background image

РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА:

Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с

типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций

в инструкции по установке нужно использовать.

1. Снять оба блока задних фар.

2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля,Снять пласт-

массовый корпус с металлического буферного бруса. буферный брус больше не

понадобится.По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления X.

См. рисунок 1.

3. Просверлить в буферном брусе отверстия B 

ø

8 мм, см. рис. 2.

4. Поставить буксирный крюк к панели задней стенки в точках A.

5. Выровнять буксирный крюк и крепко затянуть болтовые соединения от руки.

6. Затянуть  все  болты  и  гайки  в  соответствии  со  значениями,  указанными  на

рисунке.

7.

Если имеется/имеются: 

Выпилить указанную на рис. 3 часть из теплозащитно-

го экрана.

8. Установить пластмассовый корпус на поперечный брус буксирного крюка в точ-

ках B. См. рисунок 4.

9. Установить корпус с шаром вместе с кронштейном 

(5545/5).

10. Установить штепсельную плату (при необходимости убирается)..

11. Затянуть  все  болты  и  гайки  в  соответствии  со  значениями,  указанными  на

рисунке. См. рисунок 4.

12. Герметизировать обозначенные части (См. схему).

13. Установить снятые ранее детали.

Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к

руководству для работников гаражей.

Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме.

Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь

к прилагаемому руководству по монтажу.

©554570/10-07-2017/12

ВНИМАНИЕ:

* Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует

посоветоваться с дилером автомобиля.

* Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой

материал, его следует удалить.

* Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете

получить у дилера автомобиля.

* При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии

тормозной цепи и подачи горючего.

* Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных гаек.

* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с

технической документацией автомобиля

.

* Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-

ствием  неправильного  монтажа,  в  том  числе  использования  неподходящих

инструментов  и  применения  иного  способа  монтажа  или  других  средств,  чем

предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-

ции по монтажу.

RUS

FONTOS

* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-

tást kereskedŒnktŒl.

* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-

aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.

* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé-

kozódjunk kereskedŒnknél.

* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az

üzemanyag-vezetékeket.

* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le

róluk a mıanyag sapkát.

* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.

* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen

vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe-

lelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és eszközök

alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére.

Summary of Contents for 5545

Page 1: ... Touring F31 2012 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ...euro Approved Approved Approved E11 55R 018385 ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 10 kN 0km 1000km 10 9 10 kg kg kg Copy of manufacturers plate Copy of manuf acture rs plate 1 2 Copy of manufacturersplate Max vertical load 75 kg ...

Page 3: ...554580 5545 4 9555204 9520079 5545 5 M12x90 10 9 110Nm M6x20 10 9 15Nm Existing nut 75Nm Existing nut 75Nm A A 554570 10 07 2017 2 ...

Page 4: ...554580 5545 4 9555204 9520079 5545 5 M12x90 10 9 95Nm M6x20 10 9 15Nm Existing nut 65Nm Existing nut 65Nm A A 554570 10 07 2017 3 ...

Page 5: ...eam from the vehicle Remove the plastic cap from the metal bumper The buffer beam will no longer be needed Remove any stickers that may be present at the points X of attachment See figure 1 3 Drill the holes B ø8mm in the plastic cap See fig 2 4 Position the tow bar against the rear panel at points A 5 Align the tow bar and hand tighten the bolts securely 6 Tighten all nuts and bolts to the torque...

Page 6: ...das Werkstatt Handbuch zu Rate ziehen Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie hen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen 554570 10 07 2017 5 D HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz Hohlraumko...

Page 7: ...s i monteringsanvisningen som skall användas 1 Demontera bakljusmodulerna 2 Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet Ta 554570 10 07 2017 6 REMARQUE Pour une des adaptations indispensables sur le véhicule veuillez con sulter le concessionnaire Enlever la couche de bitume ou d anti tremblement qui recouvre éventu ellement les points de fixation Pour connaître le poids de tr...

Page 8: ...panelet ved punkterne A 5 Ret trækkrogen ud og skru boltforbindelserne godt fast med håndkraft 6 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning 7 Om de findes Afsav den del af varmeskjoldet som er vist i figur 3 8 Monter kunststofhætten ved punkterne B på anhængertrækkets tvær vange Se fig 4 9 Monter kuglehuset inklusive bøjle 5545 5 10 Monter klapkontaktpladen 11 Spænd alle bolte og møtrikker ifølg...

Page 9: ...ontaggio verificare la terghetta per deter minare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile 1 Smontare i gruppi dei fanali posteriori 2 Smontare il paraurti e la barra d acciaio dal veicolo Smontare il tappo di plastica dal paraurti in metallo la barra in acciaio non dovrà più essere montata Rimuovere gli eventuali adesivi dai punti A di fissag 554570 10 07 2017 8 I N B Para una eventu...

Page 10: ...rć otwory B ø 8 mm patrz rys 2 4 Umieścić hak holowniczy przy tylnym panelu w punktach A 5 Wyosiować hak holowniczy i silnie dokręcić śruby 6 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 7 Gdy obecny Wytnij z osłony cieplnej część przedstawioną na rysun ku 3 8 Zamontuj osłonę z tworzywa sztucznego przy belce poprzecznej haka holowniczego w punktach B Patrz rysunek 4 9 Dopasuj obudowę ku...

Page 11: ...tumi tai tärinänestokerros se on poistet tava Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen myyjältä Porattaessa on huolehdittava siitä että ei jouduta kosketuksiin sähkö jarru tai polttoainejohtojen kanssa Poista mikäli olemassa pistehitsausmuttereiden muovisuojukset Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo neuvoa koskevien papereiden kanssa Brink e...

Page 12: ...akat ø 8mm ld 2 ábra 4 Helyezzük a vontatószerkezetet a hátlapra a A pontoknál 5 Igazítsa be a vonórúd helyzetét majd húzza meg szilárdan a kötése ket 6 Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny omatékig 7 Ha aktuális A hőellenzőből vágja ki a z 3 ábrán jelölt elemet 8 Szerelje vissza a műanyag borítást a vontatóhorog kereszttartójára a B pontokon Lásd az ábrát 4 9 Épí...

Page 13: ...АНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля При сверлении следите за тем чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи г...

Page 14: ...tie Positie pijl Location Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS F30 F31 X ...

Page 15: ... 554570 10 07 2017 14 Fig 2 F30 F31 C u t o u t 10 10 ø8 1 1 2 2 ...

Page 16: ...280 130 140 Cut out Fig 3 F30 F31 Fig 4 554570 10 07 2017 15 ...

Page 17: ... 554570 10 07 2017 16 ...

Reviews: