background image

19

Marsupiul  este  recomandat  copiilor  de  la  1  -6 

luni(aproximativ.3.5-9 KG)

Ajustati marsupiul astfel incat sa obtineti cel mai bun reglaj in con-

cordanta cu talia copilului si pentru a obtine cel mai mic unghi de 

deschidere al picioruselor copilului

Ajustati produsul astfel incat sa obtineti cel mai bun reglaj si pen-

tru purtator.

Atunci cand folositi marsupiul supravegheti copilul. 

Pentru copii nascuti prematur sau pentru copii cu diverse afectiuni 

medicale :inainte de utilizare consultati pediatrul.

Nu utilizati daca sunt piese lipsa sau este deteriorat.

Asigurati-va  ca  sunt    bine  prinse  toate  centurile  si  cataramele 

inainte de a utiliza produsul. Sustineti  intotdeauna copilul pana 

cand terminati de prins toate centurile de siguranta si cataramele

Aveti grija la activitati care in mod normal nu sunt periculoase cum 

ar fi:gatitul,curatenia ,alergatul,ski,echitatia,mersul pe bicicleta...

toate aceste activitati s-ar putea dovedi vatamatoare pentru copi-

lul dvs daca folositi marsupiul. Nu uitati ca bebelusul aflat in mar

-

supiu simte mai  repede schimbarile de temperatura decat purta-

torul. Nu folositi marsupiul decat pentru un singur copil odata. Nu 

lasati copilul nesupravegheat. Nu lasati copilul in marsupiu daca 

nu il folositi. Marsupiul nu este gandit pentru a fi folosit pe post de 

scaun pentru copil. Marsupiul nu este conceput pentru a fi purtat 

ca un rucsac(in spate) si nu ar trebui sa il utilizeze cineva care are 

probleme cu spatele.  Asigurati-va ca toate componentele sunt in 

regula sau ca nu sunt parti lipsa inainte de a utiliza produsul. Nu 

folositi marsupiul daca sesizati vreo problema.

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

Purtati marsupiul in asa fel incat bratul drept cat si cel stang sa 

fie corect inhamat,centurile sa vina pe umeri; reglati  centurile pe 

corpul dumneavoastra (Fig.1A). Fixati cataramele de pe centura 

(Fig.2A). adaptati lungimea centurii dupa corpul dumneavoastra  

(Fig.2B).

A) POZITIONAREA COPILULUI IN POZITIA ’’FATA 

LA PARINTE’’ (Fig.7)

Bebelusul  trebuie  purtat  cu  fata  catre  parin-

te  pina  cind  acesta  (ea  sau  el)  isi  va  tine  capul 

singur(aproximativ pana la 2 luni).

Asezati  copilul  cu  fata  catre  parinte  introducindu-i  picioarele  in 

cele doua deschideri in’’ x’’ (Fig.3A). Sustineti copilul cu fermitate 

cind il puneti in marsupiu.Asezati mainile copilului in spatiile de-

schise in forma de ’’y’’ca in imaginea 3A. Fixati si butonati corect 

clemele si nasturii de pe lateralele marsupiului sustinand in ace-

lasi timp capul copilului (Fig.4-5-6). Asigurativa ca centurile sunt 

ajustate si aranjate corect,clemele sunt fixate inainte de a-l folosi. 

Adaptati lungimea centurii in functie de copil in asa fel incat mar-

supiul sa fie ajustat corect.

B) POZITIONAREA COPILULUI IN POZITIA ’’FATA 

CATRE LUME’’ (Fig.9)

Pentru a pozitiona copilul cu ’’fata catre lume’’indoiti partea de sus 

a marsupiului in exterior si aranjati picioarele copilului prin cele 2 

deschideri in ’’x’’ (Fig.9) aflate in pertea de jos a marsupiului. Su-

stineti greutatea copilului cu fermitate atunci cand il puneti in mar-

supiu. Fixati si butonati corect clemele si nasturii de pe lateralele 

marsupiului sustinand in acelasi timp capul copilului. Asigurativa 

ca  centurile  sunt  ajustate  si  aranjate  corect,clemele  sunt  fixate 

inainte de a-l folosi. Adaptati lungimea centurii in functie de copil 

in asa fel incat marsupiul sa fie ajustat corect.

SCOATEREA COPILULUI DIN MARSUPIU

Pentru a scoate copilul din marsupiu procedati in acelasi fel cum 

am descris mai sus urmand pasii in sens invers,intotdeauna susti-

nand greutatea copilului cu fermitate.Va recomandam sa fiti foarte 

atenti cand scoateti copilul din marsupiu si sa umblati cu mare 

grija.

CURATARE SI INTRETINERE

Uitati-va la eticheta atasata. Dupa spalare verificati daca materia-

lul nu este rupt sau descusut.

Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele aproba-

te de catre Brevi srl. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate 

de catre Brevi srl pot fi periculoase.

Avertizare:  Pentru  a  preveni  sufocarea,  scoateti  protectia  din 

plastic inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic 

trebuie aruncata intr-un loc special, departe de copil.

SLOVENCINA

DÔLEŽITÉ! 

STAROSTLIVO 

SI PREČÍTAJTE 

A USCHOVAJTE 

NA POUŽITIE V 

BUDÚCNOSTI.

Vážený  zákazník,  ďakujeme  Vám,  že  ste  si  vybrali  výrobok 

spoločnosti Brevi.

Výrobok  spĺňa  požiadavky  bezpečnostnej  normy  EN  13209-

2:2015.

Pred  použitím  si  pozorne  prečítajte  tieto  pokyny 

a uschovajte ich pre prípadnú neskoršiu potrebu.

Nedodržiavaním  pokynov  môžete  ohrozovať 

bezpečnosť vášho dieťaťa.

UPOZORNENIE

- Vašu rovnováhu môžu nepriaznivo ovplyvňovať 

vaše pohyby a pohyby vášho dieťaťa;

- Dávajte pozor pri ohýbaní a skláňaní sa dopredu;

-  Toto  nosidlo  nie  je  vhodné  na  používanie  pri 

športových č innostiach.

013-01-160524-00 istruzioni KOALA 2.indd   19

05/07/2016   11.48.38

Summary of Contents for Koala 2 013

Page 1: ...tstva za upotrebu HR Инструкция по применению RU Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Οδηγιεσ χρησεωσ EL Instructiuni de folosire RO Návod na použitie SK Kullanım talimatları TR Koala 2 IMPORTANTE LEGGEREATTENTAMENTEE CONSERVAREPERFUTURORIFERIMENTO IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ cod 013 Marsupio 013 01 160524 00 istruzioni KOALA 2 indd 1 05 07 2016 ...

Page 2: ...2 A 1 4 A B 1 2 2 5 A Y X X Y 3 6 013 01 160524 00 istruzioni KOALA 2 indd 2 05 07 2016 11 48 31 ...

Page 3: ...3 4 1 2 2 5 1 2 6 013 01 160524 00 istruzioni KOALA 2 indd 3 05 07 2016 11 48 33 ...

Page 4: ...4 Y X OK 7 X Y OK 9 8 013 01 160524 00 istruzioni KOALA 2 indd 4 05 07 2016 11 48 34 ...

Page 5: ...ntura per adattare il marsupio al proprio corpo Fig 2B A BIMBO POSIZIONE MAMMA Fig 7 Il bambino deve stare rivolto verso la mamma fin ché non puó sostenere la testa o fino ai 2 mesi d etá Accomodare il bambino in POSIZIONE MAMMA con le gambi ne inserite nelle apposite aperture inferiori x Fig 3A Sostenere saldamente il bambino mentre lo si inserisce nel marsupio Far accomodare le braccia del bimbo...

Page 6: ...sides supporting the head Pic 4 5 6 Make sure the belts are correctly adjusted and adapted the buckles are fastened and the buttons are buttoned up before use Adapt the length of the belt to the baby s body to fit the carrier correctly B BABY POSITIONED IN WORLD POSITION Pic 9 Position the baby in the front world position Pic 8 fold the hea drest outwards and position the legs in the two openings ...

Page 7: ...UFRICHTUNG Abb 9 Setzen Sie Ihr Kind in die Trage Laufrichtung Position klap pen Sie den Kopfschutz nach auβen und die Beine des Kindes in die untere Öffnungen x hineinstecken Abb 8 9 Die Arme in die entsprechende obere Öffnungen y hineinstecken Abb 9 Beim Einstecken bitte achten Sie das Kind fest zu halten Stellen Sie die Länge des Gurtes ein damit die Trage sich dem Körpes des Kindes gut anpasse...

Page 8: ...nière à adapter le porte bébé aux corps de l enfant B BÉBÉ POSITION MONDE Fig 9 Placer le bébé en POSITION MONDE plier le support pour la tête vers l extérieur Fig 8 et introduire les jambes du bébé dans les ouvertures inférieures x prévues à cet effet Fig 9 Introdu ire les bras du bébé dans les ouvertures latérales supérieures y prévues à cet effet conformément à la figure 9 Soutenir ferme ment l...

Page 9: ...cabeza Asegurarse de que los arneses estén colocados y ajustados correctamente controlar que las hebillas y los botones estén bien enganchados antes del uso Regular a longitud del cinturón para adaptar la mo chila al cuerpo del niño B NIÑO MIRANDO HACIA FUERA Fig 9 Acomodar al niño en POSICIÓN MUNDO orientar el soporte de la cabeza hacia fuera y hacer pasar las piernas en las aberturas inferiores ...

Page 10: ...mente regulados bem como se os fechos e botões estão encai xados Regular o comprimento do cinto para ajustar o marsúpio ao corpo do bebé B BEBÉ NA POSIÇÃO MUNDO Fig 9 Acomodar o bebé na POSIÇÃO MUNDO colocar o suporte para o lado exterior e inserir as pernas nas respectivas aberturas inferiores x Fig 9 Acomodar os braços do bebé nas respecti vas aberturas laterais superiores y Fig 9 Segurar firmem...

Page 11: ... posedite v kengoru tako da bo obrnjen stran Upognite naslon za glavo in namestite otrokove noge v odprtini x Sl 9 Otrokovi roki namestite v stranski odprtini y Sl 9 Kadar boste otroka posedli v kengoru ga dobro držite Dobro zapnite stranske zaponke in gumbe ki podpirajo otrokovo glavo Pred vsako upo rabo se prepričajte ali so pasovi pravilno nameščeni in pritrjeni ter ali so zaponke in gumbi dobr...

Page 12: ... jest na Rys 9 Trzymaj pewnie dziecko podczas umieszczania go w nosidełku Zapnij klamry i zapięcia po bokach podtrzymujące główkę Upewnij się że paski są poprawnie wyregulowane i dopasowane klamry są wyregulo wane a zapięcia zapięte przed użyciem Dopasuj długość paska do ciała dziecka aby ustawić poprawnie nosidełko WYJMOWANIE DZIECKA Aby wyciągnąć dziecko wykonuj te same etapy opisane powyżej w o...

Page 13: ...satokat és gombolja be a gombokat Használat előtt győződjön meg arról hogy az öveket helyesen állította be a csatokat rögzítette és a gombokat begombolta A biztonsági öv hosszát a gyermek tetstének megfelelően álltsa be annak érdekében hogy a gyermek biztonságosan legyen rögzítve a hordozóban A CSECSEMŐ KIVÉTELE A csecsemő kivételéhez ellenkező sorrendben végezze el a fen ti lépéseket és a csecsem...

Page 14: ...na sa strane i drže glavu Osigurajte da pojasevi budu pra vilno podešeni kopče stegnute i dugmeta zakopčana prije upotre be Za održavanje proizvoda pogledajte upute na ušivnoj etiketi VAĐENJE DIJETETA IZ NOSILJKE Kako bi izvadili dijete iz nosiljke ponovite iste korake gore opi sane ali obrnutim redoslijedom te uvijek čvrsto držite dijete Preporučamo Vam da pridodate više pažnje i opreznosti kada ...

Page 15: ... y как показано на рисунке Рис 9 Крепко поддерживайте ребенка в процессе его расмещения Застегните пуговицы и пряжки расположенные по боковым сторонам подголовника Перед использованием удостоверьтесь что все ремни отрегулированы и расположены правильно и все пряжки и кнопки застегнуты Следуйте инструкциям которые даны на этикетке самой ткани ВЫНУТЬ РЕБЕНКА ИЗ РЮКЗАКА Для того что вынуть ребенка из...

Page 16: ...nvänd inte bärselet om något av dessa problem visat sig BRUKSANVISNING Bär selet genom att sätta på höger och vänster hängsle så de sitter ordentligt på båda axlarna anpassa längden på hängslena utefter din storlek Fig 1A Sätt fast spännet på sidan av bältet Fig 2A Anpassa längden på bältet utefter din storlek Fig 2B A MED BARNET I MOT FÖRÄLDER POSITIO NEN Fig 7 Barnet måste bäras mot den vuxne ti...

Page 17: ...en controleer dat de gespen en de knopen voor het gebruik zijn vastgemaakt Stel de lengte van de riempjes af om de draagzak aan het lichaam van het kind aan te passen HET KIND UIT DE DRAAGZAK HALEN Om het kind eruit te halen verricht u de bovenbeschreven hande lingen in omgekeerde volgorde en steunt u het kind stevig terwijl u het eruit haalt Het wordt aanbevolen tijdens het verrichten van deze ha...

Page 18: ...μάρσιπο στο σώμα του παιδιού B ΠΑΙΔΙ ΘΕΣΗ ΚΟΣΜΟΣ Εικ 9 Τοποθετήστε το παιδί στη ΘΕΣΗ ΚΟΣΜΟΣ διπλώστε την υποστήριξη του κεφαλιού προς τα έξω και βάλτε τις γαμπούλες στα κατάλληλα κατώτερα ανοίγματα x Εικ 9 Far accomodare le braccia del bimbo nelle apposite aperture laterali superiori y Εικ 9 Κρατήστε δυνατά το παιδί ενώ το βάζετε στο μάρσιπο Συνδέστε τα κουμπιά και τις πόρπες που βρίσκονται και στ...

Page 19: ...n spatiile de schise in forma de y ca in imaginea 3A Fixati si butonati corect clemele si nasturii de pe lateralele marsupiului sustinand in ace lasi timp capul copilului Fig 4 5 6 Asigurativa ca centurile sunt ajustate si aranjate corect clemele sunt fixate inainte de a l folosi Adaptati lungimea centurii in functie de copil in asa fel incat mar supiul sa fie ajustat corect B POZITIONAREA COPILUL...

Page 20: ...ho pevne podržte Ruky dieťaťa presuňte cez otvory y nachádzajúce sa na bočných stranách obr 3A Zaistite spony a gombíky na bočnej strane ktoré slúžia na podo pretie hlavičky obr 4 5 6 Pred použitím sa uistite že sú všetky pásy správne nastavené a prispôsobené všetky spony a gombíky zapnuté Dĺžku pásu nastavte podľa veľkosti dieťaťa tak aby bol nosič v správnej polohe B DIEŤA V POLOHE ČELOM DOPREDU...

Page 21: ...A Kemerin uzunluğunu vücudunuza göre ayarlayın Resim2B A BEBEK EBEVEYNE BAKAR KONUMDA Re sim7 Bebek başını tutabilecek duruma gelene dek yaklaşık ilk 2 ay boyunca ebeveyne bakacak şekilde taşınmalıdır Bebeğin bacaklarını alttaki iki delikten x Resim3A geçirerek ebeveyne bakar konumda yerleştirin Bebeği kanguruya sokarken sıkıca tutun Bebeğin kollarını yan taraflardaki iki delikten y Re sim3A geçir...

Page 22: ...22 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 013 01 160524 00 istruzioni KOALA 2 indd 22 05 07 2016 11 48 41 ...

Page 23: ...23 013 01 160524 00 istruzioni KOALA 2 indd 23 05 07 2016 11 48 41 ...

Page 24: ...ztatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию модели описанной в данной инструкции в любое время SE Brevi förbehåller sig rätten till modelländringar NL Brevi kan op elk w...

Reviews: