background image

p

Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

11

92840   Rev. D

RP13938

O-Ring (2)

Anillo “O” (2)

Joint torique (2)

RP60911

Clip

Presilla

Agrafe

RP78389

Battery Box

Caja de la 

Batería

Boîtier de piles

EP92546

Solenoid Assembly

Ensamble de Solenoide

Électrovanne

For PC & SS finishes, order 

EP92546

For RB finishes, order 

EP92546XX

Para acabados PC & SS, 

ordene 

EP92546

Para acabados RB, ordene 

EP92546XX

Pour les finis PC & SS, 

commandez 

EP92546

Pour les finis RB, commandez 

EP92546XX

RP93410

Filter

Filtro

Filtre

RP6092

Nuts & Washers 

Tuercas y Arandelas

Écrous et Rondelles

RP71451

p

Optional 10” Escutcheon with 8” Centers, 

Mounting Screws and gasket
Chapa opcional de 10” de 8” centros, 

Tornillos para la Instalación y Empaque
Plaque de finition facultative de 10 po 

pour 8 po centres, vis de montage, 

écrous, rondelles et joint 

RP78891

p

Hose & Sprayer Assembly

Juego de Manguera y Rociador

Tuyau souple et douchette

RP54972

p

Cap 

Casquete

Embase

RP13938

O-Ring

Anillo “O”

Joint torique 

RP61043

Bonnet Nut 

Bonete 

Chapeau 

RP72998  

Screw 

Tornillo  

Vis

RP77550

p

 

Handle, Set Screw & 

Button

Manija, tornillo de presión 

y Botón

Poignée, Vis de calage et 

Bouton

RP74836 

Cartridge Assembly

Ensamble de la válvula

Soupape

RP54975

O-Ring

Anillo “O”

Joint torique 

RP51243

Inlet Gaskets

Empaques para el tubo de entrada

Joints côté alimentation

RP50952 

Cut -To - Fit Plastic Sleeves

Casquillos cortados a la medida 

Bagues d’extrémité pour tubes coupés

RP77551

p

 

Button

Botón  

Bouton

RP50815

Aerator & Wrench

Aereador y Llave

Aérateur et Clé

RP92714

Mounting Bracket, Nut & Wrench

Ensamble del soporte de montaje, 

la tuerca y la llave de tuercas

Fixation de montage, écrou et clé

EP73954

9 Volt Power Supply

(Accessory Order Only)

Fuente de alimentación de 9 voltios

(Orden de accesorios solamente)

Alimentation électrique 9 volts

(L’accessoire seulement)

RP64075

Indicator Base Assembly and 

Gasket

Ensamble de la base con indicador

y empaque

Base à voyant indicateur et joint

RP53468

Check Valves

Válvulas Checadoras

Clapets de non-retour

RP101563

p

Metal Hose & Sprayer Assembly

Conjunto de manguera y spray de metal

Tuyau métallique et douchette

Summary of Contents for ARTESSO 64125LF

Page 1: ...ción sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maintenance av...

Page 2: ... plaque de finition en serrant ces derniers à la main Montez le robinet de la manière indiquée à l aide de la fixation de montage Serrez l écrou de montage solidement à l aide de la clé fournie Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips 1 6 Ensure tab on base 6 is in sink hole Asegúrese de que la lengüeta en la base 6 est...

Page 3: ... mesure des raccords OVERTIGHTEN APRIETES DEMASIADO TROP SERRER SEALANT SELLADORES PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ 5 Tighten one additional turn with wrench Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves Repeat for other side Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las válvulas de retenci...

Page 4: ...a lateral Vue latérale 1 2 9 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 10 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne 1 2 1 11 ...

Page 5: ...C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 13 Proper Placement Meilleure solution Lay on cabin...

Page 6: ...tiro de la manguera y del rociador Dépose du tuyau souple et de la douchette Shut off hot and cold water lines Remove clip from outlet and disconnect hose Unscrew decorative nut counterclockwise by hand from faucet hub Gently remove hose by pulling up from faucet hub Cierre las líneas de agua caliente y fría Retire el gancho del tubo de salida y desconecte la manguera Desenrosque con la mano la tu...

Page 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Page 8: ... la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede salirse del mango o gotear por un per...

Page 9: ...nija 2 La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo al tacto la cerrará 5 Cierre automático la llave de agua grifo se ...

Page 10: ...flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Page 11: ...nillo O Joint torique RP61043 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP72998 Screw Tornillo Vis RP77550p Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casqui...

Page 12: ... ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca 4 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 5 en la espiga del ensamble del cuerpo Introduzca la bomba 6 dentro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debili...

Page 13: ...ces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire Garantie limitée des robinets Brizo à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO...

Page 14: ...14 92840 Rev D ...

Page 15: ...15 92840 Rev D ...

Page 16: ...16 92840 Rev D ...

Reviews: