background image

13

˜œ®œ­Â™¦ž¢œ˜¤–¥–¡šÃ¢˜›œ˜›œÄ œ˜œ˜¶­–-
˜–¨£©

/0*'/*¢›œ·–¥¡¦¡™––ž¡šÃ¢˜š¡®š£š-
ž–¡™š–©
/0*'//˜œ£¦¥–¥˜œ›œ§¦œ¢›¢˜ž¢˜›š-
˜¤¢˜šš®¢˜›œ™šœ¥¥œœ˜Å¡œ¡£¥–¡–›¢˜–¡œ˜›œž
uso.
/0*'/)–¥–œ®š–¥¥šœ˜£¢˜¬–žœ·–¥–®¦œ-
˜¥¢¡šÃ¢›¦¥–¡œž–˜¢¤œ¥–™š¢¡œ˜›œ–Ÿœ¥¦¥–¶
cierre de este producto.
/0*'/*¢›œ·–¥§¦œœž¡šÃ¢·¦œ£œ™¢¡
este producto.
/0*'/ Qšžš«–¥ ˜š˜œ –š™– œ¡œ ž–˜
™š¡–˜›œ˜œ£¦¥š›–›©
/0*'//¡œ˜ ›œ ž– ¦šžš«–™šÆ¡ ®œ¥š¯™–¥
§¦œœž™¦™¢¢œž–˜šœ¡¢¢ž–˜™¢¡œÁš¢¡œ˜›œž–
˜šžž– ¤–¥– –¦¢ °›œ ¡šÃ¢˜± œ˜½¡ ™¢¥¥œ™– œ¡œ
insertados.
ADVERTENCIA Este producto no es adecuado 
para correr o patinar. 

RECOMENDACIONES!

 

-

Para carritos con uso desde 0 meses: se recomienda utilizar el 
respaldo en posición completamente reclinada para los niños 
recién nacidos

 

-

El freno debe ser accionado cuando se coloca y cuando se qui†
ta al niño del carrito

 

-

—  †         †
riores a 2 kg

 

-

El bolsillo no debe cargarse con pesos superiores a 1 kg

 

-

Cualquier peso colocado en el manillar y/o en la parte de atras 
del respaldo y/o laterales del vehículo, podrían poner en riesgo 
la estabilidad del vehículo

 

-

No transportar a mas de un niño a la vez

 

-

Los accesorios no aprobados por Brevi srl, no deben ser uti†
lizados

 

-

Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi. El 
uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso

PRECAUCIONES GENERALES

Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu†
lación.

 

Asegurarse que correas, acoplamientos y cinturones de 

seguridad estén en perfectas condiciones. No efectuar las ope†
raciones de plegado y apertura de la silla con el niño a bordo. No 
colgar del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la 
silla. No dejar nunca la silla sobre planos inclinados, con el niño 
dentro, ni siquiera con el freno accionado. El freno no garantiza 

RECOMMANDATIONS:

 

-

La  position  la  plus  inclinée  doit  être  utilisée  pour  les                      
 &†'

 

-

Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on 
place l’enfant dans le véhicule ou qu’on l’en sort

 

-

Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier, ce qui 
„''ª

 

-

Ne pas mettre de poids supérieur à 1 kg dans la poche

 

-

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier 
³    ´'  &'!  µ   ' 
véhicule

 

-

Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois

 

-

Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au†
cun cas être utilisés

 

-

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom†
mandées par le fabricant.

 

-

S’assurer régulièrement que les sangles, attaches et ceintures 
de sécurité sont en parfait état de fonctionnement.

 

-

L’habillage pluie doit être utilisé sous la surveillance d’un adul†
te. Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n’ayant pas de 
  †  & –©¶†
fant sous l’habillage en cas de temps ensoleillé pour cause de 
chaleur excessive.

 

-

Ne plus utiliser le véhicule si certaines pièces sont cassées ou 
manquantes.

ENTRETIEN 

Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien pré†
sente sur le produit. Maintenir toutes les parties métalliques bien 
·!˜¶'&(   –—˜'·
 &¶!·! ˜–© †
yer les parties en plastique avec une éponge humide. Contrôler 
régulièrement l’état d’usure des roues et nettoyer le sable. Eviter 
¥    ' ª„
changement de couleur des matériaux et des tissus. Entreposer 
& &'! ''˜¶'& ª
de moisissure. La capote est imperméable, toutefois, en temps de 
pluie l’eau peut pénétrer par les coutures, nous vous conseillons 
l’utilisation de l’habillage pluie intégral.

Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants 
en raison du risque d’étouffement.
—(  ™   ˜ ¥
modèles décrits dans ce mode d’emploi.

ESPAÑOL

IMPORTANTE – Conservar estas instruccio-
¡œ˜¤–¥–µ¦¦¥–˜™¢¡˜¦ž–˜©

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.

Conforme a la norma: EN 1888:2012.
Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del 
producto. El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas 
por un adulto.

Summary of Contents for 763

Page 1: ...OLLER Instructions for use GB BABAKOCSI Használati útmutató H SPORTWAGEN Gebrauchsanweisung D KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR POUSSETTE Notice d emploi F RUS SILLA DE PASEO Instrucciones de uso E BARNVAGN Bruksanvisning S CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utilização P WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL Navodila za uporabo SLO GR CARUCIOR Instructiuni de folosire RO أﻃﻔﺎل ةعوفدم اﻻﺳﺘﺨﺪام ...

Page 2: ...2 A B C A D B C F 0 1 0 1 1 0 3 1 45 67689 0 1 0 0 1 FH A 1a 1b P R E S S ...

Page 3: ...3 B P R E S S 1a 1b OK ...

Page 4: ...4 P R E S S D C ...

Page 5: ...5 STOP P R E S S P R E S S 1a 1b 1a STOP F ...

Page 6: ...3Q Q Y JQ _ Z 0 0 Y 0 0 Q 0 Y 0 3 0 Y _b 0 Q 0 0 Y d g1 j1 Y Z_ k1 X 3 1 0 l 3 0 3 0 Y 3 5w xy 6 5w7 6 6 76 787 8 w 76 Y 47 7 X JQ J J 0 1 Q 11 Y 0 b 0 1b X JQ J 0 X Y Y Q CIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI PRESS ﻣﻦ أﻃﻔﺎل ﻣﺪﻓﻮﻋﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ إﱃ اﻟﻮﻻدة 6 أﺷﻬﺮ ...

Page 7: ... QXX Y Q X J Q 0 Y 3Q Q X JQ _ Z 0 Y X 0 0 Q 0 Y X 0 Y 0 X _b 0 Y d 0 X Y Z_ _1 X k1 X 3 1 0 Y 3 0 3 0 X 5w xy 6 8 Y 47 7 x X JQ J Y 0 Q 11 X b 0 1b X JQ Y X Y X CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ا ﻣ ﻬ ﺎ ﻣ ﺪ ﻓ ﻮ ﻋ ﺔ أ ﻣﻦ ﻃﻔﺎل 6 أﺷﻬﺮ وﺣﺘﻰ ﻛ ﻎ 5 1 ...

Page 8: ...talla del niño adheriéndolo a los hombros P Regular o cinto de segurança em função do tamanho da criança de maneira que o mesmo passa aderir aos ombros SLO Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka pas se mora prilegati ramenom PL Z helyzetbe a vállhoz simuló állapotba Z RUS 012345678 3 9 8 4 6 4 72 5 652 294 72 47 36 9 36 3 6 4 B41C 147 4 321 678 1 E69 S Justera säkerhetsbältet utifrån bar...

Page 9: ...9 PRESS SS PRESS SS P P 1 1 2 P R E S S 2 1 ...

Page 10: ...ino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide L utilizzo delle cinture è importante per la sicurezza del vostro bambino Nelle operazioni di regolazione e di chiusura del passeggino assicuratevi sempre che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un...

Page 11: ...se of the safety harness is very important When opening and closing the stroller always make sure that the parts of your child s body are not in the way of moving parts on the frame Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the chil...

Page 12: ...urte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens darf sich oder andere Gegenstände befestigt werden die den Kinderspor twagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen sind Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit d...

Page 13: ...supérieure à 2 kg dans le panier ce qui ª Ne pas mettre de poids supérieur à 1 kg dans la poche Toute charge attachée au poussoir et ou à l arrière du dossier µ véhicule Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au cun cas être utilisés Ne pas utiliser d autres pièces de rechange que celles recom mandées par le fabrica...

Page 14: ...carrinho de passeio sem a protector para chuva em caso de tempo de sol poderá provocar frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las opera ciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móvi les de la silla No usar la silla si cualquiera de sus co...

Page 15: ... vedno sestavi in namesti odrasla oseba Ñ Ð Ä 1 1 Ñ Ñ Ò Ñ 1 Ò Ò Ñ Ñ Ð 1 1 stem 1 Ò Ñ Ð Ò 1 je 1 À Á   à Blokirni mehanizem mora biti aktiviran kadar dajete ali jemljete Â Ä Ã Å Ã Â ali na strani vozila bi lahko ogrozila stabilnost vozila à Uporaba dodatnih delov ki niso odobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dod...

Page 16: ... Wazne Ì Ë MAGYAR J Ê Â Å Å Tisztelt vásárló Köszönjük hogy Brevi terméket választott Ä Á ÅÒÒÒÁ ÓÅ Bizonyosodjon meg róla hogy a babakocsi valamennyi ha sználója ismeri a használat módját Az összeszerelést és beál À Â POLSKI b Ô Ö Ø Ë Ð À Á ÅÒÒÒÁ ÓÅ Ê Ë Ì Ì Ë Ì bÆ Ä Ô Qb X Qb X Ù Ö Ù Ô Ô Ô Qb X Ô Ù Ú Ö Ù Ø Ø Qb X Ö Qb X Qb X Ù Ù µ Ô Ø Ø Ù Qb X ZALECENIA Á Ë Ì noworodków Í Ô Õ Ì Ë Ë Å Ì pojazdu Ë À...

Page 17: ...szatyrokat a fogantyúra mert azzal megbonthatja a babakocsi egyensúlyát Mindig használja a féket ha megáll a babakocsival A fogantyúra Ø Ø Ð zeket és tartalék alkatrészeket használja Ne hagyja a babakocsi biztonsága érdekében nagyon fontos a biztonsági övek haszná róla hogy a gyermek testrészei nincsenek a váz mozgó alkatré szeinek útjában Figyelem ne használja a babakocsit ha vala melyik alkatrés...

Page 18: ...õúöè ëßäçëâöè proizvodom Q 3 Q Ò Ò Q 3 Ð Ñ Ñ Q 3 Ñ PREPORUKE Ù Á Ù Ù Ã kolica Košarica se nesmije opteretiti više od 2 kilograma à à  Šà à Ne koristite kolica za prijevoz više od jednog dijeteta u isto vri jeme Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka Brevi srl nije odobrila Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje Ù Â Ã Q 3 Ù budu ispravne Nikada ne otvarajte ...

Page 19: ...78 6 41û 41 ì 6ø27 4 4 7 76 2 4 B6 4 7651ûÝ7 3 6 4B B4CB 52 49 5 41 E 0î 4 4B0Á 4 4 4 750 7 E3 9 3 490 6 3 56 2î 6 697 w7 476 5 yý y ý1û 723 2 E þ145 1 B0Ý7 2 730 ì2û9 6 72 7 32 4 þ4B294 72 94C 4 96 678 9 þ6 2E 2 E6 72 41û 2 212 4 45Û9 96 149 324B2E 2 4 þ4B294 34723678 16 72 45Û E6 72 41û 2 516C 4Ý 73û 4Ý ëÛ7236Ý7 9 76112E 2 E6 72 41û 2 B1û 3 B4þ36 2û 2þ 47 3C65E2 Û Þ41 6 41û 2 5 B6 B41C Û Û78 E2 ...

Page 20: ...t är ordentligt blockerade Försäkra dig om att säkerhetsbälten och spännen är i perfekt skick Vagnen får inte öppnas eller fällas ihop med barnet i Häng inga tunga föremål så som till exempel väskor eller kassar på styret Detta kan skapa obalans och göra vagnen instabil Lägg inte till och använd inte några accessoarer reservdelar eller andra komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av...

Page 21: ...worden Ê Q MT T QU PY TI Y PQ MT I T YQT XY X Brevi OXY P MZ X PQ X YX XY YPZ T Y Á ÅÒÒÒÁ ÓÅ Y T Y WXTPQT Q PQU _X OVT Y QU T Q I _OY Q I XQ Y YPOT QU PIXY M _UPU Y QU T_ YQ PQYPU T XY TXT _UL X Y Q I TXU O I Ä Y Y QP Y I M X XY UP M UL X U Y QU PQ _M QU _ XXUPU Á PIX PQ QY U QU XY TOXY QT TO YQT YPM XU QYX Q Y QP OVTQY _ Y XT _ XXUQY Y T T XY TXT _ UPTQT Q Z TX YQY QU Y T Y I YVTQT U _YVTQT Q Y Y...

Page 22: ...P MT Q Y MI XT M TO XY ULTO P UMYQ PM P I Y XY Y ZT _TQT Q X OX IX X OMYQ XY TQ QT QUX YPQ PQYPOY Q UP M PTQT YIQ Q TO IQ U PQYPOY T XY YQYPQ ZTQY XY T Y TOZTQY MY Y QUX YX QUQY Q X Y WX ROMANA Ê Draga cumparatorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi Produs conform standardelor de siguranta EN 1888 2012 Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza acesta Asamblarea si instal...

Page 23: ... اﻟﺘﻲ اﻟﺴﻠﺔ ﰲ ﻛﻎ ﻣﻦ أﻋﲆ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺗﻀﻊ ﻻ 1 اﻟﺴﻠﺔ ﰲ ﻛﻎ اﻟﺨﻠﻔ اﻟﺠﺰء أو زر ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻖ ﺣﻤﻮﻟﺔ أي ﻟﺤﻤ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻫﺬه ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﻢ واﺣﺪ وﻗﺖ ﰲ واﺣﺪ ﻃﻔﻞ ﻞ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ دا ﺗﺤﻘﻖ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﻜﺒﺎر اف ﴍ إ ﺗﺤﺖ اﳌﻄﺮ ﻏﻄﺎء ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺮﺑﺔ ﻋﲆ ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻻ ﻟﻠﺸﻤﺲ واﻗﻲ أو ﻏﻄﺎء ﺑﺪون اﳌﻔﺮﻃﺔ ارة ﺮ اﻟﺤ ﺑﺴﺒﺐ اﳌﺸﻤﺲ اﻟﻄﻘﺲ ﰲ اﻟﻮاﻗﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﱰك ﻻ ﻓﻘﺪاﻧﻪ أو ﺟﺰء أي ﺧﺮق ﺗﻢ ﺣﺎل ﰲ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﺗﺒﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋ ﲆ ﻣﻠﺼﻖ اﳌﻮﺟﻮد اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻋ ﲆ ...

Page 24: ...e predmet teh navodil za uporabo PL Î zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl HR Ã proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS 342 54B27 18 4 7651û 7 6 4 4Ý 3654 5 4 278 2 9 2û 5 4 730 ì2î 94B 12 4 2 6 4Ý 5 B6 4Ý 2 730 ì22 5 1î 4 53 9û S Brevi förbehåller sig rätten till modelländringar NL Brevi ka...

Reviews: