77522 Rev. F
8
5
1. Inse
rt ferrule (1) into cold
water sto
p.
2. Thread on che
ck valv
e (2) and tighten (do n
ot over
tighten)
.
Conti
nue inst
ructions on page 2.
Important
: To ensure p
roper operation of
your plumbing it is essenti
al to
install these
check
valve assem
blies onto
your supp
ly stops.
1
1. Introduzca el casquillo
(1) en el tope del agua f
ría.
2. Enrosque la
válvula de cheque (2) y ap
riete (no ap
riete demasiado).
Conti
núe las inst
rucciones en la página 2.
Importa
nte: Pa
ra aseg
urar el
funcion
amient
o debid
o de su
plome
ría es e
sencial
in-
stalar e
stos en
samble
s de vá
lvulas c
hecado
ras en
los top
es del s
uminis
tro de a
gua.
1. Intro
duisez
la virole
(1) dan
s le rob
inet d’a
limenta
tion en
eau fro
ide.
2. Vissez le clapet non-ret
our (2) et serrez-le (prenez ga
rde de trop serrer).
Conti
nuez les inst
ructions à la page 2.
Important
: Vous d
evez installer ces
clapets de non-retour sur
vos robinets
d’alimentation pour que la
plomberie
fonctionne correctement.
Check
Valve Installation
Instalación de la
Válvula Checadora
Installation du
clapet de non-retour
2
6/5/08
53442 R
ev B
1
A.
A.
Para este paso, utilice las piezas mostradas anteriormente.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El
ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede causar
fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el ensamble
de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
B.
C.
1
2
B.
Importante: Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esen-
cial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del sumin-
istro.
Introduzca el casquillo (1) en el pare de agua fría.
C.
Enrosque en el adaptador (2) y apriete.
NO APRIETE DEMASIADO.
Repita los
pasos B y C en el tope del agua caliente.
NECESARIO SÓLO PARA EL MODELO 36052LF