Briloner MAL 2080-01 Series Mounting Instructions Download Page 3

 Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne 

bruksanvisningen for senere bruk. 

1.  Lampene må kun installeres av autorisert fagfolk etter de aktuelle forskriftene for installasjon av elektriske apparater. 
2.  Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen. 
3.  Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning. 
4.  Obs! Før montering påbegynnes må strømforsyningen koples spenningsfritt – slå av sikringsautomaten hhv. skru ut sikringen. Still bryteren på ”AV”. 
5.  Advarsel! Før du borer festehullene må du sjekke at hullene ikke kan komme borti eller perforere gass-, vann- eller strømledninger.  
6.  Ved montering må du passe på at festematerialet er egnet for underlaget og at underlaget har tilstrekkelig bæreevne. Ved feil festing av produktet til 

underlaget fraskriver produsenten seg alt ansvar. 

7. 

 Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I 

stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter 
nærmeste miljøstasjon. 

8.  Verneklasse II 

. Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning. 

9.  Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag. 
10.  Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen. 
11.  Tilkoblingmåte type Y: For å unngå fare, må en skadet ytre fleksibel ledning på denne lampen kun skiftes ut av produsenten, dens representant eller en 

tilsvarende fagmann. 

12.  Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >60°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk. 
13.  Lampen er i beskyttelsesklassen “IP20“ og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger. 
14.  Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides. 
15.  Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast. 
16.  Defekte lyspærer får kun erstattes med lyspærer av samme type, ytelse og spenning. 
17.  Vær oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Først må nettpluggen eller plugglampen dras ut av stikkontakten. 
18.  Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.). 
19.  Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden. 
20.  Det vedlagte lyselementet er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere. 
 
 
 

 Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti 

myöhempää käyttöä varten. 

1.  Vain valtuutetut ammattihenkilöt saavat asentaa lamput kulloistenkin voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaan. 
2.  Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä. 
3.  Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin. 
4.  Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista verkkojohto on kytkettävä jännitteettömäksi - kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos. Aseta 

kytkin asentoon “POIS”. 

5.  Huomio! Varmista ennen reikien poraamista, että porauskohdassa ei ole kaasu-, vesi- tai sähköjohtoja, jotka voisivat vaurioitua porauksesta.  
6.  Kiinnitä huomiota kokoonpanon aikana, että kiinnitysmateriaali soveltuu kiinnityspintaan ja että se kestää kiinnityksen. Valmistaja ei ota vastuuta tuotteen 

virheellisestä kiinnityksestä valittuun pintaan. 

7. 

 Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on 

toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan 
viranomaiselta. 

8.  Suojaluokka II 

. Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen. 

9.  Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle. 
10.  Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa. 
11.  Tyypin Y liitäntätapa: Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai verrattavissa oleva ammattihenkilö saa vaihtaa 

tämän lampun vaurioituneen ulomman joustavan johdon uuteen. 

12.  Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >60°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana. 
13.  Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP20“ ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa. 
14.  Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää. 
15.  Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä. 
16.  Vialliset valaistusvälineet saa korvata vain lampuilla, joiden rakenne, teho ja jännite on samanlainen. 
17.  Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Sitä ennen on ehdottomasti vedettävä 

verkkopistoke tai pistokelamppu irti pistorasiasta. 

18.  Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.). 
19.  LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen käyttöiästä. 
20.  Mukaan liitetty valaistusväline ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa. 
 
 
 

 Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt 

begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor  een later gebruik goed. 

1.  De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden ge

ї

nstalleerd. 

2.  De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich. 
3.  Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen geraken. 
4.  Opgelet! Voor het begin van de montagewerkzaamheden de netleiding spanningsvrij schakelen – contactverbreker uitschakelen resp. zekering eruit draaien. 

Schakelaar op “UIT”. 

5.  Waarschuwing! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden aangeboord of 

beschadigd kunnen raken.  

6.  Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een dienovereenkomstige 

draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende ondergrond. 

7. 

 Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het  product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit 

product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan 
de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan. 

8.  Beschermklasse II 

. Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten. 

9.  Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren. 
10.  Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd. 
11.  Aansluitingsaard typ Y: Om gevaren te vermijden mag de beschadigde flexibele buitenleiding van deze lamp uitsluitend door de producent , zijn 

servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar vakman uitgewisseld worden. 

12.  Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet worden 

aangeraakt. 

13.  De lamp heeft beschermingsklasse “IP20“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens. 
14.  Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden. 
15.  Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet. 
16.  Defecte lampen mogen alleen door lampen van dezelfde type, vermogen en spanning worden vervangen. 
17.  Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Ook eerst de stekker uit het stopcontact trekken. 
18.  Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken. 
19.  Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur 

veranderen. 

20.  Het bijgevoegde licht is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars. 
 
 
 

 Bezpiecze

ń

stwo podczas monta

ż

u i eksploatacji / Przed instalacj

ą

 lub uruchomieniem produktu prosz

ę

 przeczyta

ć

 dokładnie poni

ż

sze informacje. 

Instrukcj

ę

 nale

ż

y przechowywa

ć

 do pó

ź

niejszego wykorzystania. 

1.  Oprawy o

ś

wietleniowe mog

ą

 instalowa

ć

 tylko specjali

ś

ci z odpowiednimi uprawnieniami, stosuj

ą

c si

ę

 do aktualnie obowi

ą

zuj

ą

cych przepisów dotycz

ą

cych 

wykonywania instalacji elektrycznych. 

2.  Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za zranienia lub uszkodzenia b

ę

d

ą

ce skutkiem niewła

ś

ciwego posługiwania si

ę

 

ś

wietlówk

ą

3.  Konserwacja 

ś

wietlówek ogranicza si

ę

 do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajduj

ą

 si

ę

 przewody, ani do elementów b

ę

d

ą

cych 

pod napi

ę

ciem nie mo

ż

e przedosta

ć

 si

ę

 

ż

adna wilgo

ć

4.  Uwaga! Przed rozpocz

ę

ciem prac monta

ż

owych nale

ż

y wył

ą

czy

ć

 przewód sieciowy, skrzynk

ę

 bezpiecznikow

ą

 lub wykr

ę

ci

ć

 bezpieczniki. Wył

ą

cznik 

powinien by

ć

 ustawiony na "aut" ("AUS"/"OFF"). 

5.  Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e w miejscu wiercenia nie mo

ż

na przebi

ć

 lub uszkodzi

ć

 rur z gazem i wod

ą

 

lub przewodów elektroenergetycznych.  

6.  Zwró

ć

 na to uwag

ę

 podczas monta

ż

u, aby materiał mocuj

ą

cy był przeznaczony do i odpowiednio no

ś

ny. Za nieodpowiednie poł

ą

czenie artykułu z danym 

podło

ż

em producent ze swojej strony nie mo

ż

e przej

ąć

 odpowiedzialno

ś

ci. 

7. 

 Symbol przekre

ś

lonego pojemnika na 

ś

mieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, 

ż

e nie wolno tego produktu usuwa

ć

 razem z odpadami z 

gospodarstwa domowego. Zamiast tego nale

ż

y po zako

ń

czeniu u

ż

ytkowania odda

ć

 produkt do punktu recyklingu sprz

ę

tu elektrycznego i elektronicznego. 

Informacji o takim punkcie nale

ż

y zasi

ę

gn

ąć

 we wła

ś

ciwym zarz

ą

dzie gospodarki komunalnej. 

8.  Klasa ochrony II 

. Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie mo

ż

e by

ć

 ł

ą

czona z przewodem ochronnym. 

9.  Nie nale

ż

y montowa

ć

 lampy na wilgotnym podło

ż

u, ani te

ż

 na podło

ż

u przewodz

ą

cym elektryczno

ść

10.  Nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e przewody nie zostały uszkodzone podczas monta

ż

u. 

11.  Rodzaj podł

ą

czenia typ Y: aby unikn

ąć

 zagro

ż

e

ń

 uszkodzony zewn

ę

trzny ruchomy przewód lampy mo

ż

e zosta

ć

 wymieniony wył

ą

cznie przez producenta 

lub jego partnera serwisowego, lub specjalist

ę

 o podobnych kompetencjach. 

12.  Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy o

ś

wietleniowej oraz elementy 

ś

wiec

ą

ce mog

ą

 w czasie eksploatacji osi

ą

ga

ć

 temperatur

ę

 przekraczaj

ą

c

ą

 60°C i 

dlatego nie wolno ich wtedy dotyka

ć

13.  Lampa posiada stopie

ń

 ochrony “IP20“ i jest przeznaczona wył

ą

cznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach. 

14.  Nie mo

ż

na przekroczy

ć

 podanej maksymalnej liczby watów ka

ż

dej lampy. 

15.  Podczas monta

ż

ś

wietlówek nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

 na ich mocne osadzenie. 

16.  Wadliwe 

ś

wietlówki mog

ą

 by

ć

 wymienione jedynie na lampy o takiej samej budowie, mocy i napi

ę

ciu. 

17.  Przed wymian

ą

 

ś

wietlówek nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

 na to, 

ż

e musz

ą

 by

ć

 one najpierw ochłodzone. Uwaga! Bezwzgl

ę

dnie wyj

ąć

 najpierw wtyczk

ę

 / lampk

ę

 z 

kontaktu. 

18.  Nie kierowa

ć

 wzroku bezpo

ś

rednio na 

ź

ródło 

ś

wiatła (

ż

arówka, dioda LED itp.). 

19.  Mo

ż

liwe s

ą

 ró

ż

nice w kolorach diod LED ró

ż

nych szar

ż

. Kolor 

ś

wiatła i siła 

ś

wietlna diod LED mo

ż

e si

ę

 zmienia

ć

 równie

ż

 w zwi

ą

zku z 

ż

ywotno

ś

ci

ą

20.  Dostarczony typ o

ś

wietlenia nie nadaje si

ę

 do stosowania z regulatorem 

ś

wiatła i przeł

ą

cznikami elektronicznymi. 

 
 
 

 Bezpe

č

nostní pokyny / P

ř

e

č

t

ě

te si, prosím, pozorn

ě

 tyto informace, d

ř

íve než za

č

nete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto 

pokyny k obsluze pro pozd

ě

jší reference. 

1.  Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle p

ř

íslušných elektroinstala

č

ních p

ř

edpis

ů

2.  Výrobce neodpovídá za zran

ě

ní 

č

i škody, které vzniknout d

ů

sledkem neodborného používání svítidel. 

3.  Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. P

ř

itom se do okolí míst p

ř

ipojení nebo k sou

č

ástem pod nap

ě

tím nesmí dostat vlhkost. 

4.  Pozor! P

ř

ed zahájením montáže vypn

ě

te sí

ť

ové vedení – vypn

ě

te jisti

č

 pojistek pop

ř

. vyšroubujte pojistku. Spína

č

 uve

ď

te do polohy „VYP“. 

5.  Pozor! P

ř

ed vrtáním otvor

ů

 se p

ř

esv

ě

d

č

te, že se v t

ě

chto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu. 

6.  P

ř

i montáži dbejte na použití vhodného p

ř

ipev

ň

ovacího materiálu, který zaru

č

uje pot

ř

ebnou nosnost. Výrobce neru

č

í za škody zp

ů

sobené neodborným 

p

ř

ipevn

ě

ním artiklu na použitý podklad. 

7. 

 Symbol p

ř

eškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je 

místo toho t

ř

eba na konci jeho životnosti p

ř

edat sb

ě

rn

ě

 pro recyklaci elektrických a elektronických p

ř

ístroj

ů

. Zjist

ě

te si prosím tuto sb

ě

rnu dotazem u své 

p

ř

íslušné místní samosprávy. 

8.  T

ř

ída ochrany II 

. Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být p

ř

ipojeno na ochranný vodi

č

9.  Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad. 
10.  Dbejte na to, aby se vedení p

ř

i montáži nepoškodila. 

11.  Zp

ů

sob p

ř

ipojení typ Y: V zájmu bezpe

č

nosti m

ů

že poškozené vn

ě

jší pružné vedení tohoto svítidla vym

ěň

ovat výhradn

ě

 výrobce, jeho servisní zástupce 

nebo obdobn

ě

 kompetentní odborník. 

12.  Pozor! Díly svítidla mohou b

ě

hem provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich b

ě

hem provozu dotýkat. 

13.  Sv

ě

tlo má stupe

ň

 ochrany “IP20“ a je ur

č

ené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnit

ř

ních prostorech. 

14.  Uvád

ě

ný maximální po

č

et watt

ů

 každého místa p

ř

ipojení nesmí být p

ř

ekro

č

en. 

15.  P

ř

i montáži svítidel dbejte na jejich pevné uchycení. 

16.  Vadná svítidla je nutno nahradit jen svítidly stejné konstrukce, se stejným výkonem a nap

ě

tím. 

17.  P

ř

ed vým

ě

nou svítidel je t

ř

eba dbát na to, aby nejprve vychladla. Pozor! Nap

ř

ed bezpodmíne

č

n

ě

 vytáhnout elektrickou zástr

č

ku nebo nástr

č

né svítidlo 

z elektrické zásuvky. 

18.  Nedívat se p

ř

ímo na zdroj sv

ě

tla (osv

ě

tlovací prost

ř

edky, sv

ě

telné diody atd.). 

19.  Odchylky barev LED r

ů

zných šarží jsou možné. Barva sv

ě

tla a intenzita LED se m

ů

že zm

ě

nit v závislosti na délce životnosti. 

20.  P

ř

iložený osv

ě

tlovací prost

ř

edek není vhodný pro „dimmery“ a elektronické vypína

č

e. 

 
 
 

MAL 2080-01x Page2a 

Reviews: