background image

0 M – 3 Y / 17 kg

BRITAX

 GO BIG²

DE GB FR

ES PT I T

RU DK NL

Gebrauchsanleitung

User Instructions

Mode d'emploi

Instrucciones de uso

Instruções do Utilizador

Istruzioni per l’uso

Инструкция по эксплуатации

Brugsvejledning

Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for ROMER GO BIG2

Page 1: ...3 Y 17 kg BRITAX GO BIG DE GB FR ES PT I T RU DK NL Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Instru es do Utilizador Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijz...

Page 2: ...your Britax GO BIG 11 5 1 Care instructions 13 6 Product Overview 15 6 1 Description 16 6 2 Technical Information 17 7 Chassis 18 7 1 Unfolding the chassis 18 7 2 Adjusting handle angle 18 7 3 Attach...

Page 3: ...ing the backrest and footrest 23 7 13 Harnessing your child 24 7 14 Hood 26 7 15 Seat unit apron 26 7 16 Folding of the Pushchair 26 8 Using The Britax GO BIG with infant carrier 28 8 1 Attaching the...

Page 4: ...isungen erfordern besondere Beachtung um die sichere Verwendung des BRITAX GO BIG zu gew hrleisten Beachten Sie unbedingt die entsprech enden Warnhinweise in dem Kapitel Warnhinweise dieser Bedienungs...

Page 5: ...glich der Verwendung haben oder weitere Informationen ben ti gen wird Ihr Fachh ndler Ihnen gern weiterhelfen Bevor Sie den BRITAX GO BIG zusammen mit dem BRITAX GO Kinderwagen Aufsatz oder mit der BR...

Page 6: ...wicht von 17 kg bzw einem Alter von 3 Jahren geeignet WARNUNG Dieses Produkt ist nicht geeignet Als Ersatz f r ein Bett oder Kinderbett Zum Joggen oder Skaten Zum Bef rdern von mehr als einem Kind F r...

Page 7: ...vorrichtungen richtig eingerastet ist bzw sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt allein WARNUNG Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der N he des Kinderwagens spielen WA...

Page 8: ...neinstrahlung Das Ver deck bietet keinen vollst ndigen Schutz vor gef hrlicher UV Strahlung WARNUNG Wenn Sie ein anderes Gurtzeug gem der Norm EN13210 verwenden befinden sich die D Ring Befestigungen...

Page 9: ...wenn diese in den Sitz eingesetzt ist WARNUNG Bet tigen Sie stets die Bremsen wenn der Kinderwagen steht Parken Sie niemals auf einem Gef lle Achten Sie insbesondere in ffentlichen Verkehrsmitteln au...

Page 10: ...nkaufskorb zu stehen oder mitzufahren sich auf die Fu st tze zu stellen WICHTIG Bef rdern Sie Neugeborene oder S uglinge die noch nicht ohne Unterst tzung aufrecht sitzen k nnen bis zum Alter von etwa...

Page 11: ...in einer Schlafposition bei der die R ckenlehne ganz umgelegt ist Gurten Sie Ihr Kind im Kinderwagensitz stets an F r S uglinge unter 6 Monaten f hren Sie die Schultergurte durch die untersten Schlitz...

Page 12: ...T the carrycot must be attached as described in the BRITAX GO SOFT CARRYCOT user guide Always place the carrycot so that head of the child is positioned closest to the canopy Britax recommends to alwa...

Page 13: ...rs Britax Infant carrier adaptors for Maxi Cosi Britax Go Load Tray Bag Britax Go Universal Raincover for Pushchair Britax Go Prambody Raincover Britax Go Universal Mosquito Net BRITAX GO BIG Toddler...

Page 14: ...r put more than 10kg in the shopping basket Do not stand or sit on the footrest Never use other spare parts or accessories than those supplied or approved by the manufacturer Do not allow the prambody...

Page 15: ...ten Sie bei Ihrem rtlichen BRITAX R MER H ndler oder vom BRITAX R MER Kundenservice Vous pouvez vous procurer les pi ces et les accessoires de remplacement aupr s de votre revendeur Britax local ou en...

Page 16: ...oved and machine washed Washing instructions can be found on all fabrics and coverings A 100 protection from damp can be obtained by using rain protection for rain or snow When washing the outer fabri...

Page 17: ...DE GB FR 14...

Page 18: ...DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi GB User Instructions 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 13 6 Product Overview 15 16 18 17 6 Produkt bersicht 6 Aper u du produit...

Page 19: ...tells Sicherheitsgurt Sicherheitsb gel Schrittgurt Gestellverriegelung Verdeck L ftungs ffnung Verstellhebel der R ckenlehne Click in Verriegelung Fu st tze Einkaufskorb Feststellbremse Schwenkverrieg...

Page 20: ...6 2 Technical Information Dimensions Seat unit 23 98 x 32 cm Wheels 23 30 cm Handle height range 55 111 cm Folded chassis wheels 80 5 x 61 5 x 52 cm Folded chassis wheels seat unit 80 5 x 61 5 x 52 cm...

Page 21: ...Unfold the chassis by lifting up the handle and pull the handle toward you 4 Ensure that the chassis locks lock into position as indicated by the pictures 5 Raise the handle to required position see 6...

Page 22: ...rr der 1 Dr cken Sie den Verriegelungsknopf und schieben Sie das Rad bis zum Anschlag auf die Achse 2 Lassen Sie den Knopf los und pr fen Sie das Rad auf festen Sitz WARNUNG Vergewissern Sie sich vor...

Page 23: ...eitliche Reflektor muss jeweils zur Au enseite des Kinderwagens gerichtet sein 7 6 Abnehmen der Vorderr der Abnehmen der Schwenkr der Zum Abnehmen des Schwenkr der dr cken Sie den Knopf an der Obersei...

Page 24: ...e Bremsstifte in die Z hne der R der eingreifen WARNUNG Vergewissern Sie sich dass die Feststellbremse eingerastet ist wenn Sie Ihr Kind in den Wagen setzen oder herausnehmen 7 9 Einkaufskorb Zum Verg...

Page 25: ...tositz Anbringen der Sitzeinheit Heben Sie die Sitzeinheit hoch und dr cken Sie sie in die Click in Verriege lungen am Gestell Achten Sie auf das Klickger usch wenn die Sitzeinheit am Gestell einraste...

Page 26: ...ze nach oben bis in die waagerechte Stellung Zum Absenken der Fu st tze m ssen die Kn pfe auf beiden Seiten gedr ckt werden WICHTIG Stellen oder setzen Sie Ihr Kind nicht auf die Fu st tze Die Fu st t...

Page 27: ...Gurtzeug jedesmal neu ein wenn Sie die Sitzposition Ihres Kindes ver ndert haben Zum ffnen des Gurtzeugs Dr cken Sie den Knopf am Gurtschloss und ziehen Sie H ft und Schultergurte aus dem Schloss Zum...

Page 28: ...Platte hindurchf hren Verstellen der H he des Gurtzeugs 4 Bringen Sie das Gurtschloss in die gew nschte H he F hren Sie das Kunststoffende des Gurtschlosses durch die R ckenlehne Ziehen Sie fest am Gu...

Page 29: ...ei verschlusses ge ffnet und geschlossen werden 2 Das Verdeck l sst sich nach oben und unten verstellen 3 Die Sonnenblende im Verdeck l sst sich herausziehen Auf der einen Seite der Sonnenblende befin...

Page 30: ...souple fix au si ge ou au ch ssis Face la route 1 Ajustez le dossier en position ho rizontale Repoussez le dossier du si ge en arri re contre le cadre du si ge voir la page __ sur le r glage du dossie...

Page 31: ...ng ein indem Sie den Verriegelungs knopf nach vorn dr cken 4 Auseinanderklappen des Gestells siehe Seite 16 8 Verwenden des BRITAX GO BIG mit einer Baby schale 8 1 Befestigen des Babyschalen Adapters...

Page 32: ...Gestell eingerastet sind und stecken Sie dann die BABY SAFE Babyschale in die Adapter WARNUNG Bei in Verbin dung mit einem Fahrgestell verwendeten Autositzen ist dieser Wagen kein Ersatz f r ein Kinde...

Page 33: ...ure they click into place 3 Fix the hood cover to the seat unit backrest with the zip Seat cover removal 1 Release the crotch strap 2 Remove the bumper bar 3 Open the zipper and pull off the bumper ba...

Page 34: ...iner clip through the harness holes in the backrest board The harness retainer clip can be ac cessed in the space between the back rest plate and the textile WARNING Always use the restraint system IM...

Page 35: ...harness retainer clip through the button hole in any of the selected height in the back rest push the clip all the way through the backrest board b Pull on the shoulder strap to make sure that the har...

Page 36: ...6 Insert the seat board 7 Insert the crotch harness strap to the seat 8 Fold back the Velcro at the base in under the seat 9 Attach the strap underneath the seat to the D rings on the side of the sea...

Page 37: ...Einkaufskorb Stoffs L sen Sie alle Klettverschl sse die den Einkaufskorb Stoff halten Wiederanbringen des Einkaufskorb Stoffs Schlie en Sie alle Klettverschl sse die den Einkaufskorb Stoff halten Reti...

Page 38: ...imiento 47 6 Vista general del producto 49 6 1 Descripci n 50 6 2 Informaci n t cnica 51 7 Chasis 52 7 1 Desplegado del chasis 52 7 2 Ajuste del ngulo del manillar 52 7 3 Montaje de las ruedas trasera...

Page 39: ...y del reposapi s 57 7 13 Abrochado del arn s 58 7 14 Capota 60 7 15 Paravientos de la hamaca 60 7 16 Plegado de la silla de paseo 61 8 Uso de Britax GO BIG con un portabeb s 62 8 1 Fijaci n del adapt...

Page 40: ...buidor al que adquiri esta silla de paseo Debe prestar una atenci n especial a algunas instrucciones para garantizar un uso seguro de su BRITAX GO BIG Cuando vea este s mbolo en una etiqueta de su pro...

Page 41: ...al uso de esta silla de paseo Usted es el responsable de la seguridad del ni o Si tiene cualquier pregunta acerca de su uso o necesita m s informaci n p ngase en contacto con su vendedor Antes de uti...

Page 42: ...producto no es adecuado Para utilizarse como sustituto de la cama o cuna Para correr o patinar Para transportar a m s de un ni o Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portab...

Page 43: ...tamente instalados antes del uso ADVERTENCIA No deje nunca al ni o sin vigilancia ADVERTENCIA No permita que otros ni os jueguen sin vigilancia cerca de la silla de paseo ADVERTENCIA No utilice nunca...

Page 44: ...i n absoluta ante los rayos UV perjudiciales ADVERTENCIA Si se usa un arn s al ternativo conforme a la norma EN13210 encontrar conexiones para anillos en D a cada lado de la silla de paseo ADVERTENCIA...

Page 45: ...cuando la silla de paseo est parada Evite siempre estacionar en pendientes Tenga especial cuidado para asegurarse de que la silla de paseo est firme y segura al usar el transporte p blico Sujete siemp...

Page 46: ...suba a la silla de paseo sin ayuda se ponga de pie o se monte en la cesta de la compra se ponga de pie sobre el reposapi s IMPORTANTE Transporte a los beb s reci n nacidos o a los ni os que todav a n...

Page 47: ...respaldo reclinado del todo Abroche siempre al ni o en la silla de paseo Si el ni o tiene menos de 6 meses pase las cor reas de los hombros por las ranuras inferiores del respaldo Como sistema de tra...

Page 48: ...sta los 9 kg de peso La BRITAX GO BIG se puede utilizar en combinaci n con el capazo BRITAX GO El capazo BRITAX GO solo se puede utilizar de espaldas a la marcha sobre la silla de paseo y con el adapt...

Page 49: ...de pie o se siente sobre el reposapi s No use nunca otros repuestos o accesorios diferentes de los suministrados u homologados por el fabricante No permita que el capazo o la silla de paseo permanezca...

Page 50: ...ubiertas llevan una etiqueta con las instrucciones de lavado Solo el protector de lluvia ofrece una protecci n completa frente a la humedad de la lluvia o la nieve Al lavar las piezas de tela exterior...

Page 51: ...48 ES PT IT...

Page 52: ...ES Instrucciones de uso PT Instru es do Utilizador IT Istruzioni per l uso 6 Vis o geral do produto 6 Vista general del producto 6 Panoramica del prodotto 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 13 15 16 18 17...

Page 53: ...di ventilazione Maniglia di regolazione dello schienale Blocco a scatto Poggiapiedi Cestello Freno di stazionamento Blocco girevole Ruota girevole Blocco di trasporto Adattatore BABY SAFE 2 3 4 5 6 7...

Page 54: ...10 kg 6 2 Informaci n t cnica Dimensiones Hamaca 23 98 x 32 cm Ruedas 23 30 cm Altura del manillar 55 111 cm Chasis plegado ruedas 80 5 x 61 5 x 52 cm Chasis plegado ruedas hamaca 80 5 x 61 5 x 52 cm...

Page 55: ...o de l hacia usted 4 Aseg rese de que las fijaciones del chasis se enclaven en su posici n como se muestra en las im genes 5 Suba el manillar hasta la posici n reque rida v ase 6 2 ADVERTENCIA Aseg re...

Page 56: ...as traseras 1 Apriete el bot n de bloqueo y empuje la rueda en el eje lo m ximo posible 2 Suelte el bot n y compruebe que la rueda est fijada en su lugar con seguridad ADVERTENCIA Antes del uso aseg r...

Page 57: ...ente en el chasis y que est n orientadas hacia la parte exterior de la silla de paseo 7 6 Desmontaje de las ruedas delanteras Desmontaje de las ruedas pivotantes Para desmontar las ruedas pivotantes p...

Page 58: ...acionamiento Aseg rese de que las varillas del freno se engranan en los pi ones de las ruedas al frenar ADVERTENCIA Aseg rese de que el freno de estaciona miento est accionado cuan do coloque al ni o...

Page 59: ...tela IMPORTANTE No utilice la hamaca a modo de asiento para el autom vil Fijaci n de la hamaca Levante la hamaca y col quela en los bloqueo de enclavamiento del chasis Oir un clic cuando la hamaca que...

Page 60: ...api s se puede ajustar Para elevar el reposapi s despl celo hacia arriba hasta la posici n horizontal Baje el reposapi s presionando los boto nes situados a ambos lados IMPORTANTE No se ponga de pie o...

Page 61: ...cambie la posici n de asiento del ni o Para abrir el arn s Presione el bot n del broche y saque las correas de la cintura y de los hombros del broche Para quitar el arn s Para ajustar la altura del a...

Page 62: ...a inclinando la clip di tenuta dell imbracatura in plastica in modo che passi attraverso il passante della piastra nello schienale Rilasciare le cinture a bretella dell imbracatura e far passare la ci...

Page 63: ...14 Capota 1 La ventilaci n de la capota se puede abrir y cerrar con la cremallera 2 La capota se puede ajustar hacia arriba y hacia abajo 3 La visera para el sol de la capota se puede extender En un l...

Page 64: ...rcha 1 Ponga el respaldo en posici n vertical Empuje el respaldo de la hamaca hacia el marco de la hamaca v ase la p gina en la que se describe c mo ajustar el respaldo 2 Pliegue el manillar 3 Apriete...

Page 65: ...di trasporto spingendo in avanti il pulsante di blocco 4 Apertura del telaio ved pag 16 8 Utilizzo del Britax GO BIG con trasportino 8 1 Applicazione dell adattatore del trasportino Il BRITAX GO BIG p...

Page 66: ...tadores est o fixos no chassis e em seguida fixe o sistema de transporte de beb s Britax Baby Safe nos adaptadores at ouvir um clique CUIDADO Para cadeiras para transporte de crian as utilizadas em co...

Page 67: ...posizione 3 Fissare la capottina allo schienale del seggiolino con la zip Rimozione del rivestimento del seggiolino 1 Rilasciare il sottogamba 2 Rimuovere il bracciolo di protezione 3 Aprire la zip e...

Page 68: ...do arn s pas sando a cinta e o grampo de fixa o pelos orif cios na placa do encosto O grampo de reten o do arn s pode ser acedido no espa o entre a placa do en costo e a parte t xtil AVISO Utilize sem...

Page 69: ...ta nello schienale Spingere completamen te la clip attraverso la piastra dello schienale b Tirare la cintura a bretella per accertarsi che la clip di tenuta dell imbracatura sia ruota ta di 90 gradi i...

Page 70: ...teis do as sento na estrutura usando o fecho ao longo da estrutura 5 Coloque novamente o tecido do apoio para os p s com os velcros por baixo do apoio para os p s 6 Introduza a placa do assento 7 Intr...

Page 71: ...il rivestimento sul bracciolo di protezione e riattaccarlo al seggiolino Rimozione del tessuto del cestello Rimuovere tutto il velcro che fissa il tessuto del cestello Riposizionamento del tessuto de...

Page 72: ...nelse af drejehjul 87 7 5 Montering af forhjul 88 7 6 Fjernelse af forhjul 88 7 7 Drejefunktion 88 7 8 Aktivering af bremsen 89 7 9 Kurv 89 7 10 S deenhed 90 Inhoud 1 BELANGRIJK bewaar deze handleidin...

Page 73: ...nen 95 8 S dan bruges Britax GO BIG med autostol 96 8 1 Montering af autostoladapteren 96 8 2 Af og p montering af betr k 97 7 11 Veiligheidsbeugel 90 7 12 Instellen van de rugleuning en de voetsteun...

Page 74: ...du er i tvivl om anvisningerne p de andre sprog er den engelske version den g ldende 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze i...

Page 75: ...reservedele som er leveret eller anbefalet af Britax med BRITAX G BIG 3 Belangrijke opmerkingen over de veiligheid BELANGRIJK Lees de instructies zorg vuldig door en bewaar ze voor toekom stig gebrui...

Page 76: ...klapvognen sammen mens der sidder et barn i den ADVARSEL For at undg tilskadekomst skal du altid holde dit barn p afstand BELANGRIJK Rubberen banden kunnen in contact met PVC vloeren vlekken achterlat...

Page 77: ...GT Enhver belastning der l g ges i lommerne kan p virke stabiliteten WAARSCHUWING Zorg om letsel te voorkomen ervoor dat uw kind uit de buurt is bij het op en uitvouwen van dit product WAARSCHUWING Ge...

Page 78: ...veret VIGTIGT Du m ikke st eller sidde p voertuig be nvloedt de stabiliteit van het voertuig BELANGRIJK Een lading in de opberg vakken kan de stabiliteit be nvloeden Max lading 300g opbergvak WAARSCHU...

Page 79: ...en opsyn selv kortvarigt BELANGRIJK Niet op de voetsteun staan of zitten De voetsteun mag alleen worden gebruikt als ondersteuning voor de benen en voeten van een 1 kind of voor de zachte reiswieg als...

Page 80: ...ruges i de f lgende konfigura tioner Som en klapvogn med BRITAX GO BIG s de fra 0 m neder op til 17 kg eller 3 r WAARSCHUWING Laat uw kind niet spelen met het wandelwagentje of het instellen zonder hu...

Page 81: ...e vet i brugervejledningen til BRITAX GO bl d babylift Anbring altid babyliften s barnets hoved er anbragt s t t p sk rmen Britax anbefaler at babyerne altid sidder bagudrettet Draag pasgeboren baby s...

Page 82: ...al regnslag til klapvogn Britax Go regnslag til barnevognslift Britax Go universal myggenet Britax GO BIG Toddler Board Ved anvendelse sammen med kompatibelt tilbeh r skal man altid f lge vejledninger...

Page 83: ...kontakt kundeservice hos Britax 5 Verzorging van uw Britax GO BIG Het veilig functioneren in stand houden Het product moet regelmatig worden gecontroleerd en gereinigd Het voertuig vereist regelmatig...

Page 84: ...ed en svamp og lunkent s be vand 5 1 Onderhoudsinstructies De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of andere agressieve stoffen gebruiken Lees de etiketten op de buitenbekleding voor wasvoor...

Page 85: ...82 RU DK NL...

Page 86: ...RU DK Brugsvejledning NL Gebruiksaanwijzing 6 6 Produktoversigt 6 Productoverzicht 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 13 15 16 18 17...

Page 87: ...te Kurv Parkeringsbremse Drejel s Drejehjul Transportl s BABY SAFE adapter 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 16 17 18 Nr Beschrijving Instelbare hendel Hendel hoogte instelling Hendel voor inklappen...

Page 88: ...mmenklappet stel hjul s deenhed 80 5 x 61 5 x 52 cm V gt Stel hjul 10 kg S deenhed 4 kg Stel hjul s deenhed 14 kg Maksimal belastning S deenhed 17 kg Kurv 10 kg 6 2 Technische informatie Afmetingen St...

Page 89: ...n nye position 7 1 1 2 3 4 7 2 7 Chassis 7 1 Uitvouwen van het chassis WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de rem van de kinderwagen is geactiveerd Zie pagina 19 1 Ontgrendel het transportslot door de knop i...

Page 90: ...en 2 T r alt snavs af akslerne inden du igen s tter hjulet p igen BELANGRIJK Waarborg voor gebruik dat de hendel in de vergrendelde positie en aan beide kanten op gelijke hoogte staat Bagage aan het h...

Page 91: ...funktion A Tryk drejel sen i den nederste position for at l se drejepositionen op A 7 5 Bevestigen van de voorrwielen 1 Druk de wieleenheid op de wielbevesti ging tot deze vastklikt 2 Controleer of he...

Page 92: ...nd i midten af kurven Klapvognen kan blive ustabil hvis v gten i kurven er fordelt uj vnt B STOP STOP Borg de zwenkfunctie B Druk de zwenkblokkering in de bovenste positie om het wiel vast te zetten T...

Page 93: ...r barnet sidder i klapvognen 1 2 7 10 Stoel Het zitje kan in willekeurige richting op het chassis worden geplaatst WAARSCHUWING Con troleer voor gebruik of de voorzieningen voor het beves tigen van he...

Page 94: ...tabilitet ADVARSEL Maks belast ning p fodst tte 3 kg 7 12 Instellen van de rugleu ning en de voetsteun Rugleuning 1 Maak de gordels langer of korter om de hoek van de rugleuning aan te passen 2 Trek a...

Page 95: ...gang til selefastg relsesclipsen i rummet click click 1 7 13 Uw kind in de gordels plaatsen WAARSCHUWING Gebruik altijd een correct aangebracht en afgesteld tuigje WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruis...

Page 96: ...ukke s det og rygl net 2 R L 3 4 5 R L ken De ankerclip van de gordel kan worden bereikt via de ruimte tussen de rugleuning en het textiel 2 Kantel de plastic ankerclip van de gor del zodat deze door...

Page 97: ...sk rmen 7 15 S deenhedsovertr k Fastg r overtr kket med trykknapperne 1 2 3 WAARSCHUWING Gebruik altijd het begrenzingssysteem BELANGRIJK Let er bij het verwijderen plaatsen van de gordel op dat de on...

Page 98: ...Tryk styret ned for at klappe stellet sammen 5 Aktiv r transportl sen ved at trykke l seknappen fremad 1 2 1 2 4 3 5 7 16 De kinderwagen inklappen Inklappen als het zitje aan het chassis vastzit BELA...

Page 99: ...ol hvis den vender bagud p klapvognen N r den anvendes som k ret j til transport af b rn bedes du f lge anvisningerne til 1 2 2 1 3 Naar de ouder gericht 1 Druk op de knoppen 1 aan beide kan ten van d...

Page 100: ...e solsk rmen 2 Afmont r sk rmen fra s derammen ved at l se lynl sen op langs med afd kningens kant A 1 2 als reissysteem Om de BRITAX GO BIG als reissysteem met een Britax Babysafe kinderstoeltje te k...

Page 101: ...remmene der er fastgjort p siden af rammen p bagsiden af s det 1 2 1 3 1 2 3 4 5 De kap terugplaatsen 1 Druk de gespen aan beide kanten van de kap in de gespverbindingen op de zijframes 2 Waarborg dat...

Page 102: ...dst tten 12 L ft afd kningsbetr kket af 6 10 11 6 Til het zitje op en leid de kruisgordel door het textiel van het zitje 7 Verwijder de gordel op dezelfde manier als u zou doen bij het aanpassen van d...

Page 103: ...ne at sikre at de er l st korrekt 2 3 a 3 c R L De bekleding terugplaatsen 1 Steek de achterplaat in de rugleuning op de losse bekleding 2 Maak de gordels van de rugleuning weer vast voordat u de bekl...

Page 104: ...ne er sat korrekt i D ringene under s det f r brug 4 5 6 8 9 4 Bevestig het textiel van het zitje weer op het frame met behulp van de rits aan de zijkant van het frame 5 Bevestig de bekleding van de v...

Page 105: ...vertr k Genmontering af kurvens overtr k S t alle velcrolukninger der holder kur vens overtr k p 1 2 3 10 Plaats de bekleding terug op de veilig heidsbeugel en maak de veiligheids beugel weer vast aan...

Page 106: ...221 3670 210 E service de britax com www britax com BRITAX EXCELSIOR LIMITED 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW United Kingdom T 44 0 1264 333343 F 44 0 1264 334146 E service uk britax co...

Reviews: