background image

14

14

5.  Condenseur d’Abbe réglable (Fig. 7)

                                        Fig. 7

Le  condenseur  se  règle  en  hauteur  à  partir  de  la  molette 
de  réglage  haut/bas  (1).  Pour  centrer  le  condenseur,  les  vis 
de  centrage  (6)  doivent  être  utilisées.  Le  condenseur  peut 
être  enlevé  facilement  en  desserrant  la  vis  de  fixation  (2). 
Les filtres sont à placer sur le porte filtre (5) situé sur le bloc 
d‘éclairage.

6.  Interrupteur  d’alimentation  et  réglage  de  l’intensité  

lumineuse (Fig. 7)

Tournez  la  molette  d’intensité  vers  la  bas  pour  mettre  sous 
tension l’éclairage (3). Ajustez l’intensité lumineuse (3) de ma-
nière  à  obtenir  une  image  confortable.  Note  :  Ne  pas  laisser 
l’intensité au maximum afin d’augmenter sa durée de vie. 

7. Eclairage de Köhler (Fig. 7)

L’éclairage  selon  le  principe  de  Köhler  permet  d’obtenir  un 
éclairage optimal très recherché dans le domaine de la micro-
scopie pour la recherche scientifique et la microphotographie. 
Il se règle en utilisant le diaphragme de champ, le condenseur 
d’Abbe et le diaphragme iris :
a)  En réglant la hauteur du condenseur d‘ABBE avec la molet-

te (1), déplacez celui-ci (Fig. 2, No. 3) vers la position la plus 
haute juste sous la platine.

b)  Placer l’appareil sous tension à partir de l‘interrupteur (3) et 

faites la mise au point sur l‘objet.

c)  Fermez le diaphragme de champ (Fig. 2, No. 4) au maximum. 

Si l’image du diaphragme de champ s’étend à l’extérieur du 
champ de vision, replacez-le dans le champ en utilisant les 
vis de centrage du condenseur (Fig. 1, No.10)

d)  En  réglant  la  hauteur  du  condenseur  d‘ABBE  avec  la  mo-

lette  (1),  faites  varier  la  hauteur  de  celui-ci  jusqu’à  ce  que 
l’image du diaphragme de champ soit nette. 

e)  A partir des vis de centrage du condenseur (Fig. 1, No. 10), 

centrez  l’image  du  diaphragme  de  champ  dans  le  champ 
de vision.

f)  Ouvrez en grand le diaphragme de champ, de telle manière 

que ses bords débordent juste du champ de vision et que 
le  champ  soit  totalement  éclairé.  Il  est  possible  que  vous 
soyez obligés de recentrez à nouveau le condenseur. Main-
tenant,  réglez  l’ouverture  du  diaphragme,  comme  décrit 
dans le paragraphe suivant.

8. Ouverture du diaphragme (Fig. 8)

Fig. 8

Le levier d’ouverture du diaphragme (Fig. 7, No. 4) peut être 
actionné dans le but d’ouvrir ou de fermer celui-ci. Retirez les 
oculaires et observez à travers le tube. Pour le centrage, les 
vis  de  centrage  du  condenseur  (Fig.  7,  No.  6)  sont  utilisées 
quand l’image du diaphragme est décentrée par rapport à la 
pupille de sortie de l‘objectif (1). Tournez le levier d’ouverture 
du  diaphragme  pour  obtenir  une  bonne  résolution  et  une 
bonne  perception  du  contraste.  Habituellement,  le  diamètre 
de l’image du diaphragme d‘ouverture (2), qui doit être ajusté, 
correspond à 70 à 80 % de la pupille de sortie de l‘objectif. 

9. Remplacement de la lampe (Fig. 9)

a)  Mettre  l’appareil  hors  tension  et  débrancher  la  prise  du 

secteur et de l’embase du microscope (Fig. 2, No. 7).

b)  Inclinez le microscope, et desserrez la vis (3) du comparti-

ment de la lampe situé sous l’embase. Ouvrez le comparti-
ment pour pouvoir accéder à la lampe (1). 

c)  Extraire la lampe défectueuse (4) de sa base (5). Attention, 

il se peut que la lampe soit encore chaude !

d)  Insérez la nouvelle lampe (4) dans sa base (5). Veillez à ne 

pas toucher la lampe avec les doigts. Toujours utiliser une 
enveloppe  protectrice  ou  un  chiffon  pour  ne  pas  endom-
mager l‘ampoule.

e)  Refermez le compartiment de la lampe (1) avec sa base (5) 

puis revissez celui-ci avec la vis (3).

f)  Une fois cette opération effectuée, vous pouvez remettre le 

microscope, placez l’objectif dans le rayon lumineux, réglez 
le condenseur et faites entrer la lumière dans le champ de 
vision.  Si  le  rayon  lumineux  n’est  pas  parfaitement  centré, 
desserrez  légèrement  la  vis  (2)  et  bougez  l’embase  de  la 
lampe  (5).  Déplacez  le  flux  lumineux  vers  le  centre,  puis 
resserrez la vis (2) immédiatement.

B C

70-80 %

D

B

E

G C

F

Summary of Contents for 57-50500

Page 1: ...ience Bino Trino Durchlicht Mikroskop BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope Microscope Biologique Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi DE GB FR ...

Page 2: ...2 B B C D E 1 1 G C D E F j i 1 1 1 B C i j 1 G F h h ...

Page 3: ...the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Discharged batteries and damaged re chargable batteries must be disposed of at special battery collection points Information is available from your local disposal agent or local authority Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive euro...

Page 4: ... Ø mm Brennweite ƒ mm Bemerkungen Weitfeld Okular WF 10x 20 25 WF Okular mit Fadenkreuz 10x 20 25 optional erhältlich Objektive 4x 10x 40x 100x Öl Gesamtvergrößerung Okular 10x 40x 100x 400x 1000x Objektivtyp Vergrößerung Numerische Apertur NA Arbeitsabstand WD mm Achromatische Objektive 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 Öl 0 19 II TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG Okulare Gesamtvergröß...

Page 5: ...ein so dass das rechte und das linke Sehfeld beim Betrachten zu einem einzigen verschmelzen 2 Einstellung der Sehstärkenkorrektur Abb 4 Platzieren Sie ein Objekt auf dem Objekttisch Drehen Sie das 40x Objektiv in die Arbeitsposition Zunächst beobachten Sie nur durch das rechte Okular mit dem rechten Auge stellen Sie das Bild mit dem Grob und dem Feinfokussiertrieb scharf Im zweiten Schritt beobach...

Page 6: ... Kondensor Justierschrauben 6 in das Sehfeld d Verstellen Sie die Höhe des Kondensors mit Hilfe des Kondensor Höhentriebs 1 bis das noch unscharfe Bild der Leuchtfeldblende scharf erscheint e Bringen Sie das Bild der Leuchtfeldblende mit Hilfe der Kondensor Justierschrauben 6 in die Mitte des Seh feldes f Nun öffnen Sie die Leuchtfeldblende so weit bis ihr Rand gerade aus dem Sehfeld verschwunden ...

Page 7: ...en Verschmutzung der Lampe die ihre Lebensdauer und Intensität erniedrigt Verwenden Sie z B die Schutzhülle der Lampe oder ein Taschentuch um die Lampe zu greifen e Verschließen Sie wiederum die Bodenklappe 1 an der Un terseite mit der Befestigungsschraube 3 f Nachdem Sie die Lampe in rechter Weise montiert haben schließen Sie das Netzkabel wieder an schalten den Haupt schalter ein drehen ein Obje...

Page 8: ...e diaphragm Eyepiece type Magnification Field of view diameter mm Focal length ƒ mm Remarks Wide field eyepiece WF 10x 20 25 WF eyepiece with crosshair 10x optional Objective type Magnification Numerical aperture NA Working distance WD mm Achromatic objective 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 oil 0 19 II TECHNICAL DATA INCLUDED WITH YOUR PURCHASE Eyepieces Objectives Condenser Numer...

Page 9: ...th the right eye adjust the coarse and fine focusing knob to image clearly Secondly observe at the left eyepiece with the left eye adjust the diopter control 2 to image clearly 3 Coarse Fine focusing Fig 5 Fig 5 The instrument uses a coaxial coarse fine focusing mecha nism The knob for tensional adjustment of focusing 4 is used for adjusting the tension of the coarse focusing knob 3 to prevent the...

Page 10: ...apter from mains socket and from mains in at the microscope Fig 2 No 7 b Incline the microscope loose the fixing screw 3 of the lamp door on the middle part of the bottom and open the lamp door so you remove the lamp baseboard 1 from the bottom c Pull out the old lamp 4 from the lamp base 5 Be careful as the lamp may be hot d Insert the new lamp 4 into the lamp base 5 Notice the properly touching ...

Page 11: ...consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www bresser de warranty_terms Would you like detailed instructions for this product in a particular language Then visit our website via the link below QR code for available versions Alternatively you can also send an email to manuals bresser de or leave a message on 49 0 28 72 8...

Page 12: ...h Vis de blocage du condenseur i Condenseur avec diaphragme à iris Type d oculaire Grossissement Champ Ø mm Longueur focale ƒ mm Remarques Oculaire grand champ WF 10x 20 25 Oculaire WF avec réticule 10x optionnel Type d objectif Grossissement Ouverture numérique NA Distance de travail WD mm Objectifs achromatiques 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 huile 0 19 II DONNEES TECHNIQUES IN...

Page 13: ...a tête binoculaire 1 jusqu à ce que les deux images observées se superposent parfaitement et n en obtenir qu une seule 2 Réglage dioptrique Fig 4 Placez le spécimen sur la platine Mettre l objectif 40x en position de travail Observez d abord avec l oculaire droit de l œil droit faites la mise au point en utilisant les molettes de réglage macro et micrométrique jusqu à l obtention d une image nette...

Page 14: ...re que ses bords débordent juste du champ de vision et que le champ soit totalement éclairé Il est possible que vous soyez obligés de recentrez à nouveau le condenseur Main tenant réglez l ouverture du diaphragme comme décrit dans le paragraphe suivant 8 Ouverture du diaphragme Fig 8 Fig 8 Le levier d ouverture du diaphragme Fig 7 No 4 peut être actionné dans le but d ouvrir ou de fermer celui ci ...

Page 15: ...antes EN 61326 1997 EN 61000 3 2 Description du produit Microscope Biologique Modèle BRESSER BIOSCIENCE Rhede 20 July 2007 Bresser GmbH Helmut Ebbert Président directeur général Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l achat Afin de pouvoir profiter d une prolongation facultative de la garantie comme il est indiqué sur le carton d emballage vous devez...

Page 16: ...str 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 2872 80 74 210 Fax 49 0 2872 80 74 222 www bresser de service bresser de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors and technical changes reserved Sous réserve d erreurs et de modifications techniques ...

Reviews: