background image

10.

Гарантийный

 

талон

 / 

Формуляр

 

контроля

 

при

 

покупке

Фамилия

:

_____________________________________________

Адрес

:

_____________________________________________

Почтовый

 

индекс

:

_____________________________________________

Город

:

_____________________________________________

Телефон

 (

с

 

кодом

 

страны

города

):

_____________________________________________

Электронная

 

почта

:

_____________________________________________

_____________________________________________

Автомобильное

/

велосипедное

 

детское

 

сиденье

 / 

детская

 

коляска

:

_____________________________________________

Номер

 

артикула

:

_____________________________________________

Цвет

 

материала

 

(

узор

):

_____________________________________________

Принадлежности

:

_____________________________________________

Дата

 

покупки

:

____________________________________________

Покупатель

 

(

подпись

):

____________________________________________

Продавец

:

____________________________________________

Формуляр

 

контроля

 

при

 

покупке

:

1. 

Комплектность

   

проверено

  

в

 

порядке

 

Я

 

проверил

 

автомобильное

/

велосипедное

 

детское

 

сиденье

 / 

детскую

 

коляску

 

и

 

удостоверился

 

в

 

том

что

 

сиденье

 

передано

 

мне

 

в

 

полном

 

комплекте

и

 

что

 

все

 

его

 

функции

 

действуют

 

в

 

полном

 

объеме

.

 

Я

 

получил

 

достаточную

 

информацию

 

об

 

изделии

 

и

 

его

 

функциях

 

перед

 

покупкой

 

и

 

принял

 

к

 

сведению

 

указания

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

.

2. 

Функциональный

 

контроль

Механизм

 

регулировки

 

сиденья

   

проверено

  

в

 

порядке

Регулировка

 

ремней

   

проверено

   

в

 

порядке

3. 

Сохранность

Контроль

 

сиденья

   

проверено

  

в

 

порядке

Контроль

 

матерчатых

 

элементов

   

проверено

 

в

 

порядке

Контроль

 

пластмассовых

 

деталей

   

проверено

 

в

 

порядке

Штамп

 

продавца

Summary of Contents for ROMER SAFEFIX plus TT

Page 1: ...SAFEFIX plus TT R MER SAFEFIX plus TT 9 18 kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...labpr t nos t sim ar latvie u valod L dzu griezieties augst k nor d taj adres Galime atsi sti instrukcij ir lietuvi kalba Pra om kreiptis auk iau nurodytu adresu Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitu...

Page 3: ...rsicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Table des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 3 Montage dans le v hicule 4 3 1 Montage du si ge auto 5 3 2 D montage du si ge auto 9 3 3 Mo...

Page 4: ...en entsprechend den Anforderungen der europ ischen Norm f r Kindersicherheits Einrichtungen ECE R 44 04 Das Pr fzeichen E in einem Kreis und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem Zulassungsetiket...

Page 5: ...as a seat or toy in the home 2 Use in the vehicle Please observe the instructions on the use of child restraint systems described in your vehicle owner s manual ISOFIX fastening and top tether Fasteni...

Page 6: ...case of an emergency stop or an accident unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants Please always check that the backrests of the vehicle seats are locked i e that a fold...

Page 7: ...t guides 1 recess facing upwards to the two ISOFIX fastening points 2 Tip The ISOFIX fastening points 2 are located between the surface and the backrest of the vehicle seat The insert guides make it e...

Page 8: ...ther 46 out of the cloth bag Place the child safety seat facing forward on the vehicle seat in the direction of travel Place the top tether 46 behind the vehicle seat Press the grey safety buttons 5 o...

Page 9: ...ntil the arms engage on both sides CLICK Caution The green markings 7 on the safety buttons 5 must now be visible on both sides Pull on the child seat to ensure it is engaged on both sides Press the o...

Page 10: ...uide the TopTether 46 past the vehicle headrest 40 to the left and right Hook the snap hook 48 into the top tether anchoring point recommended in your vehicle owner s manual e g on the parcel shelf on...

Page 11: ...of the seat base The locking arms 4 release First loosen the top tether 46 and then unhook the snap hook 48 from the anchoring point Stow the top tether 46 bag in its cloth bag Press the orange tensio...

Page 12: ...safety buttons 7 the top tether 46 is tightened over the backrest of the vehicle seat and at least 1 cm of the green tension indicator 49 is visible 4 Securing your child For the protection of your ch...

Page 13: ...uring longer journeys to give your child an opportunity to run about and play 4 1 Adjusting the headrest A correctly adjusted headrest 20 ensures optimal protection for your child in the safety seat T...

Page 14: ...ess Press the adjustment button 22 and at the same time pull both shoulder straps 19 forward Caution Do not pull on the shoulder pads 23 4 3 Securing your child Loosen the shoulder straps see 4 2 Open...

Page 15: ...buckle tongues 25 together and engage in the harness buckle 24 with an audible CLICK Tighten the straps until they are in contact with your child s body see 4 4 Caution The hip belt 28 must lie as lo...

Page 16: ...lder straps 19 are adjusted correctly the straps are not twisted the buckle tongues 25 are engaged in the harness buckle 24 the shoulder pads 23 are in the right position on your child s body 5 Reclin...

Page 17: ...s for damage Ensure the correct operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat runners etc Should the child...

Page 18: ...pplied Remedy Wash out the harness buckle so that it functions properly once again 1 Removing the harness buckle Loosen the harness straps see 4 2 Undo the Velcro fastener on the crotch cushion 29 and...

Page 19: ...e crotch cushion 29 Malfunction The buckle tongues 25 can no longer be inserted into the buckle housing 24 Remedy Press the red button to release the harness buckle 24 6 2 Cleaning Please be sure to u...

Page 20: ...arate from the padding The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents The harness can be removed and washed in lukewarm soapy water Caution Never...

Page 21: ...the crotch cushion 29 and remove it Slide the headrest 20 to the lowest position see 4 1 Remove the cover of the headrest 20 Open the snaps 43 at the left and right on the back part 44 of the cover Fo...

Page 22: ...buckle 24 and the strap end 36 from the cover Pull the cover upwards a little and then put it with the recess over the headrest 20 6 4 Re fitting the cover Simply proceed in the reverse order of secti...

Page 23: ...cendre les passants des pauli res 23 de la boucle 32 du syst me de r glage de l appui t te 21 D crochez les bretelles 19 de l l ment de liaison 42 Attention Une fois d croch l l ment de liaison 42 ne...

Page 24: ...out 6 6 Installing the harness Engage the buckle tongues 25 in the harness buckle 24 see 4 3 Now thread the long strap loop into the outer side slot 38 of the seat shell 11 Caution Do not twist the be...

Page 25: ...Caution Do not twist or interchange the straps Push through the shoulder straps 19 between the guide rod 39 and the base 32 of the headrest adjuster 21 Hook the shoulder straps 19 back onto the connec...

Page 26: ...the waste disposal regulations in your country 8 Next child safety seat Disposal of packaging Container for paperboard Disposal of components cover garbage thermal utilisation plastic parts containerc...

Page 27: ...bicyclette poussettes qui ont t trait s comme il convient et qui sont renvoy s propres et complets La garantie ne couvre pas les d fauts suivants l usure naturelle et les dommages dus une sollicitatio...

Page 28: ...essing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child...

Page 29: ...__________________________________ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler _____________________________________...

Page 30: ...ur design _____________________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ________...

Page 31: ..._______________ Date de l achat ____________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Proc...

Page 32: ...esitate a contattarci BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Indice 1 Idoneit 2 2 Utilizzo in auto 3 3 Montaggio in auto 4 3 1 Installazione del seggiolino da auto 5 3 2 Smontaggio d...

Page 33: ...ni os ECE R 44 04 El distintivo de control E en un c rculo y el n mero de autorizaci n se encuentran en la etiqueta de autorizaci n pegatina sobre el asiento infantil para veh culos Asiento infantil p...

Page 34: ...te aten o s indica es sobre a utiliza o de sistemas de reten o para crian as no manual do seu autom vel Sistema de fixa o ISOFIX e TopTether A fixa o com o sistema ISOFIX e TopTether resulta de uma au...

Page 35: ...e emerg ncia ou de acidente os objectos e pessoas n o seguros podem ferir outros ocupantes Por isso certifique se sempre de que os encostos do assento do condutor est o bem fixos p ex encaixar encosto...

Page 36: ...obertura ou toalha 3 1 Montagem da cadeira de crian a para autom vel Insira os dois encaixes dos conectores 1 com a ranhura para cima nos dois pontos de fixa o ISOFIX 2 Dica Os pontos de fixa o ISOFIX...

Page 37: ...o ve culo no sentido da marcha Coloque o TopTether 46 por tr s do assento do ve culo Pressione esquerda e direita na parte inferior do assento 12 os bot es de seguran a cinzentos 5 Dica Deste modo gar...

Page 38: ...at encaixarem em ambos os lados CLICK Aten o Em ambos os lados nos bot es de seguran a 5 as marca es verdes 7 devem estar vis veis Puxe o assento para crian a para verificar o encaixe em ambos os lado...

Page 39: ...e direita no apoio para a cabe a do ve culo 40 Prenda o gancho 48 no ponto de fixa o TopTetherrecomendado no manual de instru es do seu ve culo p ex por cima da chapeleira no ch o ou por tr s do encos...

Page 40: ...conectores 4 soltam se Em primeiro lugar solte o TopTether 46 e retire o gancho 48 do ponto de fixa o Guarde o TopTether 46 novamente na bolsa Pressione a tecla tensora laranja 8 e desloque simultane...

Page 41: ...vis vel se o TopTether 46 se encontra esticado por cima do encosto da cadeira para crian a e se poss vel visualizar o indicador verde de tens o 49 pelo menos por 1cm 4 Proteja o seu filho Para a prot...

Page 42: ...ara a crian a possa exercitar os seus movimentos 4 1 Ajuste dos apoios para a cabe a Um apoio para a cabe a bem ajustado 20 proporciona ao seu filho uma ptima postura na cadeira de crian a para autom...

Page 43: ...22 e puxe simultaneamente ambos os cintos para os ombros 19 para a frente Aten o N o puxar pelas protec es para os ombros 23 4 3 Aperte o cinto de seguran a do seu filho Solte os cintos para os ombro...

Page 44: ...encaixe as de forma aud vel no fecho do cinto 24 CLIQUE Estique os cintos at que estejam ajustados ao corpo da crian a ver 4 4 Aten o Os cintos para a cintura 28 t m de passar o mais justo poss vel p...

Page 45: ...os n o est o torcidos as linguetas do fecho 25 no fecho do cinto 24 est o encaixadas as protec es para os ombros 23 se encontram correctamente ajustadas ao corpo 5 Posi o de repouso da cadeira de cria...

Page 46: ...ertifique se de que os componentes mec nicos funcionam de forma impec vel Tenha aten o para que o assento para crian a n o esteja apertado entre duas pe as duras porta do ve culo calha do assento etc...

Page 47: ...aro As linguetas do fecho s o travadas na introdu o pastoso O fecho do cinto s abre exercendo muita for a Solu o Pode lavar o fecho do cinto para que volte a funcionar da seguinte forma 1 Desmontar o...

Page 48: ...da uni o dos cintos 29 Avaria de funcionamento As linguetas do fecho 25 j n o entram no fecho do cinto 24 Solu o Prima a tecla vermelha para desbloquear o fecho do cinto 24 6 2 Limpeza Preste aten o p...

Page 49: ...or de roupa el ctrico o tecido pode soltar se do estofamento As pe as em material sint tico podem ser lavadas com uma solu o de sab o N o utilizar produtos cidos como p ex solventes Os cintos podem se...

Page 50: ...etire o Desloque o apoio para a cabe a 20 para a posi o mais em baixo ver 4 1 Retire o revestimento do apoio para a cabe a 20 Abra os bot es de press o 43 do lado esquerdo e direito na parte das costa...

Page 51: ...o 24 e a extremidade do cinto 36 do revestimento Puxe o revestimento um pouco para cima e coloque o de seguida por cima da protec o da cabe a com a ajuda do rebaixo 20 6 4 Coloca o do revestimento Pro...

Page 52: ...spalle 23 dall anima 32 del regolatore del poggiatesta 21 verso il basso Sganciate le cinture spalle 19 dalla parte di collegamento 42 Attenzione La parte di collegamento sganciata 42 non deve scivola...

Page 53: ...os 6 6 Montagem dos cintos Encaixe as linguetas do fecho 25 no fecho do cinto 24 ver 4 3 Introduza agora a corredi a do cinto comprida na ranhura lateral exterior 38 da concha do assento 11 Aten o N o...

Page 54: ...ue os cintos para os ombros 19 entre a placa de desvio 39 e a presilha 32 do regulador dos apoios para a cabe a 21 Engate novamente os cintos para os ombros 19 na pe a de liga o 42 Enfie as corredi as...

Page 55: ...instru es 7 Indica es sobre a elimina o Observe as determina es nacionais acerca da elimina o Elimina o da embalagem Contentor para cart o Elimina o de pe as soltas Revestimento Lixo residual aproveit...

Page 56: ...consegna da voi controfirmata e lo scontrino d acquisto In caso di reclami allegate il tagliando di garanzia al seggiolino La garanzia limitata ai seggiolini da auto bicicletta utilizzati in modo conf...

Page 57: ...muitas vezes a sujidades que podem ser lavadas Preste aten o ao modo de procedimento no manual de instru es Em caso da garantia dirija se de imediato ao seu revendedor especializado Ele vai estar semp...

Page 58: ..._____________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________ Comprador firma ____________________________________________ Vendedor ______________________...

Page 59: ..._____________________ Data de compra ____________________________________________ Comprador assinatura ____________________________________________ Vendedor ___________________________________________...

Page 60: ...______________ Data d acquisto ____________________________________________ Acquirente firma ____________________________________________ Rivenditore ____________________________________________ Contr...

Page 61: ...el strakker maken 13 4 5 Zo is uw kind goed beveiligd 14 Brugsvejledning Det gl der os at vores SAFEFIX plus TT kan ledsage dit barn gennem et nyt og vigtigt livsafsnit For at kunne beskytte barnet op...

Page 62: ...rkat p autostolen Britax R MER autostol Afpr vet og godkendt i henhold til ECE R 44 04 Gruppe Kropsv gt SAFEFIX plus TT I 9 til 18 kg 1 ECE Britax R MER ECE R 44 04 SAFEFIX plus TT I 9 18 5 Ruststand...

Page 63: ...er de TopTether verankeringspunten en over de voor ISOFIX maatcategorie B1 en gewichtsklasse 9 18 kg goedgekeurde zitplaatsen Godkendelsen bortfalder jeblikkeligt hvis der ndres ved autostolens konstr...

Page 64: ...OFIX bevestigingspunten tussen zitting en rugleuning en TopTether verankeringspunten bijv op de hoedenplank of op de vloer of achter de rugleuning ja 3 Autostolens anvendelsesmuligheder F lg forskrift...

Page 65: ...klappen worden verwijderd Eventuele problemen worden meestal veroorzaakt door verontreinigde kliksystemen en haken De problemen kunnen worden opgelost door de kliksystemen en haken te reinigen Beskytt...

Page 66: ...de grijze vergrendelingsknoppen 5 Tip Op die manier zorgt u ervoor dat beide haken van de bevestigingsarmen 4 geopend en gereed voor gebruik zijn Ved det gr nne h ndtag 3 tr kkes de to arme 4 ud indti...

Page 67: ...n zijn vastgeklikt Druk op de oranje spanknop 8 Schuif het kinderzitje met ingedrukte oranje spanknop 8 tegen de rugleuning van de autostoel Tag fat i autostolen med begge h nder Skub begge arme 4 ind...

Page 68: ...spanningweergave 49 min 1 cm zichtbaar is en de TopTether 46 strak gespannen is Tryk metaltungen 47 v k fra selen og tr k TopTether 46 ud til en V form med karabinkrogen 48 Stil bilens hovedst tte 40...

Page 69: ...lijkertijd de bevestigingsarmen 4 weer in het onderstel van de zitting 12 Tip De bevestigingsarmen 4 zijn op die manier beschermd tegen beschadiging 3 2 Afmontering af autostolen Tryk p de gr sikrings...

Page 70: ...nk Schuif de voorstoel zo ver naar voren dat de voeten van uw kind de rugleuning van de voorstoel niet raken verwondingsgevaar 3 3 S dan er autostolen monteret korrekt med ISOFIX Kontroll r for en sik...

Page 71: ...s volgt op de lichaamsgrootte van uw kind afstellen Maak de gordels zover mogelijk los zie 4 2 Klap de hoofdsteun 20 naar voren Nu is de hoofdsteunverstelling 21 ontgrendeld Autostolens plastdele opva...

Page 72: ...p Steek de gespdelen 25 in de bevestigingsrubbers 26 Plaats uw kind in het autokinderzitje Maak de gespdelen 25 weer los Flyt hovedst tten 20 til den rigtige skulderselsh jde Klap hovedst tten 20 tilb...

Page 73: ...rstelgordel 36 tot de gordels gelijkmatig en strak om het lichaam van uw kind zitten Let op Trek de verstelgordel recht uit L g skulderselerne 19 over barnets skuldre Forsigtig Skulderselerne 19 m ikk...

Page 74: ...t in elke positie op zijn plaats klikken Trek aan de zitkuip 11 om te controleren of deze is vastgeklikt 4 5 S dan sikres barnet korrekt Kontroll r for en sikkerheds skyld f lgende autostolens seler s...

Page 75: ...okinderzitje dat beschadigd is bijv als dit is gevallen altijd door de fabrikant controleren Smeer of olie nooit onderdelen van het kinderzitje 6 Anvisninger til vedligeholdelse Bevarelse af autostole...

Page 76: ...zie 4 2 Open de klittenbandsluiting van de gordelslothoes 29 en verwijder deze Zet het autokinderzitje in de ruststand zie 5 Schuif de metalen plaat 30 waarmee het gordelslot 24 aan de 6 1 Pleje af s...

Page 77: ...an wezenlijk belang is voor de werking van het systeem Losse bekleding is verkrijgbaar bij de vakhandel en bij filialen van de ADAC de Duitse ANWB 2 Vask af selel s L g selel sen 24 i bl d i varmt van...

Page 78: ...einigd Voorzichtig De schouderkussentjes 23 verlagen de kans op verwondingen bij uw kind bij een ongeval Gebruik het autokinderzitje uitsluitend met deze schouderkussentjes 23 Autostolen m ikke benytt...

Page 79: ...itting Schuif de gordels door de uitsparing in de bekleding Maak de elastische zoomrand onder de rand van de zitkuip los 6 3 Aftagning af betr kket L sn selerne s meget som muligt se 4 2 bn selel sen...

Page 80: ...hreven in 6 3 te werk Voorzichtig Zorg ervoor dat de gordels niet verdraaid zijn en op de juiste wijze in de gordellussen 45 zijn gestoken Tr k betr kket nedefra og op over seleindstillingens afbl ndi...

Page 81: ...lijden Trek de schoudergordels 19 en de gordellussen van de schouderkussentjes 23 uit de gordelsleuven 34 Trek de schouderkussentjes 23 van de schoudergordels 19 6 5 Afmontering af selerne Tr k betr k...

Page 82: ...de lus Trek aan de gordel tot het metalen deel 37 precies in de uitsparingen in de zitkuip 11 ligt Open het gordelslot 24 weer Tr k metaldelen 37 som selen er fastgjort med p siddesk len 11 ud Skub s...

Page 83: ...k 42 Schuif de gordellussen van de schouderkussentjes 23 door de gordelsleuven 34 Klap de hoofdsteun 20 naar voren S t skulderpolstringerne 23 p skulderselerne 19 S t skulderselerne 19 ind i seleslids...

Page 84: ...de aanduiding op het deel in de daarvoor bestemde container Metalen delen Container voor metaal Gordels Container voor polyester Slot en gespdelen Huisvuil S t skulderpolstringernes selestropper 23 o...

Page 85: ...n overmatige belasting Britax R MER auto kinderzitjes Controle en goedkeuring conform ECE R 44 04 Groep Lichaamsgewicht KID ll lll 15 36 kg KID plus ll lll 15 36 kg KIDFIX ll lll 15 36 kg 8 Stoleudval...

Page 86: ...ebruiksaanwijzing worden gebruikt en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt forkert eller anvendes i modstrid med det egent...

Page 87: ..._______ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ________...

Page 88: ...ilbeh r _____________________________________________ K bsdato ____________________________________________ K ber underskrift ____________________________________________ Forhandler __________________...

Page 89: ...van aankoop ____________________________________________ Klant handtekening ____________________________________________ Verkoper ____________________________________________ Overdrachtscontrole 1 Vol...

Reviews: