background image

4

5

1

2

3

3

6

4

5

5

Insert ends of pex hoses (1) into ends of "tee" hose 

harness (2). Attach clips (3) over hoses as shown.  

Pull hoses moderately to ensure connection has 

been made.

  Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN ONLY. Insert spray hose (2)

 

down through spray support. Pull diverter clip (3) outward until loose, but do not completely remove. 

Remove diverter plug (4) from hose assembly (5) and discard if installing a side spray. Keeping the 

diverter clip pulled out, insert spray hose nipple (6) into hose assembly (5). Make sure the hose nipple is 

completely inserted and then push diverter clip (3) in until it locks the hose nipple into place. Pull down 

moderately to ensure connection has been made.

 

77942    Rev. C

3

1

1

1

1

2

2

2

3

3

3

3

Introduzca los extremos de las mangueras pex (1) en 

los extremos del arnés “T” de la manguera (2). Fije los 

ganchos (3) sobre las mangueras como se muestra. 

Hale el tubo moderadamente para asegurar que 

haya hecho la conexión.

  Instale el soporte del ensamble del rociador (1) en el orificio más distante del lado derecho del 

fregaderos. APRIETE SOLO A MANO. Introduzca la manguera del rociador (2) hacia abajo por el soporte 

del rociador. Hale el gancho del desviador (3) hacia fuera hasta que quede flojo; pero, no lo saque 

completamente. Quite el tapón del desviador (4) del ensamble de la manguera (5) y descarte si está 

instalando un rociador al costado. Manteniendo el gancho del desviador hacia fuera, introduzca la 

entrerrosca de la manguera del rociador (6) en el ensamble de la manguera (5). Asegúrese que la 

entrerrosca de la manguera esté completamente introducida y luego presione el gancho del desviador (3) 

hacia dentro hasta que enganche la entrerrosca de la manguera en su sitio. Hale moderadamente hacia 

abajo para asegurar que la conexión se ha hecho.  

Introduisez les extrémités des tuyaux souples pex 

(1) dans les extrémités du raccord en T (2). Fixez les 

agrafes (3) sur les tuyaux souples comme le montre la 

figure. Tirez modérément sur les tuyaux souples pour 

vous assurer qu’ils sont bien branchés

  Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. SERREZ-LE À LA MAIN 

SEULEMENT. Introduisez le tuyau souple de la douchette (2) dans le support de douchette. Tirez l’agrafe 

de l’inverseur (3) vers l’extérieur pour libérer l’inverseur sans toutefois l’enlever complètement. Retirez le 

bouchon de l’inverseur (4) du tuyau souple (5) et jetez-le si vous installez une douchette latérale. En 

gardant l’agrafe écartée de l’inverseur, introduisez le mamelon du tuyau de la douchette (6) dans le tuyau 

souple (5). Assurez-vous que le manchon est complètement inséré et exercez une pression sur l’agrafe 

de l’inverseur (3) jusqu’à ce qu’elle bloque le mamelon du tuyau souple en place. Tirez modérément sur 

le tuyau souple pour vous assurez qu’il est branché solidement. 

Summary of Contents for ARTESSO 62525LF-PC

Page 1: ...uidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions av...

Page 2: ...and secure with clip 3 Pull moderately on tube to ensure connection has been made 1 1 1 2 3 3 2 1 Deslice el arnés T de la manguera 1 en la parte superior del desviador 2 y fije con el gancho 3 Hale el tubo moderadamente para asegurar que haya hecho la conexión Glissez le raccord en T 1 dans la partie supérieure de l inverseur 2 et fixez le avec l agrafe 3 Tirez modérément sur le tube pour vous as...

Page 3: ... del ensamble de la manguera 5 y descarte si está instalando un rociador al costado Manteniendo el gancho del desviador hacia fuera introduzca la entrerrosca de la manguera del rociador 6 en el ensamble de la manguera 5 Asegúrese que la entrerrosca de la manguera esté completamente introducida y luego presione el gancho del desviador 3 hacia dentro hasta que enganche la entrerrosca de la manguera ...

Page 4: ...aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez les manettes 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation d eau chaude et d eau froide 4 puis rincez les conduites pendant une minute IMPORTANT cette opération sert à évacuer tous les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet Réinstallez l aérateur Vérifiez l éta...

Page 5: ...ne filtraciones desde el surtidor o alrededor de la unidad de la manija reemplace el cartucho de la válvula 1 A Quite el botón 2 y el tornillo 3 Hale la manija 4 B Quite el adaptador de la espiga 5 C Destornille el cartucho girándolo hacia la izquierda usando una Llave hexagonal de casquillo de 19 mm D Instale un nuevo cartucho y ensamble las otras piezas en orden inverso Nota Alinee con manijas c...

Page 6: ...i dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur d...

Reviews: