background image

- 24 -

b55s

SECTION 1

:

Description et Caractéristiques principales

1.1

Présentation.............................................................. 24

1.2

Garantie .................................................................... 24

1.2.1 Exclusions de la garantie .......................................... 24

1.3

Description de la machine et utilisation .................... 25

1.3.1 Description ................................................................ 25

1.3.2 Utilisation .................................................................. 25

1.4

Identification.............................................................. 25

1.5

Niveau sonore........................................................... 25

1.6

Caractéristiques techniques ..................................... 25

SECTION 2: Consignes générales de sécurité

2.1

Sécurité..................................................................... 25

2.2

Signaux de sécurité .................................................. 26

2.3

Normes de sécurité et prévention ............................. 26

SECTION 3: Transport et déplacement

3.1

Transport et déplacement ......................................... 27

SECTION 4: Consignes pour l’utilisation

4.1

Avant l’utilisation ....................................................... 28

4.1.1 Position de travail ..................................................... 28

4.2

Attelage au tracteur .................................................. 28

4.3

Arbre à cardans ........................................................ 28

4.3.1 Arbre à cardans avec frictions à disques réglables .. 29

4.3.2 Arbre à cardans avec friction automatique ............... 29

4.4

Profondeur de travail ................................................ 29

4.5

Au travail ................................................................... 29

4.5.1 Comment travailler.................................................... 29

4.5.2 Conseils utiles........................................................... 29

4.6

Outils......................................................................... 30

4.7

Fraise déportable lateralement ................................. 30

4.8

Roues avant.............................................................. 30

4.9

Arrêt de la machine................................................... 30

4.9.1 Stationnement........................................................... 31

SECTION 5: Entretien

5.1

Entretien ordinaire .................................................... 31

5.2

Lubrification .............................................................. 31

5.2.1 Lubrifiants conseillés ................................................ 31

5.2.2 Après les 8 premières heures de travail ................... 31

5.2.3 Toutes les 20 heures de travail ................................. 31

5.2.4 Toutes les 100 heures de travail ............................... 32

5.2.5 Toutes les 500 heures de travail ............................... 32

5.3

Remisage.................................................................. 32

5.4

Pièces détachées ..................................................... 32

5.4.1 Planches des pièces détachées ............................... 32

FRANÇAIS

SECTION 1

Description et Caractéristiques principales

1.1 PRÉSENTATION

Ce manuel donne toutes les informations et les instructions né-

cessaires pour la connaissance, l’utilisation correcte et l’entretien

ordinaire du 

«Cultivateur b55s»

 (ci-après dénommée aussi la

machine) produit par 

BREVEGLIERI SpA

 de Nogara (VR) Italie

(ci-après dénommée le Constructeur).

L’utilisateur trouvera dans ce manuel tout ce qu’il est utile de sa-

voir pour l’utilisation en toute sécurité et la bonne conservation de

la machine, même si les descriptions ne précisent pas les détails

des organes ou de leur fonctionnement.

Le non respect des consignes de ce manuel, la négligence, une

utilisation impropre de la machine et l’exécution de modifications

qui ne sont pas autorisées peuvent entraîner l’expiration de la

garantie délivrée par le Constructeur.

Le Constructeur décline toute responsabilité dans le cas de

dommages qui seraient occasionnés par la négligence et le

non respect des consignes énoncées dans ce manuel.

Pour les réparations ou les révisions qui imposent des opérations

complexes, il faut s’adresser aux Centres Après-Vente agréés qui

disposent de personnel spécialisé ou bien directement au Cons-

tructeur. Le Constructeur se rend disponible pour vous assurer

un service Après-Vente ponctuel et immédiat, mais aussi pour

vous aider à utiliser la machine de la meilleure façon possible et

pour obtenir le rendement maximum.

Le présent manuel doit être rangé dans un endroit sûr pour

permettre sa conservation et sa consultation pendant toute

la durée de vie de la machine.

1.2 GARANTIE

Le Constructeur garantit ses produits neufs pour une durée de 12

(douze) mois à compter de la date de livraison. Au moment de

l’achat vérifiez que la machine et les accessoires sont intacts et

complets.

Les réclamations éventuelles devront être présentées par écrit

sous huitaine, à compter de la réception de la machine.

Cette garantie couvre uniquement la réparation ou le remplace-

ment gratuit des pièces qui seraient reconnues défectueuses, suite

à un examen attentif effectué par le Service Technique du Cons-

tructeur (les outils sont exclus).

Dans tous les cas les frais soutenus pour le remplacement des

lubrifiants, les frais de transport, les frais de douane et la TVA

demeurent àla charge de l’acheteur.

Les remplacements ou les réparations des pièces sous garantie

n’entraînent en aucun cas une prolongation des délais de garantie.

Les restitutions sans autorisation écrite expresse du Cons-

tructeur ne sont pas acceptées.

L’acheteur ne pourra faire valoir ses droits sur la garantie que s’il

aura respecté les conditions concernant la prestation de la ga-

rantie, figurant dans le contrat de fourniture.

1.2.1 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

La garantie sera sans effet

 dans les cas suivants (en plus des

conditions prévues selon le contrat de fourniture):

- En cas de dommage imputable à un entretien insuffisant.

- Au cas où la machine subirait des changements suite à des

réparations  effectuées  par  l’utilisateur  sans  l’autorisation  du

Constructeur ou bien à cause du montage de pièces qui ne

sont pas d’origine et que le dommage serait provoqué par ces

changements.

- Au cas où la machine serait appliquée à des tracteurs d’une

puissance supérieure à celle indiquée dans le tableau «Carac-

téristiques techniques».

Summary of Contents for b55s

Page 1: ...l uso e manutenzione Parti di ricambio Operating and maintenance Spare parts Utilisation et entretien Pièces de rechange Instrucciones de empleo y mantenimiento Repuestos Betriebs und Wartungsanleitung Ersatzteile Katalog Z5500001 2 ...

Page 2: ... asistencia Vertragswerkstätte der Firma BREVIGLIERI Spa die für die Ausführung der Servicearbeiten zuständig ist Numero di matricola Serial number Numéro de matricule Número de matrícula Seriennummer Modello della macchina Model Modèle de la machine Modelo de la máquina Modell der Maschine Data di consegna della macchina Date of delivery Date de livraison de la machine Fecha de entrega de la máqu...

Page 3: ...g 1 Fig 2 Mod A B C D b55s 145 145 163 82 102 b55s 165 165 183 82 102 b55s 185 185 203 82 102 17 MODELLO MATRICOLA VERSIONE MASSA Kg ANNO A C B D E 11 2 3 1 4 5 7 8 9 10 11 12 15 16 14 13 12 8 D C B A 6 B A C D ...

Page 4: ... 4 b55s 8 3 1 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B 1 3 MAX MIN 4 cm 6 7 4 5 ...

Page 5: ...b55s 5 Fig 8 Fig 7 Fig 6 1 2 3 4 5 A ...

Page 6: ...tà per danni dovuti a negligenza ed alla mancata osser vanza di quanto descritto nel presente manuale Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni di una certa complessità è necessario rivolgersi a Centri di Assisten za autorizzati che dispongono di personale specializzato oppure direttamente alla Ditta Costruttrice che è comunque a completa disposizione per assicurare una pront...

Page 7: ...ente in ambito agricolo per la lavorazione e frantumazione del terreno Un solo operatore situato sul trattore è in grado di effettuare le varie operazioni di zappatura Ogni altro utilizzo a cui la macchina venisse destinata e non contemplato in questo manuale scarica la Ditta Costruttrice da ogni e qualsiasi responsabilità per danni a persone ani mali o cose 1 4 IDENTIFICAZIONE Ogni macchina è dot...

Page 8: ...re attenzione all albero cardanico in rotazione Prima di mettere in funzione il trattore e la macchina stessa controllare la perfetta integrità di tutte le sicurezze per il traspor to e l uso Per la circolazione su strada è necessario attenersi alle norma tive del codice stradale in vigore nel relativo Paese Rispettare il peso massimo previsto sull asse del trattore Prima di iniziare il lavoro fam...

Page 9: ...ndesse necessario tra sportare la macchina su di un lungo percorso questa può essere caricata su autocarri o su vagoni ferroviari A tale scopo consulta re 1 6 Dati tecnici per il peso e le dimensioni Queste ultime sono utili per controllare la possibilità di passaggio sotto gallerie o passaggi angusti Per sollevare la macchina dal piano terra al livello del piano da caricare si possono utilizzare ...

Page 10: ...immediata mente con protezioni nuove È molto importante che le cuffie di protezione su entrambi i lati si sovrappongano alle prote zioni del cardano per almeno 5 cm Collegare il terzo punto superiore ed effettuare una corretta regolazione con il tirante superiore verificando che il piano superiore della macchina risulti parallelo al piano terra Ciò è molto importante per ottenere il parallelismo t...

Page 11: ...to più idoneo del terreno è neces sario tenere in considerazione alcuni fattori e precisamente natura del suolo medio impasto sabbioso argilloso ecc profondità di lavoro velocità di avanzamento del trattore regolazione ottimale della macchina Uno sminuzzamento del terreno si ottiene con una bassa velocità di avanzamento del trattore con la lamiera livellatrice abbassata ed una rotazione del rotore...

Page 12: ...cchina molto ver satile Il carrello del terzo punto si può spostare manualmente rispetto al centro del telaio della fresa permettendo di lavorare vicino alle piante Lo spostamento avviene per mezzo di un albero di trasmissione esagonale protetto da schermatura su cui scorre il gruppo riduttore È sufficiente pulire il telaio e le guide dove scorre il carrello del terzo punto con il riduttore Allent...

Page 13: ...ù vicini tra loro LEGENDA Fig 8 1 Tappo introduzione olio carter 2 Livello olio carter 3 Tappo introduzione olio con livello 4 Scarico olio con riduttore 5 Ingrassatore supporto destro rotore 5 2 1 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI Per il gruppo riduttore o cambio e per gli ingranaggi della trasmissione laterale si consiglia OLIO AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 o equivalente rispondente alle specifiche API GL5 M...

Page 14: ...o di macchina Numero di matricola della macchina Anno di costruzione Numero di matricola del pezzo desiderato rilevabile dal catalo go parti di ricambio descrizione del pezzo e relativa quantità Mezzo di trasporto Nel caso questa voce non sia specificata la Ditta Costruttrice pur dedicando a questo servizio una partico lare cura non risponde di eventuali ritardi di spedizione dovute a cause di for...

Page 15: ...bricants transport costs customs duties and VAT remain at the purchaser s charge in any case Replacement or repair of parts under guarantee shall in no case extend the warranty terms The Manufacturer does not accept returned goods without prior written authorization The purchaser shall only be able to exercise his rights in relation to the warranty when he has complied with the conditions govern i...

Page 16: ...ture in order to work and break up the soil One single operator seated on the tractor is able to carry out the various tillage operations Any other use of the machine differing from the explanations given in this manual relieves for Manufacturer from all and every liability for deriving damage to persons animals or property 1 4 IDENTIFICATION Each machine is provided with an identification plate 1...

Page 17: ...ore advisable to add ballast at the front of the tractor in order to balance the weight on the axles When hitched to the tractor the machine can only be operated with the driveline complete with shields fixed by their chains keep well away from the spinning driveline Before starting the tractor and machine make sure that all the safety devices for transportation and use are in perfect condi tions ...

Page 18: ...ION 3 Transportation and handling 3 1 TRANSPORTATION AND HANDLING CAUTION CAUTION If the machine hitched to the tractor must circulate on the public roads comply with the Highway Code regulations in force in the country in which the machine itself is used The machine must be raised at least 40 cm from the ground for road transport If the machine must be transported over a long distance it can be l...

Page 19: ... it is perfectly locked on to the tractor PTO Check that the guard is free to turn Fix the driveline shield with the relative chain Remove the driveline support 4 Fig 1 and fix it to the relative hitch on the linkage DANGER Take the utmost care when you insert the driveline Make sure that it is firmly locked on to the tractor PTO and on the ma chine Also comply with the indications in the instruct...

Page 20: ... the soil otherwise all the machine components would be sub jected to stress that could lead to breakages 4 4 WORK DEPTH The depth at which the machine operates is determined by the position of the two side skids 15 Fig 1 depending on the differ ent configurations Machine with skids to regulate the depth for machines with skids loosen the adjuster screw 16 Fig 1 raise or lower the skid to the requ...

Page 21: ...2 0 1 1 3 7 1 1 4 2 x 4 2 M DANGER If the tines blades clog it is strictly forbidden to attempt to clean the machine whilst it is operating First disengage the PTO stop the tractor and engage the parking brake Wait until all moving parts have come to a complete stand still then proceed with the cleaning operations with the ut most care 4 7 SIDE SHIFTING ROTARY HOE The side shifting rotary hoe is a...

Page 22: ...on must therefore be carried out system atically and at the required intervals The frequencies given refer to machine use in a normal environment If this machine is used in heavier duty conditions it must naturally be lubricated more frequently KEY to Fig 8 1 Housing oil fill plug 2 Housing oil level 3 Oil fill plug with level 4 Oil drain with final drive 5 Grease nipple for rh rotor support 5 2 1...

Page 23: ...rom the Manu facturer specifying The machine model The serial number of the machine The year of manufacture The serial number of the required part indicated in the spare parts catalogue a description of the part and the required quan tity The means of transport If this is not specified the Manufac turer will dedicate diligent care to the service but shall not be liable for delays in shipment due t...

Page 24: ...lité dans le cas de dommages qui seraient occasionnés par la négligence et le non respect des consignes énoncées dans ce manuel Pour les réparations ou les révisions qui imposent des opérations complexes il faut s adresser aux Centres Après Vente agréés qui disposent de personnel spécialisé ou bien directement au Cons tructeur Le Constructeur se rend disponible pour vous assurer un service Après V...

Page 25: ...s est une machine destinée à être utilisée exclusivement dans le domaine agricole pour la préparation et la pulvérisation du sol Un seul opérateur placé au poste de conduite sur le tracteur est en mesure d effectuer les différentes opérations de bi nage Toute autre utilisation de la machine autre que celle décrite dans ce manuel dégage le Constructeur de toute responsa bilité dans le cas de dommag...

Page 26: ...es dans la partie avant du tracteur de manière à équilibrer les poids sur les axes La machine appliquée au tracteur peut être commandée uni quement au moyen d un arbre à cardans muni des sécurités et des protections fixées avec les chaînettes prévues à cet effet Faites attention à l arbre à cardans en rotation Avant de mettre le tracteur et la machine en marche vérifiez la parfaite intégrité de to...

Page 27: ...on de l environnement en vigueur dans le Pays d utilisation Les protections latérales contre les accidents sont mobiles Pour des raisons de transport elles sont montées adhérentes à la machine Il est obligatoire de les mettre en fin de course et de les fixer avec les vis prévues à cet effet avant de travailler avec la ma chine Cf Fig 1 SECTION 3 Transport et déplacement 3 1 TRANSPORT ET DEPLACEMEN...

Page 28: ... de force du tracteur Vérifiez que la protection tourne librement Fixez la protection de l arbre à cardans avec la chaînette Enlevez le support de l arbre à cardans 4 Fig 1 en le fixant dans le crochet prévu DANGER Faire très attention lors du branchement de l arbre à cardans Contrôler qu il est bien bloqué sur la prise de force du trac teur et sur la machine Suivre à ce propos aussi les instructi...

Page 29: ...rmettre l introduction gra duelle des lames dans le sol Dans le cas contraire cela provoquerait des sollicitations sur tout les composants de la machine et compromettre leur in tégrité 4 4 PROFONDEUR DE TRAVAIL Le réglage de la profondeur de travail de la machine est déter miné en fonction des différentes configurations par la position des deux patins latéraux 15 Fig 1 Machine avec patins pour rég...

Page 30: ... prennent la position de ceux qui ont été démon tés Cf 11 Fig 1 COUPLES DE SERRAGE Classe 6 6 8 8 10 9 12 9 4 4 6 3 6 2 5 1 1 x 8 M 8 8 4 7 2 5 0 3 5 2 1 x 0 1 M 3 5 1 7 2 1 1 9 1 5 5 2 1 x 2 1 M 1 4 2 1 0 2 3 4 1 1 8 5 1 x 4 1 M 1 6 3 1 0 3 4 1 2 0 2 1 5 1 x 6 1 M 0 2 5 3 3 4 8 0 3 3 7 1 5 1 x 8 1 M 7 2 7 6 0 6 1 3 4 2 4 2 5 1 x 0 2 M 4 6 9 3 0 8 1 7 5 1 2 3 5 1 x 2 2 M 4 3 2 1 8 2 0 1 1 3 7 1 1 ...

Page 31: ...ssion dans le point de graissage peut endommager les protections des roulements Réaliser cette opération en prenant toutes les précautions nécessaires Lubrifier et graisser chaque point prévu y compris les chaî nes Lors des rajouts ou de la vidange de l huile utiliser le même type d huile préconisé DANGER Tenir les lubrifiants hors de portée des enfants Lire attentivement les recommandations et le...

Page 32: ...avan tage de l utilisateur car à la reprise du travail il trouvera un équi pement en parfaites conditions Si ces opérations sont effectuées avec soin ce sera tout à l avantage de l utilisateur car à la reprise du travail il trou vera un équipement en conditions optimales En cas de démantèlement de la machine se conformer aux lois anti pollution et notamment éliminer les lubrifiants épui sés et les...

Page 33: ...häden die auf Nach lässigkeit und der Nichtbeachtung der Bestimmungen beru hen die in diesem Handbuch stehen Für etwaige Reparaturen oder Revisionen die einen bestimmten Schwierigkeitsgrad erreichen muss man sich an autorisierte Servicestellen oder direkt an den Hersteller wenden der auf je den Fall zur Verfügung steht um Ihnen einen prompten und sorg fältigen Kundendienst zu gewährleisten wie auc...

Page 34: ...mt ist und zwar überwiegend zur Zerkleinerung des Bodens Die verschiede nen Arbeitsgänge zum Fräsen des Bodens können durch nur einen Bediener ausgeführt werden der sich am Fahrerplatz auf dem Traktor befindet Jeder andere Einsatz für den die Maschine bestimmt werden sollte und die nicht in diesem Handbuch vorgesehen ist befreit den Hersteller von jeder Haftung für Schäden an Personen Tieren oder ...

Page 35: ...entsprechenden Führerschein besitzt Beachten Sie alle Maßnahmen zur Unfallverhütung die in die sem Handbuch beschrieben werden DerAnbau einer Maschine am Traktor bedingt eine unterschied liche Verteilung der Gewichte auf die Achsen Es empfiehlt sich daher frontal am Traktor Ballastgewichte anzubringen um die Achslast des Traktors auszugleichen Die am Traktor angebaute Maschine darf nur dann mit de...

Page 36: ...utzung und Entsorgung der Produkte welche für die Reinigung und Wartung der Maschine verwendet werden Außerdem die Emp fehlungen des Herstellers dieser Produkte beachten Bei der etwaigen Verschrottung der Maschine beachten Sie die Bestimmungen zum Umweltschutz die im Benutzungsland der Maschine gelten Die seitlichen Unfallschutzvorrichtungen können abgenommen werden Aus Transportproblemen werden s...

Page 37: ...s Traktors eine eigene Länge und ein Loch mit einem bestimmten Durchmesser haben ist es für je des Modell der Maschine erforderlich die beste Position zu fin den indem man die Bolzen je nach Bedarf und je nach richti gem Durchmesser in die Löcher steckt Abb 6 Die Unterlenker des Krafthebers mit den Stabilisierungsketten und parallelen Streben des Traktors blockieren Dies ist erfor derlich um Versc...

Page 38: ...t werden und zwar unter Beachtung der Angaben des Herstellers der Gelenkwelle VORSICHT Vermeiden Sie es die Maschine unbelastet außerhalb des Bodens laufen zu lassen Während der Arbeit vermeiden Sie es Kurven zu fahren wenn die Maschine in den Boden ein gezogen ist arbeiten Sie auch nicht rückwärts Zum Ändern der Richtung und zum Umschalten der Gänge von vor auf rückwärts die Maschine immer ausheb...

Page 39: ...ben eine unterschiedliche Form schraubenförmig für normalen und zähen Boden abgekantet für lockeren und normalen Boden Die Schneide der Hacke muss auf jeden Fall so ausgerichtet sein dass sie der Drehrichtung des Rotors folgt so wie es in der Abb 1 Bez 11 angezeigt ist GEFAHR Das Ersetzen der Hackmesser ist ein gefährlicher Vorgang Zum Ersetzen der Hackmesser geht man folgendermaßen vor Bei eben s...

Page 40: ...rtung beschrieben Es soll an dieser Stelle daran erinnert werden dass die Verringe rung der Betriebskosten und eine lange Haltbarkeit der Maschine von der Beachtung dieser Normen abhängen ACHTUNG Bevor man irgendeinen Eingriff vornimmt sicherstellen dass die Maschine eben steht und dass sie durch das Unterlegen von Keilen gegen unerwünschte Bewegungen gesichert ist Die Wartungs Einstell und Vorber...

Page 41: ...keit prüfen Die Kupplung ggf in einer Vertragswerkstatt einer Revision unterziehen lassen wobei die Scheiben ersetzt werden 5 3 JAHRESZEITLICH BEDINGTER STILLSTAND Am Ende der Saison wenn die Maschine längere Zeit nicht mehr benutzt werden soll ist folgendes erforderlich Die Maschine gründlich reinigen um vor allem Dünger und Chemikalien zu entfernen Eine gründliche Kontrolle ausführen und alle Te...

Page 42: ...a Empresa Fabricante por tanto no se hace responsable de los daños producidos por negligencia y por no haber cum plido lo indicado en este manual Para eventuales reparaciones o revisiones de una cierta comple jidad es necesario dirigirse a los Centros de Asistencia autoriza dos que tienen personal especializado o directamente a la Em presa Fabricante que se haya a disposición del usuario para ase ...

Page 43: ... en el puesto de conducción del tractor es suficiente para efectuar todas las labores de rotocultivo Cualquier otro uso de la máquina no indicado en este ma nual libera a la Empresa Fabricante de cualquier responsa bilidad por daños a personas animales o cosas 1 4 IDENTIFICACION Cada máquina tiene una placa de identificación 17 Fig 1 con los siguientes datos Marca CE Nombre y dirección del Fabrica...

Page 44: ...función el tractor y la máquina misma con trolar la perfecta integridad de todos los dispositivos de seguri dad para el transporte y el uso Para la circulación de la máquina en carretera respetar las nor mativas del Código de circulación vigente en el relativo país Respetar el peso máximo previsto en el eje del tractor Antes de empezar el trabajo aprender cuáles son los dispositi vos de mando y su...

Page 45: ...a El transporte en carretera debe efectuarse con la máquina alzada del terreno un mínimo de 40 cm Si se hace necesario transportar la máquina un largo recorrido podemos cargar la máquina en camiones o vagones ferroviarios Para ello consultar 1 6 Datos técnicos para el peso y las dimensiones Estas últi mas son útiles para controlar la posibilidad de pasaje bajo gale rías o pasajes estrechos Para el...

Page 46: ...fuerza del trac tor y en la máquina Respetar para ello también las instrucciones del manual de instrucciones anexo a cada árbol cardan Controlar que la protección del árbol cardan fijada con las relativas cadenas gire libremente Controlar asimismo las protecciones presentes tanto en el tractor como también en el equipo Si no estuviesen en perfecto estado sustituirlas inmediata mente con proteccion...

Page 47: ...rofundidad en las máqui nas con guías es necesario aflojar el tornillo de regulación 16 Fig 1 elevar o bajar la guía en la posición deseada volver a ajustar el tornillo de regulación Esta operación de ser efectuada en ambas guías en función del tipo de terreno 4 5 EN EL TRABAJO Iniciar el trabajo con la toma de fuerza a régimen enterrando gradualmente la máquina en el terreno No apretar excesivame...

Page 48: ... Si se bloquean las cuchillas está terminantemente prohibi do intentar limpiar la máquina mientras está en movimiento Es necesario antes desconectar la toma de fuerza parar el tractor y conectar el freno de estacionamiento Esperar que todos los componentes móviles estén comple tamente parados y efectuar la limpieza con mucha precau ción 4 7 FRESADORA CON DESPLAZAMIENTO LATERAL La fresadora con des...

Page 49: ... los niños Leer atentamente las advertencias y las precauciones indi cadas en los contenedores de los lubricantes Luego del empleo lavarse cuidadosamente y a fondo Tratar los aceite usados de conformidad con las reglamenta ciones anti contaminación 5 2 LUBRICACION La lubricación de cualquier máquina con partes en rotación y o fricción es una operación de gran importancia para la durabilidad y la f...

Page 50: ...un equipo en condiciones optimales En caso de desmantelamiento de la máquina respetar las le yes anti contaminación y en particular eliminar los lubrican tes usados y los diversos elementos en función de la res pectiva estructura diferenciada 5 4 REPUESTOS Todas las piezas que componen la máquina pueden ser requeri das a la Empresa Fabricante especificando Modelo de máquina Número de matrícula de ...

Page 51: ... Bâti à trois points 53 Pl 3 Boîte de vitesse 54 Pl 4 Transmission latérale à engrenages 55 Pl 5 Transmission latérale à chaîne 56 Pl 6 Rotor Supports rotor 57 Pl 7 Capot machine 58 Pl 8 Réglage du capot à chaîne 59 Pl 9 Arbre à cardans STANDARD 1 3 8 Z6 60 DEUTSCH ERSATZTEILTAFELN Taf 1 Gestell der Maschine 52 Taf 2 Gerätedreieck geräteseitig 53 Taf 3 Multiplikator 54 Taf 4 Seitlicher Zahnradantr...

Page 52: ...176 0001280 0001279 0022018 0042255 0015240 0077537 0003064 0137051 DX 0237051 SX 0015255 0030064 0037054 0007255 0037057 0021257 0003038 0037345 0137328 v 145 0237328 v 165 185 0006349 0002034 v 145 3178577 v 165 3178578 v 185 3178579 0092317 0002034 0030277 0001104 0030358 3178503 ...

Page 53: ...b55s 53 Tav 2 0037364 0037365 0001254 0090226 0030277 0001020 0001019 0030339 0030844 0008037 0001806 0015230 0001807 0001020 0001019 8040306 0060085 Z0100206 0033176 0002034 0014106 ...

Page 54: ...139 0037217 8201132 0001631 0007805 8201132 0001148 0015104 0015105 0001148 0007826 0007827 0037248 0037253 0037258 0030092 0001011 0001008 0037258 0037475 8064435 3178212 v 145 3178213 v 165 3178214 v 185 0037195 0001008 0038614 0001011 0001010 0003049 0001084 0001085 0001087 ...

Page 55: ...b55s 55 Tav 4 0040031 0040035 0039053 0001008 0002034 0001241 0030156 0030156 8064435 0064227 5500081 3100011 0012028 3100006 0077533 0077541 8065109 0002168 0055254 0037098 0045818 3100003 ...

Page 56: ... 56 b55s Tav 5 0040031 0040035 0039053 0001008 0002034 0001241 0030156 0030156 8064435 0064227 5500082 8000010 0012028 0037184 0001115 0030269 0001103 0040175 0021300 0001103 8000011 0040165 ...

Page 57: ... SX 0001071S DX 0001071D DX 0007288D SX 0007288S 0001073 0001077 0001075 5500084 5500141 5500139 8064390 0001061 0037098 Z6000075 8064390 0001043 0001067 0094188 0074094 0001067 8064389 5500132 5500140 0005588 0001085 0001087 0037098 0074094 0001067 8064388 ...

Page 58: ... 58 b55s Tav 7 5500115 v 145 5500117 v 165 5500119 v 185 5500175 DX 5500176 SX 0032618 0001020 0001177 0022029 0001278 0001279 0001280 v 145 0061013 v 165 0035488 v 185 0035488 0037482 0015057 0033176 ...

Page 59: ...b55s 59 Tav 8 0037404 0021285 0026185 0030157 0090150 0002447 0021304 0013341 0030157 0014106 0037392 3178031 0001278 0001280 0090150 0033176 0002034 0030156 0001278 0001280 ...

Page 60: ... 60 b55s Tav 9 ...

Page 61: ...b55s 61 NOTE ...

Page 62: ... 62 b55s NOTE ...

Page 63: ...b55s 63 NOTE ...

Page 64: ...Via Labriola 2 37054 NOGARA Verona ITALY Tel 0442537411 r a Fax 0442 537 444 Export Tel 0442 537 402 www breviglieri com export breviglieri com ...

Reviews: