background image

SF

71

VAARA

Bensiini ja sen höyryt ovat helposti syttyviä ja

räjähdysalttiita.
Tulipalo tai räjähdys voivat aiheuttaa vakavia

palovammoja tai kuoleman.

POLTTOAINETTA LISÄTESSÄ

Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään

2 minuuttia ennen polttoainesäiliön korkin avaamista.

Täytä tankki ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa.

Älä ylitäytä tankkia. Jätä tankkiin noin 15 mm

ilmatilaa, jotta polttoaineella on tilaa laajeta.

Pidä polttoaine pois kipinöiden, avotulen,

lämmittimien ja muiden kipinänä aikaansaavien

laitteiden läheisyydestä.

TARKASTA polttoaineputket ja liittimet, tankki ja

tankinkorkki säännöllisesti halkeamien ja vuotojen

varalta. Vaihda tarvittaessa.

MOOTTORIA KÄYNNISTETTÄESSÄ

Varmistu, että sytytystulppa, äänenvaimennin,

tankin korkki ja ilmansuodatin ovat paikallaan.

ÄLÄ käynnistä moottoria sytytystulpan ollessa

irrotettuna.

Jos polttoainetta läikkyy, odota että se haihtuu,

ennen kuin käynnistät moottorin.

Jos moottori tulvii, laita kuristin RUN-asentoon,

nopeudensäädin

FAST-asentoon

ja

yritä

käynnistää, kunnes moottori lähtee käyntiin.

LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ

Älä kallista moottoria tai laitetta sellaiseen

asentoon, että polttoainetta pääsee vuotamaan

Älä käytä kuristinta sammuttimena.

LAITETTA KULJETETTAESSA

Kuljeta laite tankki TYHJÄNÄ tai polttoainehana

SULJETTUNA.

POLTTOAINEEN VARASTOIMINEN TAI LAITTEEN

VARASTOIMINEN KUN TANKISSA ON POLTTO-

AINETTA

Älä varastoi lämmityskattilan, uunin, vedenläm-

mittimen tai muun kipinän aikaansaavan laitteen

läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa bensiinihöyryn

syttymisen.

Moottorin käynnistämisessä syntyy kipinöitä.
Kipinöinti voi sytyttää läheisyydessä olevat

tulenarat kaasut.
Räjähdys- tai tulipalovaara on olemassa.

Älä käynnistä moottoria, mikäli luonnonkaasua tai

nestekaasua vuotaa läheisyydessä.

Älä käytä paineistettuja käynnistyssumutteita.

VAARA

Hallitsematon käynnistyskipinä saattaa aiheuttaa

sähköiskun tai tulipalon.
Moottorin käynnistäminen vahingossa saattaa

aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja.

ENNEN SÄÄTÖ- JA KORJAUSTOIMENPITEITÄ

Irrota sytytystulpan johto ja pidä se erillään tulpasta.

Irrota

akun

negatiivinen

kaapeli

(vain sähkökäynnistimellä varustetut moottorit).

SYTYTYSKIPINÄN TESTAAMINEN

Käytä hyväksyttyä kipinätesteriä.

ÄLÄ tarkasta kipinää sytytystulpan ollessa irrotettuna.

VAARA

Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on

hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu.
Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa

pahoinvointia, pyörtymisen tai kuoleman.

Käynnistä ja käytä moottoria ulkona.

Älä käytä moottoria sisällä, vaikka ikkunat tai ovet

olisivatkin auki.

VAARA

Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat,

varsinkin

äänenvaimennin,

tulevat

erittäin

kuumiksi.
Osien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia

palovammoja.
Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. voivat

syttyä palamaan.

Anna vaimentimen, sylinterin jäähdytysripojen ja

muiden osien jäähtyä, ennen kuin kosketat niitä.

Poista roskat vaimentimen ja sylinterin läheisyydestä.

Asenna kipinäsuojain, mikäli laitetta käytetään

metsäisessä, heinikkoisessa tai muuten helposti

syttyvässä ja kuivassa maastossa. Tarkasta

kipinäsuojaimen toimivuus säännöllisesti.

VAARA

Pyörivät osat voivat osua tai tarttua käsiin, hiuksiin

tai vaatteisiin.
Tästä voi seurata vakavia silpoutumisia tai

haavautumisia.

Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan.

Pidä kädet ja jalat pois pyörivistä osista.

Kiinnitä pitkät hiukset ja poista kaikki korut.

Älä käytä liian väljiä vaatteita, varo sitomatto-

miroikkuvia nauhoja tai muita helposti tarttuvia

vaatekappaleita.

VAARA

Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku

vetää köyttä takaisin moottoriin päin nopeammin

kuin ehdit laskea kahvasta irti.
Tästä voi seurata luunmurtumia, ruhjeita tai

venähdyksiä.

Oikea tapa käynnistää moottori on vetää köydestä

hitaasti kunnes vastus tuntuu ja sen jölkeen vetää

nopeasti.

Kytke pois kaikki moottorin ja laitteen ylimääräinen

kuormitus käynnistyksen ajaksi.

Kaikki suoraan kytketyt komponentit, kuten esim.

terät, heittopyörät, hihnapyörät, ketjupyörät, tms.,

tulee olla tiukasti kiinnitettyinä.

VAARA

Summary of Contents for 133200 Series

Page 1: ...ntenance Instructions Betriebsanleitung Wartungsvorschriften Drifts og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento Operación Instructions d utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò Óõíô ñçóçò Istruzioni per l uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö Huolto ohjeet GB D E DK F I N...

Page 2: ...edningen OG betjeningsvejledningen til det redskab som denne motor er monteret på Undladelseafatfølgevejledningenkanmedførealvorligpersonskadeellerdød DRIFTS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNINGEN INDEHOLDER SIKKERHEDSOPLYSNINGER DER Gør dig opmærksom på de farer der er forbundet med motorer Oplyser dig om den risiko for skade der knytter sig til disse farer og Forklarer dig hvordan du undgår skader elle...

Page 3: ...msdele bliver skåret af eller personer får snitsår FØRJUSTERINGELLERREPARATIONAFMOTOREN Tag tændrørskablet af tændrøret og hold det i sikker afstand fra tændrøret Tag minuskablet af batteriet hvis motoren er udstyret med et elektrisk startsystem KONTROL AF GNIST Anvend en godkendt gnisttester Kontrollér aldrig gnisten når tændrøret er afmonteret ADVARSEL Motorer udsender kulilte der er en lugtfri ...

Page 4: ...fylde for meget olie på Før start se fig 1 Sæt chokergrebet i stillingen CHOKE eller START Bemærk Hvis motoren ikke starter fjernes luftfilteret for at kontrollere chokeren Chokeren skal være helt lukket Hvis dette ikke er tilfældet følges vejledningen i afsnittet Justering 2 Hvis redskabet er udstyret med et særskilt separate choker og gasregulatorgreb sættes gasregulatoren i stillingen FAST 3 Sæ...

Page 5: ...kræver den lokale lovgivning at der anvendes støjdæmpet tændrør til at dæmpe tændingssignaler Hvis motoren oprindeligt var ud styret med et støjdæmpet tændrør skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning Hold motoren ren se fig Fjern aflejringer af græs og avner regelmæssigt fra motoren Rens fingerskærmen Sprøjt ikke vand på motoren for at rengøre denne da vand kan forurene brændstoffet Rengør...

Page 6: ... originale Briggs Stratton reservedele og er udstyret med specielt værktøj til eftersyn Veluddannede mekanikere sørger for professionel service og reparation af alle Briggs Stratton motorer Kun forhandlere hvis skilte bærer påskriften Autoriseret Briggs Stratton skal overholde Briggs Stratton standarderne Når du køber redskaber der er udstyret med en Briggs Stratton motor er du garanteret professi...

Page 7: ... med for høje omdrejningstal eller anden misbrug 9 En bukket eller knækket krumtapaksel forårsaget af påkørsel af en massiv genstand med skærekniven på en rotorplæneklipper eller en for stram kilerem 10 Rutinemæssig optuning eller justering af motoren 11 Sammenbrud i motor eller motorkomponenter dvs for brændingskammer ventiler ventilsæder ventilstyr eller brændte startmotorbeviklinger forårsaget ...

Page 8: ...s de volledige Bedrijfs Onderhoudsinstructies EN de instructies voor de machine die deze motor aandrijft Het niet opvolgen van instructies kan resulteren in ernstig letsel of de dood DE BEDRIJFS ONDERHOUDSINSTRUCTIES BEVATTEN VEILIGHEIDSINFORMATIE OM U bewust te maken van gevaren die met motoren verband houden U te informeren over het gevaar van letsel dat verband houdt met deze gevaren en U te ve...

Page 9: ...uring VOORDAT AFSTELLINGEN OF REPARATIES WORDEN UITGEVOERD Ontkoppel de bougiekabel en houd deze weg van de bougie Ontkoppel de accu bij de negatieve aansluiting alleen motoren met elektrostart BIJ HET CONTROLEREN OP VONKEN Gebruik een goedgekeurde bougietester Controleer niet op vonken met verwijderde bougie WAARSCHUWING Motoren geven koolmonoxide af een reukloos kleurloos gifgas Hetinademenvanko...

Page 10: ...kering op de peilstok Niet overvullen Voor het starten zie fig 1 Beweeg de chokebediening naar de stand CHO KE of START Noot Indien de motor niet start verwijder dan het luchtfilter om de choke te controleren De choke moet volledig sluiten Als dit niet het geval is zie Afstellingen 2 Wanneer de machine afzonderlijke choke en toerentalbedieningen heeft de toerentalbediening naar de stand FAST volga...

Page 11: ...zoen wat het eerst voor komt Een bougiesleutel is verkrijgbaar bij elke Geautoriseerde Briggs Stratton Service Dealer Noot In sommige gebieden schrijven plaatselijke wet ten het gebruik voor van een weerstandbougie om ontstekingssignalen te onderdrukken Indien deze motor origineel was uitgerust met een weerstandbougie gebruik dan voor vervanging hetzelfde type bougie Houd de motor schoon zie fig V...

Page 12: ...er heeft een voorraad Origi nele Briggs Stratton Onderdelen en is uitgerust met speciale service gereedschappen Getrainde mon teurs verzekeren vakkundigereparatieservice vooralle Briggs Stratton motoren Alleen dealers die adverte ren als Geautoriseerd Briggs Stratton hebben zich verplicht om aan de Briggs Stratton standaards te voldoen Wanneer U een machine aanschaft die wordt aangedreven door een...

Page 13: ...te be handeling tijdens gebruik 9 Een kromme of gebroken krukas als gevolg van het raken van een hard voorwerp door het maaimes van een motor maaier of als gevolg van een overmatig gespannen V snaar 10 Normaal onderhoud of afstelling van de motor 11 Defectrakenvandemotorofeenmotoronderdeel zoalsver brandingskamer kleppen klepzittingen klepgeleiders of verbrande startmotorwikkelingen veroorzaakt do...

Page 14: ...Stratton does not necessarily know what equipment this engine will power For that reason you should carefully read and understand the operating instructions for the equipment on which your engine is placed BEFORE OPERATING ENGINE Read entire Operating Maintenance Instructions AND the instructions for the equipment this engine powers Failure to follow instructions could result in serious injury or ...

Page 15: ... ADJUSTMENTS OR RE PAIRS Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug Disconnect battery at negative terminal only engines with electric start WHEN TESTING FOR SPARK Use approved spark plug tester Do not check for spark with spark plug removed WARNING Engines give off carbon monoxide an odorless colorless poison gas Breathing carbon monoxide can cause nausea fainting or death Start ...

Page 16: ...check oil level before starting engine If engine is equipped with OIL GARD and if engine runs low on oil light on engine warns of low oil level If light flickers and engine cannot be started or has stopped and cannot be restarted add oil Fill to point of overflowingatoilfillcaportoFULLmarkondipstick Do not over fill Before starting see fig 1 MovechokecontroltoCHOKE orSTART position Note If engine ...

Page 17: ...reas local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals If this engine was originally equipped with resistor spark plug use same type of spark plug for replacement Keep engine clean see fig Periodically remove chaff and debris build up from engine Clean finger guard Do not spray engine with water to clean because water could contaminate fuel Clean with a brush or compresse...

Page 18: ... stock of Genuine Briggs Stratton Parts and is equipped with special service tools Trained mechanics assure expert repair service on all Briggs Stratton engines Only dealers advertising as Authorized Briggs Stratton are required to meet Briggs Stratton standards When you purchase equipment pow ered by a Briggs Stratton engine you are assured of highly skilled reliable service at more than 30 000 A...

Page 19: ... in operation 9 Abentorbrokencrankshaft causedbystrikingasolidobject with the cutter blade of a rotary lawn mower or excessive v belt tightness 10 Routine tune up or adjustment of the engine 11 Engine or engine component failure i e combustion cham ber valves valve seats valve guides or burned starter mo tor windings caused by the use of alternate fuels such as liquified petroleum natural gas alte...

Page 20: ... Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan Briggs Stratton ei välttämättä tiedä millaiseen käyttöön moottori joutuu Siksi sinun on huolellisesti luettava ja ymmärrettävä sen laitteen käyttöohjeet johon moottori on asennettu ennen sen käyttämistä KÄYTTÖ HUOLTO OHJEET SISÄLTÄVÄT TURVALLISUUSOHJEITA JOTKA Saattavat tietoosi moottoreihin liittyvät vaarat ...

Page 21: ...käynnistäminen vahingossa saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja ENNEN SÄÄTÖ JA KORJAUSTOIMENPITEITÄ Irrotasytytystulpanjohtojapidäseerillääntulpasta Irrota akun negatiivinen kaapeli vain sähkökäynnistimellä varustetut moottorit SYTYTYSKIPINÄN TESTAAMINEN Käytä hyväksyttyä kipinätesteriä ÄLÄ tarkasta kipinää sytytystulpan ollessa irrotettuna VAARA Pakokaasut sisältävät hiilimonoksid...

Page 22: ... käynnistää lisää öljyä Lisää öljyä täyttöaukon tulvimi seen asti tai mittatikun FULL merkkiin asti Älä ylitäytä Käynnistysvalmistelut ks kuva 1 Siirrä rikastin CHOKE tai START asentoon Huom Jos moottori ei käynnisty irrota ilmanpuhdistin ja tarkasta rikastin Rikastimen täytyy sulkeutua täy sin Jos näin ei käy katso Säädöt 2 Jos laitteessa on erilliset rikastimen ja nopeuden säätimen vivut siirrä ...

Page 23: ... aikaväli täyttyy ensin Sytytystulppa avaimia on saatavissa kaikilta valtuute tuilta Briggs Stratton jälleenmyyjiltä Huom Eräissä maissa laki vaatii että on käytettävä vastussytytystulppia sytytyksestä aiheutuvien häiriöi den vaimentamiseksi Jos moottorissa on alunperin vastussytytystulppa käytä samantyyppistä tulppaa myös jatkossa Pidä moottori puhtaana ks kuva Poista ajoittain ruohosilppu mootto...

Page 24: ...Huolto Ota yhteys valtuutettuun Briggs Stratton huoltoon Siellä on varastossa alkuperäisiä Briggs Strattonin osia ja käytettävissä erityisiä huoltotyökaluja Koulute tut mekaanikot suorittavat asiantuntevasti kaikkien Briggs Stratton moottoreiden huollot Ainoastaan valtuutettuja Briggs Stratton jälleenmyyjiä vaadi taan täyttämään Briggs Strattonin vaatimukset Ostaessasi Briggs Stratton moottorilla ...

Page 25: ...masta kiinnityksestä moottorin kampiakseliin ylikier roksista tai muusta väärinkäytöstä 9 Taipunut tai rikkoutunut kampiakseli jonka on aiheuttanut pyörivän ruohonleikkurin leikkausterän iskeytyminen kiinte ään esineeseen tai liian tiukalla ollut kiilahihna 10 Moottorin tavanomainen viritys tai säätö 11 Moottorin tai moottorin osan pettäminen ts polttokammio venttiilit venttiili istukat venttiilio...

Page 26: ...signaler la possibilité et la gravité potentielle d une blessure De plus un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de risque encouru DANGER indique un risque qui s il n est pas éliminé entraînera la mort ou des blessures très graves AVERTISSEMENT indique un risque qui s iln estpas éliminé pourraitentraînerlamortoudesblessures très graves ATTENTION indique un risque qui s il n es...

Page 27: ...ent sur la corde jusqu à sentir une résistance puis tirer rapidement Retirer tout équipement extérieur ou charge avant de démarrer le moteur Les composants directement couplés à l équipement tels que les lames turbines poulies engrenages etc sans que cette liste soit limitative devront être fermement arrimés AVERTISSEMENT Huiles recommandées voir Fig Le moteur est expédié par Briggs Stratton sans ...

Page 28: ...F 27 1 5 cm d espace sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant Veiller à ne pas trop remplir ...

Page 29: ... la flèche en bout de course Amener la commande d accélération à la position FAST Serrer la vis de fixation de la gaine Remonter le filtre à air Commande de régulateur fixe La commande du régulateur a été réglée pour atteindre le régime maximum à vide spécifié par le fabricant de l équipement Si un réglage s impose consulter une Station Service Agréée Briggs Strat ton Contrôle du contact d arrêt A...

Page 30: ...burant Flacon 125 ml 999005F Cartouche de filtre à air plat 491588S 005043E Pré filtre de filtre à air plat 491435S Bougie à résistance 992041 Bougie normale 992040 Bougie à résistance 992041 ou en platine longue durée 005062B utilisée sur la plupart des moteurs à soupapes latérales Contrôleur d étincelle 19368 Clé à bougie 89838 005023B Pare étincelles 399541 Stockage Les moteurs stockés pendant ...

Page 31: ...ugées en fonction d une utilisation normale du moteur La garantie n est pas reliée à un test d échappement effectué à l intérieur Dispositions de la garantie du système d échappement Briggs Stratton Ce qui suit concerne les dispositions spécifiques relativement à votre garantie sur le système de contrôle d échappement C est une addition à la garantie B S pour les moteurs non réglementés contenue d...

Page 32: ...eur d une lame ou d une turbine desserrée ou mal équilibrée d une mauvaise adaptation de l équipement sur le vilebrequin du moteur d un sur régime ou d une mauvaise utilisation 9 Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d une tondeuse rotative sur un corps dur ou d une courroie trapé zoïdale trop tendue 10 Réglage ou mise au point normale du moteur 11 Ladéfaillancedumoteuroudespiècesdu...

Page 33: ...ng des Geräts das von diesem Motor angetrieben wird sorgfältig durchlesen VOR INBETRIEBNAHME DES MOTORS Die gesamte Bedienungsanleitung mit Wartungsvorschriften sowie die Anleitung für das von diesem Motor angetriebene Gerät durchlesen Wenn diese Anleitung nicht befolgt wird kann es zu schweren Verletzungen oder Tod kommen IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG SIND SICHERHEITSHINWEISE ENTHALTEN DIE auf Gefah...

Page 34: ...tzünden könnten ACHTUNG Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen VOR EINSTELL UND REPARATURARBEITEN Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten Die Batterie von der negativen Klemme lösen nur Motoren mit Elektrostart BEI DER FUNKENKONTROLLE Einen geeigneten Funkenprüfer verwenden Nicht bei herausgenommener Zündkerze über...

Page 35: ...twerden kannoder ausgegangen ist und nicht wieder anspringt muss Öl nachgefüllt werden Bis zum Rand der Öleinfüllöffnung oder zur FULL Marke am Peilstab füllen Nicht überfül len Vor dem Start siehe Abb 1 Den Chokeregler auf Position CHOKE oder START stellen Hinweis Wenn der Motor nicht anspringt den Luftfilter abnehmen um den Choke zu überprüfen Der Choke muss vollständig schließen Falls er das ni...

Page 36: ...n oder jede Saison reinigen austauschen je nachdem welcher Fall zuerst eintritt Ein Zündkerzenschlüssel ist beim Briggs Stratton Vertragshändler erhältlich Hinweis In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstands zündkerze ausgestattet war muss zum Austausch dersel be Zündkerzentyp verwendet werden ...

Page 37: ...en Sie sich an einen Briggs Stratton Vertrags händler Der Händler hat einen Vorrat von Briggs Stratton Originalteilen auf Lager und verfügt über spezielle Reparaturwerkzeuge Ausgebildete Mecha niker sorgen für zuverlässige Reparaturen an allen Briggs Stratton Motoren Nur Briggs Stratton Ver tragshändler erfüllen die Briggs Stratton Normen Beim Kauf eines Geräts das von einem Briggs Stratton Motor ...

Page 38: ... lose oder unausgewuchtete Impeller falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle Überdrehen oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind 9 EineverbogeneodergebrocheneKurbelwelledurchAuftref fen eines Kreiselmäher Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke Spannung des Keilriemens 10 Routineeinstellungen des Motors 11 Schäden an Motor oder Motorkomponenten d h an Ver bren...

Page 39: ... ïéï åßäïò åîï ëéóìï ñüêåéôáé íá ñçóéìï ïéçèåß ï áñ í êéíçô ñáò Ãé áõôü ôï ëüãï èá ñ åé íá äéáâÜóåôå ñïóåêôéêÜ êáé íá êáôáíï óåôå ôéò ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ôïõ ìç áí ìáôïò Üíù óôï ï ïßï åé ôï ïèåôçèåß ï êéíçô ñáò ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÅÑÉÅ ÏÕÍ ËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÏÉ Ï ÏÉÅÓ Óáò å éóçìáßíïõí ôïõò êéíä íïõò óå ó óç ìå ôïõò êéíçô ñåò Óáò åíçìåñ íïõí ãéá ôéò éèáíüôçôåò ôñáõìáôéóìï óå ó óç ìå...

Page 40: ... ÉÓÊÅÕÙÍ Á ïóõíä óôå ôï êáë äéï ôïõ ì ïõæß êáé á ïìáêñ íåô ôï á ü ôï ì ïõæß Á ïóõíä óôå ôçí ì áôáñßá á ü ôïí áñíçôéêü áêñïä êôç ìüíï ãéá ìç áí ò ìå çëåêôñéê åêêßíçóç ÊÁÔÁ ÔÏÍ ÅËÅÃ Ï ÃÉÁ Ó ÉÍÈÇÑÁ ñçóéìï ïéåßôå åãêåêñéì íç äéÜôáîç äïêéì ò ì ïõæß Ìçí êÜíåôå ëåã ï ãéá ó éíè ñá ìå âãáëì íï ôï ì ïõæß ÑÏÅÉÄÏ ÏÉÇ ÓÇ Ïé êéíçô ñåò åê ì ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá íá Üïóìï Ü ñùìï äçëçôçñé äåò á ñéï Ç åéó íï ô...

Page 41: ... íá åßíáé ô ôïéá óôå íá ì ïñåß íá êáôáíáëùèåß óå äéÜóôçìá 30 çìåñ í Âë å Á ïè êåõóç Ìçí ñçóéìï ïéåßôå âåíæßíç ïõ åñé åé ìåèáíüëç Ìçí áíáìéãí åôå âåíæßíç ìå ëÜäé Ãéá ñïóôáóßá ôïõ êéíçô ñá óõíéóôï ìå ôç ñ óç óôáèåñï ïéçôéêï âåíæßíçò ôçò Briggs Stratton ôï ï ïßï äéáôßèåôáé á ü åîïõóéïäïôçì íï áíôé ñüóù ï ôçò Briggs Strat ton Åë ãîôå ôç óôÜèìç êáõóßìïõ ñéí íá îáíáãåìßóåôå âåíæßíç áö óôå ôïí êéíçô ñá í...

Page 42: ...ò äéáäñïì ò Ìåôáêéí óôå ôï ìï ëü ôïõ ãêáæéï óôç è óç FAST Óößîôå ôç âßäá ó óöéîçò ôïõ åñéâë ìáôïò Å áíáôï ïèåô óôå ôï ößëôñï á ñá Ìüíéìç ñ èìéóç ôá ôçôáò Ï ñõèìéóô ò ôá ôçôáò åé ôï ïèåôçèåß ôóé óôå íá å éôñ åé ôïí áí ôáôï áñéèìü óôñïö í áíÜ ëå ôü ùñßò öïñôßï ïõ åé êáèïñßóåé ï êáôáóêåõáóô ò ôïõ ìç áí ìáôïò ÅÜí á áéôåßôáé ñ èìéóç á åõèõíèåßôå óå ï ïéïíä ïôå åîïõóéïäïôçì íï áíôé ñüóù ï ôçò Briggs Str...

Page 43: ...å ôá üñôá êáé ôá õ ïëåßììáôá ïõ ìáæå ïíôáé á ü ôïí êéíçô ñá Êáèáñßóôå ôï ñïóôáôåõôéêü äáêô ëùí Ìçí øåêÜæåôå ôïí êéíçô ñá ìå íåñü ãéá íá ôïí êáèáñßóåôå å åéä ôï íåñü åíä åôáé íá öèÜóåé óôï êá óéìï Êáèáñßóôå ôïí ìå âï ñôóá ìå å éåóì íï á ñá Ôá óõóóùñåõì íá õ ïëåßììáôá ã ñù á ü ôçí åîÜôìéóç ì ïñåß íá ñïêáë óïõí öùôéÜ Íá åë ã åôå êáé íá êáèáñßæåôå ôï óçìåßï áõôü ñéí á ü êÜèå ñ óç Ãéá íá åîáóöáëßóåôå ô...

Page 44: ... çñ ôçóç Á åõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçì íï óõíåñãåßï ôçò Briggs Stratton ÊÜèå åîïõóéïäïôçì íï óõíåñãåßï åé ôá ãí óéá áíôáëëáêôéêÜ ôçò Briggs Stratton êáé äéáè ôåé åéäéêÜ åñãáëåßá óõíô ñçóçò Ïé åê áéäåõì íïé ìç áíéêïß ôïõò åããõ íôáé ôéò åñãáóßåò óõíô ñçóçò êáé å éóêåõ ò üëùí ôùí êéíçô ñùí ôçò Briggs Stratton Ìüíï ôá áíáöåñüìåíá ùò Åîïõóéïäïôçì íá Óõíåñãåßá ôçò Briggs Stratton åßíáé õ ï ñåùì íá íá ëçñ...

Page 45: ...ñï êáé íá áíôéêáèéóôÜôå ôï óôïé åßï ÄéáâÜóôå ôéò Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò Óõíô ñçóçò 7 ÅîáñôçìÜôùí ïõ áèáí æçìéÜ á ü õ åñâïëéê ôá ôçôá õ åñè ñìáíóç ïõ ñïêë èçêå á ü ãñáóßäé óêüíç õ ïëåßììáôá ôá ï ïßá âïõë íïõí öñÜæïõí ôá ôåñ ãéá ø îçò ôçí åñéï ôçò ôåñùô ò æçìéÜò ïõ ñïêë èçêå á ü ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçô ñá óå åñéïñéóì íï ñï ùñßò å áñê áåñéóìü Êáèáñßæåôå óôá óõíéóô ìåíá ôáêôÜ ñïíéêÜ äéáóô ìáôá ôá ôåñ ãéá óô...

Page 46: ...ÇÓÇ ÓÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÔÇÓ BRIGGS STRATTON ÑÅ ÅÉ ÍÁ ÊÑÁÔÇÓÅÔÅ ÔÇÍ Á ÏÄÅÉÎÇ ÁÃÏÑÁÓ Á ÏÄÅÉÎÇ ÔÇÓ ÇÌÅÑÏÌÇÍÉÁÓ ÁÃÏÑÁÓ ÈÁ Á ÁÉÔÇÈÅÉ ÃÉÁ ÍÁ Å ÅÔÅ ÅÃÃÕÇÓÇ Ïé êéíçô ñåò ôçò Briggs Stratton åßíáé êáôáóêåõáóì íïé ìå âÜóç íá åñéóóüôåñá á ü ôá áêüëïõèá äé ë ìáôá åõñåóéôå íßáò Ó åäéáóìüò D 247 177 Ôá Õ üëïé á Äé ë ìáôá Åõñåóéôå íßáò Åêêñåìï í 5 852 951 5 823 153 5 819 513 5 765 713 5 645 025 5 642 701 5 606 948 5...

Page 47: ...personali o morte La Briggs Stratton non conosce necessariamente l applicazione sulla quale verrà installato questo motore Per questo motivo è molto importante leggere e capire l intero contenuto del manuale d istruzioni dell attrezzatura sulla quale è installato il motore LE ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AL FINE DI Conoscere i potenzial...

Page 48: ...dalla candela Staccare il terminale negativo della batteria solamente sui motori ad avviamento elettrico IN CASO DI PROVA DI SCINTILLA Utilizzare un tester prova scintilla approvato Non controllare l accensione se la candela non è installata Unascintillaaccidentalepuòprovocareunincendio oppure una scossa elettrica L avviamento accidentale può provocare schiacciamento amputazione o lacerazione degl...

Page 49: ...are l olio fino al segno FULL sull asta di livello Non rabboccare eccessivamente Prima dell avviamento vedere fig 1 Portare il comando dell aria in posizione CHOKE o START Nota Se il motore non parte togliere il filtro dell aria e controllare il comando La farfalla deve essere comple tamente chiusa In caso contrario vedere Regola zioni 2 Se l attrezzatura è dotata di comandi di aria ed accelerator...

Page 50: ... presenta perprima Lachiave percandele èdisponibile presso qualsiasi Centro di Assistenza Autorizzato Briggs Stratton Nota In alcuni paesi per legge è obbligatorio l uso di candele con resistore per la soppressione dei segnali di accensione Se il motore all origine era dotato di una candela con resistore sostituirla con una candela dello stesso tipo Tenere pulito il motore vedere fig Rimuovere per...

Page 51: ...ario autorizzato Briggs Stratton Tutti i Concessionari Autorizzati Briggs Stratton sono dotati di pezzi di ricambio originali e comuni attrezzi necessari per la riparazione dei motori Meccanici ben addestrati assicurano un qualificato servizio di riparazione per ogni motore Briggs Stratton Solamente i centri di assistenza autorizzati Briggs Stratton soddisfano gli standard qualitativi della Briggs...

Page 52: ...te da un cattivo fissaggio del motore alla macchina lame di taglio non bloccate lame o giranti sbilan ciati o allentati accoppiamento inadeguato della macchina all alberomotore velocitàeccessivaocattivousodelmotore stesso 9 Albero a gomiti piegato o rotto probabile conseguenza dell urtocontrounoggettosolidodapartedellalamaditaglio diunafalciatricerotativaoppureacausadiun eccessivaten sione della c...

Page 53: ...inen som drives av denne motoren Hvis ikke anvisningene følges kan det resultere i at noen blir alvorlig skadet eller drept ANVISNINGENE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD INNEHOLDER OGSÅ INFORMASJON OM SIKKERHET SOM Gjør deg oppmerksom på farer forbundet med motorer Informerer deg om risikoen for skade i forbindelse med disse faremomentene og Forteller deg hvordan du kan unngå eller redusere risikoen for å ...

Page 54: ... deler eller sårskader FØR JUSTERINGER ELLER REPARASJONER UT FØRES Ta av tennpluggkabelen og hold den borte fra tennpluggen Koble fra den negative batteripolen gjelder kun motorer med elektrisk start TESTING AV GNIST Bruk en godkjent tennpluggtester Du må Ikke undersøke om det er gnist hvis tennpluggen er tatt ut ADVARSEL Motorer produserer kulloksyd som er en luktfri fargeløs giftgass Innånding a...

Page 55: ...slokket Ikke fyll på for mye olje Før start se fig 1 Flytt choken til CHOKE eller START Obs Hvis motoren ikke lar seg starte skal du ta ut luftfilteret for å undersøke choken Choken må lukke seg helt Hvis den ikke gjør det se Justeringer 2 Hvis maskinen har separate choke og gasskontroller flyttes gasskontrollen til FAST hurtig 3 Hvis det er montert en stopp kontroll skal denne flyttes til ON på T...

Page 56: ...rksteder Obs Enkelte steder må man i henhold til lokale forskrifter bruke en tennplugg av resistortypen for radiodemping Hvis denne motoren opprinnelig hadde en resistortennplugg må man benytte samme type tennplugg ved utskifting Hold motoren ren se fig Rusk og skitt må fjernes regelmessig fra motoren Rengjør fingerskyddet Motoren må ikke spyles med vann da vann kan forurense drivstoffet Bruk en b...

Page 57: ... et autorisert Briggs Stratton forhandlerverksted Disse verkstedene fører originale Briggs Stratton deler og har spesialverktøy til motorene De har også mekanikere som er spesialopplærte til å reparere alle Briggs Stratton motorer Bare forhandlere som averterer som Autorisert Briggs Stratton tilfredsstiller standarden som blir forlangt av Briggs Stratton Når du kjøper en maskin som er drevet av en...

Page 58: ...forårsaket av at motoren sitter løst løstsittende kniver ubalanserte kniver eller løse eller ubalanserte vifte hjul utstyr som er feil montert på motorakslingen for høyt turtall eller annen uforsiktig bruk 9 Enbøydellerbrukketveivakselforårsaketavatknivenpåen rotasjonsplenklipperharslåttmotenhardgjenstand ellerav at v remmen er for stram 10 Rutine messig trimming eller justering av motoren 11 Funk...

Page 59: ...este motor alimenta O não cumprimento das instruções poderá resultar em ferimentos graves ou morte A Briggs Stratton não sabe necessariamente qual o equipamento que este motor irá alimentar Por essa razão você deve ler cuidadosamente e compreender bem as instruções de operação do equipamento no qual o motor está instalado AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E DE MANUTENÇÃO CONTÊM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PA...

Page 60: ...derá resultar em emaranhamento amputação traumática ou laceração ANTES DE REALIZAR AJUSTES OU REPAROS Desligue o cabo da vela de ignição e mantenha o afastado da vela Desligue a bateria no terminal negativo apenas motores com partida elétrica QUANDO FIZER TESTE DE FAÍSCAS Use um verificador de velas de ignição aprovado Não faça a verificação de faíscas com a vela de ignição retirada AVISO Os motor...

Page 61: ...o for possível acionar o motor ou este tenha parado e você não consiga ligá lo de novo adicione óleo Encha até ao ponto de transbordamento no tampão do bocal de enchimento ou até à marca FULL cheio na vareta de nível Não deixe transbordar Antes da partida ver Fig 1 Mova o controle do afogador para a posição CHOQUE afogar ou START partida Nota Seomotornãoarrancar retireopurificadordear para verific...

Page 62: ...tua a vela de ignição após cada 100 horas de operação ou em cada estação conforme o que ocorrer primeiro Poderá obter uma chave de velas de ignição em qualquer Centro de Serviço Autorizado Briggs Stratton Nota Em algumas áreas a legislação local exige a utilização de uma vela de ignição com resistência interna resistor para suprimir os sinais de ignição Se este motor tiver sido originalmente equip...

Page 63: ...tate um Centro de Serviço Autorizado Briggs Stratton Todos têm um estoque de Peças Genuínas Briggs Stratton e estão equipados com ferramentas especiais Mecânicos treinados asseguram a qualida de do conserto em todos os motores Briggs Stratton Só aos representantes que anunciem ser Autorizados pela Briggs Stratton poderá ser exigido o cumpri mento das normas da Briggs Stratton Ao adquirir equipamen...

Page 64: ... do motor sobrevelocidade ou outro abuso na operação 9 Virabrequim empenado ou quebrado devido ao choque de um objeto sólido com uma lâmina cortante de uma máquina rotativaparacortargrama oudevidoaoapertoexcessivoda correia em V 10 Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor 11 A falha do motor ou de componentes do motor i e câmara decombustão válvulas sedede válvulas guiasdeválvulas ou enrolament...

Page 65: ...s motores Informarlo a usted del riesgo de las heridas asociado con aquellos peligros y Contarle como evitar o reducir el riesgo de una herida ANTES DE OPERAR EL MOTOR LeacompletamentelasInstruccionesdeMantenimiento Operación Y las instrucciones para el equipo acoplado a este motor Dejardeseguirlasinstruccionespodríaocasionarheridasgravesola muerte Briggs Stratton no sabe necesariamente que equipo...

Page 66: ...CER AJUSTES O REPARACIONES Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a distancia de bujía Desconecte la batería en la terminal negativa únicamente motores con arranque eléctrico CUANDO COMPRUEBE CHISPA Utilice un probador de bujías aprobado NO compruebe chispa si removió la bujía ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono un gas venenoso que carece de olor y de color Respirar monóxido d...

Page 67: ... no se puede arrancar nuevamente el motor o si el motor se ha detenido y no se puede volver a arrancar añada aceite Llene hasta el punto del rebose en la tapa de llenado de aceite o hasta la marca FULL en la varilla indicadora de nivel de aceite NO lo llene demasiado Antes de arrancar vea la fig 1 Mueva el control del estrangulador hacia la posición CHOKE o START Nota Si el motor no arranca remuev...

Page 68: ...e Servicio Autorizado Briggs Stratton Nota En algunas áreas las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido Si este motor vino originalmen te equipado con una bujía con resistencia use el mismo tipo de bujía cuando la vaya a cambiar Mantenga limpio el motor vea la fig Remueva periódicamente los residuos y desechos acumulados en el motor Limpie...

Page 69: ...ositivo que pueda crear chispa Servicio Busque un centro de servicio autorizado Briggs Stratton Cada centro cuenta con un stock de repues tos originales Briggs Stratton y está equipado con herramientas de servicio especiales Los mecánicos entrenados le aseguran un experto servicio de repara ción en todos los motores Briggs Stratton Todo concesionario que se anuncie como Autorizado por Briggs Strat...

Page 70: ...os ono balanceados fija ciónincorrectadelequipoalcigüeñaldelmotor sobreveloci dad u otro abuso en la operación 9 Uncigüeñaldeformadooquebradocausadoporgolpearcon un objeto sólido la cuchilla de corte de una máquina corta césped rotante o por tensión excesiva de las correas en v 10 Afinación o ajuste de rutina del motor 11 Descuido del motor o de los componentes del motor es de cir cámara de combus...

Page 71: ...ingen för den utrustning på vilken din motor är monterad INNAN DU KÖR MOTORN LäshelainstruktionsbokenOCHinstruktionernafördenutrustningdennamotordriver Underlåtenhet att följa instruktionerna kan resultera i svåra skador eller dödsfall INSTRUKTIONSBOKEN INNEHÅLLER SÄKERHETSINFORMATION SOM Gör dig uppmärksam på motorrelaterade risker Informerar dig om den risk för skador som är förenad med dessa ri...

Page 72: ...ON Lossa tändstiftskabeln och håll den borta från tändstiftet Koppla bort batteriet vid minuspolen endast motorer med elstart VID KONTROLL AV TÄNDNINGSSYSTEM Använd godkänd gnistprovare Kontrollera inte motorns tändningssystem med tändstiftet demonterat VARNING Motorer avger koloxid en luktfri färglös och giftig gas Inandning av koloxid kan orsaka illamående svimning eller dödsfall Starta och kör ...

Page 73: ... kan startas igen fyll på olja Fyll till brädden vid tanklocket eller till märket FULL på oljestickan Fyll inte på för mycket Före start se fig 1 Flytta chokereglaget tillläget CHOKE eller START Obs Om motorn inte startar ta av luftrenaren och kontrollera choken Den ska vara helt stängd Om inte se Justeringar 2 Om utrustningen har separata choke och gasreglage flytta gasreglaget till läget FAST Ì ...

Page 74: ...erförsäljare Obs I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen användning av avstörda tändstift för att undertrycka tändsignaler Om denna motor ursprungligen utrustats med ett avstört tändstift bör samma typ av tändstift användas vid byte Håll motorn ren se fig Avlägsna gräs och hackelse från motorn regelbundet Rengör fingerskyddet Spruta inte vatten på motorn då vatten kan förorena bränslet R...

Page 75: ...Briggs Stratton servicecenter Alla auktoriserade servicecentra har specialverktyg och Briggs Stratton originalersättningsdelar på lager Om du anlitar utbildade Briggs Stratton mekaniker garanteras du expertservice på alla Briggs Stratton motorer Endast de servicecentra som annonserar som Auktoriserade Briggs Stratton uppfyller Briggs Strattons normer När du köper utrustning som drivs av en Briggs ...

Page 76: ...gig eller avbruten vevaxel som orsakats av att ett fast föremål träffat skärbladen på en gräsklippare eller för hårt spänd rem 10 Rutintrimning eller justering av motorn 11 Motor eller motordelsfel som t ex förbränningsrum ventiler ventilsäten ventilstyrningar eller brända startmotorlindningar som orsakats av att motorn körts med alternativa bränslen som t ex gasol naturgas etc Garantiarbeten utfö...

Reviews: