side Palanca Cuerpo y Empaque Lado Frío Manette corps et Joint eau froide RP61824 Valve Cartridge Cold Side Cartucho de la Válvula Lado Frío Cartouche de soupape eau froide 62893 Rev E pSpecify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP40119 Set Screw Allen Wrench ...

Page 4: ...IMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR Si su llave de agua tiene una filtración de agua desde la parte posterior de la llave de agua reemplace dos aros O 1 en el adaptador del surtidor 2 A Afloje el tornillo de ajuste 3 en la parte inferior de la llave de agua o grifo y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador B Destornille el adaptador 2 girándolo en dirección contraria a ...

Page 5: ... protectores del yeso de la pared y las mangas de goma espuma del cuerpo de la válvula No deseche todavía el yeso de la pared o las mangas de goma espuma Temporalmente conecte las manijas al cuerpo de la válvula Abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño Lentamente abra la válvula de agua caliente y la fría y permita que el agua fluya de la espiga del ...

Page 6: ... Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1 2 po de diamètre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes à 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajustement ne surdimensionnez pas les trous à plus de 1 3 4 po Terminez la finition du mur INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR A Quite el protector de yeso 1 y el separador de goma espuma 2 del ...

Page 7: ...ientées correctement desserrez une manette et son corps ou les deux ensembles jusqu à ce que la manette se bère de la tige Tournez la manette d une cannelure vers le haut ou vers le bas puis vissez l ensemble sur le goujon fileté jusqu à ce qu il s appuie contre le mur Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement enlevez une manette et son corps ou les deux ensembles du corps de sou...

Page 8: ... y fría si todavía no se han abierto y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo Después de dejar correr el agua cierre el agua con ambas manijas y reens amble el aireador usando la llave plástica azul RINCEZ L INSTALLATION Enlevez l aérate...

Reviews: