background image

Bedienungsanleitung

.................... 4

Directions for use

.......................... 6

Notice d’utilisation

........................ 8

Handleiding

.................................... 10

Bruksanvisning

............................ 12

Instrucciones de empleo

.......... 14

Manual de instruções

................ 16

Istruzioni per l’uso

...................... 18

Käyttöohje

.................................... 20

Kullanma talimatı

........................ 22

Instrukcja obsługi

........................ 24

Návod pro obsluhu

...................... 26

Návod na obsluhu

........................ 28

Инструкция по эксплуатации

30

Οδηγίες χρήσης

.......................... 32

Használati útmutató

................ 34

24 Std. Zeitschaltuhr
24 Hour Time Switch

MT 20

098508 Primera-Line MT 20

15.05.2009

17:34 Uhr

Summary of Contents for MT 20

Page 1: ...mpleo 14 Manual de instruções 16 Istruzioni per l uso 18 Käyttöohje 20 Kullanma talimatı 22 Instrukcja obsługi 24 Návod pro obsluhu 26 Návod na obsluhu 28 Инструкция по эксплуатации 30 Οδηγίες χρήσης 32 Használati útmutató 34 24 Std Zeitschaltuhr 24 Hour Time Switch MT 20 098508 Primera Line MT 20 15 05 2009 17 34 Uhr ...

Page 2: ...2 098508 Primera Line MT 20 15 05 2009 17 34 Uhr ...

Page 3: ...3 098508 Primera Line MT 20 15 05 2009 17 34 Uhr ...

Page 4: ...t Einstellung der Schaltprogramme Rund um die Drehscheibe sind schwarze Wähl stifte angeordnet Mit einem spitzen Gegenstand z B Kugelschreiber kann für den gewünschten Schaltzeitraum ein Stift 15 Min oder mehrere Stifte bis zum Einrasten nach unten gedrückt werden Beispiel Schaltzeit von 20 30 22 30 Uhr 8 Schaltstifte zwischen 20 30 und 22 30 nach unten drücken Nach Wahl der Schaltzeiten Drehschei...

Page 5: ...er und ist nicht übertragbar Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch Bei miss bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung Gewaltanwendung und bei Eingriffen die nicht von unserer autorisierten Service Niederlassung vorgenommen wurden erlischt die Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden dur...

Page 6: ...en the timer is switched on Setting the switching programmes Black selector pins are arranged around the dial Using a pointed object such as ballpoint pen press down one or more pins until they lock home for the desired switching time 15 mins Example Switching time 20 30 22 30 press down 8 pins between 20 30 and 22 30 After selecting the switching times turn the dial until the exact time coincides...

Page 7: ... cannot be transferred The war ranty covers material and manufacturing defects only and not parts subject to wear or damage resulting from improper use The guarantee is rescinded if the device has been subject to any misuse or improper handling use of force and any interventions were not made by our authori sed service branch offi ce Your legal rights are not restricted by this warranty Manufactur...

Page 8: ...minuterie est en marche Réglage des programmes de commutation Tout autour du disque se trouvent des pointes noires de sélection Avec un objet pointu par exemple un stylo à bille on peut enfoncer une 15 minutes ou plusieurs pointes pour la durée de commutation désirée Exemple durée de commutation de 20 30 22 30 enfoncer 8 pointes entre 20 30 et 22 30 heures Après avoir sélectionné les durées de com...

Page 9: ...lable qu envers le premier acheteur et n est pas trans missible La prestation de garantie ne concerne que les défauts de matériau ou de fabrication mais pas les pièces d usure ou les dommages dus à une utilisation non conforme La garantie expire en cas de mauvais usage et d utilisation non conforme d emploi de la force et d interven tions non effectuées par notre fi liale de service après vente au...

Page 10: ...keld Instelling van de schakelprogramma s Rond de draaischijf zijn zwarte keuzestiften opgesteld Met een scherp voorwerp b v een kogelpen kan voor de gewenste schakelperiode een stift 15 min of meerdere stiften totdat ze inklikken naar onder ingedrukt worden Voor beeld schakeltijd van 20 30 22 30 uur 8 schakel stiften tussen 20 30 en 22 30 uur naar onde ren drukken Naar keuze van de schakeltijd de...

Page 11: ...e eerste koper en is niet overdraagbaar De garantie geldt alleen voor materiaal of produc tiefouten niet voor slijtagedelen of beschadigin gen door foutief gebruik Bij misbruik of foutieve behandeling geweldtoepassing en ingrepen die niet uitgevoerd worden door een niet door ons geautoriseerde servicedienst vervalt de garantie Uw wettelijke rechten worden niet beperkt door deze garantie Fabrikant ...

Page 12: ...ider De svarta valtänderna finns omkring nummer tavlan Med ett skarp föremål t ex en penna tryck ner tänder vid tidpunkter när du vill ha timer på En tand motsvarar 15 minuter Exempel Man vill ha kopplingstiden på mellan 20 30 22 30 Tryck ner 8 tänder mellan 20 30 och 22 30 i nummertavlan Efter du har valt kopplingstider sätt klockan till korrekt tid genom att vrida nummertavlan tills nummertavlan...

Page 13: ...paren och kan inte överlämnas Garan tiåtagandet gäller bara för material och fabri kationsfel men inte för slitagedetaljer och för skador genom felaktig användning Garantin upphör vid missbruk eller felaktig hantering våldsamheter och vid ingrepp som inte utfördes av vårt auktoriserade servicestället Dina lagliga rättigheter begränsas inte av garantin Tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG Seest...

Page 14: ...está funcionando Como programar el reloj Alrededor del disco giratorio se encuentran pines Con un objeto punteagudo como un bolí grafo se pueden presionar uno más pines según el tiempo deseado Por ejemplo sorteando un tiempo entre las 20 30 22 30 oprima 8 pines entre las 20 30 y las 22 30 horas Después de seleccionar las horas de apagado o encendido gire el disco hasta apuntar con la fle cha con l...

Page 15: ...garantía solo es válida para el primer comprador y no es transferible La prestación de garantía sólo es válida para fallos de material o produc ción pero no para piezas de desgaste o daños debidos al uso incorrecto En caso de uso inde bido o de tratamiento inadecuado uso de fuerza e intervención no efectuada por nuestra sucursal de servicio autorizada se extinguirá la garantía Esta garantía no lim...

Page 16: ... se quando o tempo rizador está ligado Ajuste dos programas À volta do disco rotativo estão dispostos pinos selectores Com um objecto pontiagudo p ex uma esferográfica podem ser pressionados consoante o período de comutação desejado um 15 min ou mais pinos até estes engatarem Exemplo Tempo de comutação de 20 30 22 30 h Pressionar para baixo 8 pinos de comutação entre as 20 30 e 22 30 h Após a sele...

Page 17: ...as para o primeiro comprador e não é transmissível A prestação de garantia só é válida para falhas de material ou de fabrico Ela não é válida para peças que sofrem desgaste ou se o aparelho for usado indevidamente Em caso de abuso de uso e de uso indevido uso de força e de interferências que não tenham sido praticadas pela nossa fi lial de serviços autorizada a garantia irá caducar Os Vossos direi...

Page 18: ... temporizzazione Intorno al disco rotante sono disposte delle bar rette di selezione nere Con un oggetto acumi nato per esempio una biro è possibile premere verso il basso una o più barrette 15 minuti fino al blocco in posizione per la temporizzazione desiderata Esempio Temporizzazione dalle 20 30 22 30 Premere verso il basso 8 barrette tra le ore 20 30 e le ore 22 30 Dopo aver selezio nato la tem...

Page 19: ...anzia vale solo per il primo acquirente e non è trasferibile La presta zione di garanzia vale esclusivamente per difetti di fabbricazione e di materiale ma non per parti soggette ad usura o per danni causati da un uso improprio La garanzia decade in caso di un utilizzo improprio o abuso manomissioni ed interventi non effettuati da parte della nostra succursale di assistenza autorizzata I diritti r...

Page 20: ...us Mustat valintahampaat ovat numerotaulun ympärillä Paina pohjaan terävää esinettä esim kynää apuna käyttäen niiden ajankohtien ham paat jolloin haluat ajastimen käynnistyvän Yksi hammas vastaa 15 minuuttia Esimerkki Kytkentäaika halutaan välille 20 30 22 30 Paina pohjaan 8 hammasta numerotaulun 20 30 ja 22 30 väliltä Valittuasi kytkentäajat aseta kello oikeaan aikaan kääntämällä numerotaulua kun...

Page 21: ...ostajaa eikä sitä voida siirtää eteenpäin Takuu kattaa vain materiaali tai valmistus virheet ei kuluvia osia tai epäasiallisesta käytö stä johtuvia vaurioita Takuu raukeaa jos laitetta käytetään väärin tai epäasiallisesti sen suhteen käytetään voimaa tai laitteeseen kajoaa joku muu kuin palvelutoimipisteemme Tämä takuu ei rajoita lain antamia oikeuksiasi Valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG See...

Page 22: ...n etrafında siyah seçenek çubu kları bulunmaktadır Sivri uçlu bir alet sayesinde örneğin bir tükenmez kalem seçilmiş olan çalışma zaman dilimi için bir çubuk 15 dak ya da birçok çubuk yerini bulana kadar aşağıya doğru bastırılabilir Örneğin çalışma saati 20 30 22 30 arası 8 adet çalışma çubuğunu 20 30 ila 22 30 saatleri arasında aşağıya doğru bastırın Çalışma zamanı belirlendikten sonra istenilen ...

Page 23: ...müda haleler durumunda garanti hakları sona ermek tedir Sizin yasal haklarınız işbu garanti hüküm leri sonucu olarak kısıtlanmamaktadır Bir garanti durumunda lütfen telefon ile ilgili servis birimine müracaat ediniz Sadece bu biçimde sizin cıhazınızın bedelsiz olarak gönderimi sağlanabilmektedir Onarım çalışmaları veya değişen parçalar sonucu olarak esas olan garanti süresi uzamamaktadır Üretici k...

Page 24: ...ełączania Wokół tarczy obrotowej rozmieszczono czarne trzpienie wyboru Przy pomocy ostro zakończo nego przedmiotu np długopisu dla określo nego czasu przełączania można wcisnąć ku dołowi aż do zatrzaśnięcia jeden trzpień 15 min lub więcej trzpieni Przykład Czas przełączania w przedziale czasu 20 30 22 30 Wcisnąć 8 trzpienie przełączeniowe pomiędzy godz 20 30 i 22 30 Po dokonaniu wyboru czasów prze...

Page 25: ...idłowym użytkowaniu Gwarancja wygasa w przypadku manipulacji przy urządzeniu Nie ogranicza się praw ustawowych konsumenta przez tą gwa rancję W przypadku chęci skorzystania z gwa rancji należy skontaktować się telefonicznie z serwisem Tylko w ten sposób możliwe jest bezpłatne przesłanie Państwa urządzenia Adres serwisu Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG Seestraße 1 3 72074 Tübingen Niemcy Telefon do ser...

Page 26: ...nacího programu Kolem otočného kolečka jsou umístn ny černé kolíky výb ru Pomocí ostrého předmětu nap kuličkové pero je možné zatlačit kolík pro požadovaný čas sepnutí 15 min nebo více kolíků tak aby zůstali zasunuty Příklad Doba sepnutí 20 30 22 30 hodin 8 spí nací kolíky mezi 20 30 a 22 30 hodinou stiskněte směrem dol Po volb asu sepnutí otočte otočné kolečko tak aby p esný as souhlasil se šipko...

Page 27: ...ateriálu nebo výroby při odborném používání Záruka zaniká v případě cizího zásahu Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena V případě záruky se telefonicky spojte se servisní pobočkou Jen tak může být zaručeno bez platné zaslání vašeho přístroje Servisní adresa Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG Seestraße 1 3 72074 Tübingen Německo Tel servisu 49 0 1805 72074 1 14 Cent min z německé pevné sítě 098...

Page 28: ...o programu Okolo otočného kolieska sú umiestnené čierne kolíky výberu Pomocou ostrého predmetu napr guličkové pero je možné zatlačiť kolík pre požadovaný čas zopnutia 15 min alebo viaceré kolíky tak aby zostali zasunuté Príklad Čas zopnutia 20 30 22 30 hodín 8 spína cie kolíky medzi 20 30 a 22 30 hodinou stlačte smerom dole Po voľbe času zopnutia otočte otočné koliesko tak aby presný čas súhlasil ...

Page 29: ...dborne používa Záruka zaniká v prí pade cudzieho zásahu Vaše zákonné práva nie sú touto zárukou obmedzené V prípade potreby záručnej akcie spojte sa telefonicky so servisným pracoviskom Len tak možno poskyt núť bezplatné odoslanie vášho zariadenia Adresa servisu Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG Seestraße 1 3 72074 Tübingen Deutschland Servisný tel 49 0 1805 72074 1 14 centov min pri volaniach z nemeck...

Page 30: ...ка программ включения Вокруг поворотного диска расположены чёрные штрихи для выбора времени С помощью острого предмета например ручки можно нажать и прокрутить вниз до фиксации1 штрих 15 мин либо несколько чтобы установить желаемый отрезок времени включения Пример время включения с 20 30 22 30 ч Прокрутите вниз на 8 штриха между 20 30 и 22 30 часами Прокручивайте поворотный диск в зависимости от в...

Page 31: ...лучае постороннего вмешательства Данная гарантия не ограни чивает ваши законные права При наступлении гарантийно го случая обратитесь в сервисный пункт по телефону Только таким образом можно обеспечить бесплатную посылку вашего прибора Ремонт или замена деталей не продлевают исходную гарантию Изготовитель H Brennenstuhl GmbH u Co KG Seestraße 1 3 72074 Tübingen Германия Горячая линия сервисного об...

Page 32: ...ιτουργία Ρύθμιση των προγραμμάτων ενεργοποίησης Γύρω από τον περιστρεφόμενο δίσκο υπάρχουν αριθμημένα ψηφία επιλογής Με τη βοήθεια ενός αιχμηρού αντικειμένου π χ ενός στυλό μπορείτε για το επιθυμητό χρονικό διάστημα ρύθμισης να γυρίσετε κατά μια ακίδα 15 λεπτά ή περισσότερες προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει Παράδειγμα Χρόνος ρύθμισης από τις 20 30 22 30 Πιέστε κατά 8 ακίδες ρύθμισης μεταξύ 20 30 κα...

Page 33: ...ή χρήση Σε περίπτωση επέμβασης τρίτων στη συσκευή η εγγύηση παύει να ισχύει Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση Σε περίπτωση χρήσης της εγγύησης παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφω νικά με το τμήμα σέρβις Μόνο έτσι μπορεί να διασφαλιστεί η δωρεάν αποστολή της συσκευής σας Διεύθυνση σέρβις Hugo Brennenstuhl GmbH Co KG Seestraße 1 3 72074 Tübingen Γερμανία Τηλ Σέρβις 49 0...

Page 34: ... jelzi A kapcsoló program beállítása A forgó tárcsán körbe fekete reteszek találhatók Egy hegyes tárggyal például golyóstollal lehet beállítani a kívánt időtartamot egy retesz 15 perc vagy több retesz ütközésig történő lenyomásával Példa Kapcsolási idő 20 30 22 30 8 reteszt 20 30 és 22 30 óra között lenyomni A kapcsolási idő kiválasztása után a forgó tárcsát addig tekerjük míg a tárcsán található ...

Page 35: ...ásárlásra vonatkozik és nem átruházható A garancia csak anyag vagy gyártási hibára érvé nyes de nem vonatkozik a gyorsan kopó alka trészekre vagy a szakszerűtlen használat miatti sérülésekre Visszaélésszerű és szakszerűtlen kezelés erőszak alkalmazása vagy nem felhatal mazott szervizképviseletünk által elvégzett bea vatkozás esetén a garancia megszűnik Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem befo...

Page 36: ...Hugo Brennenstuhl GmbH u Co KG D 72074 Tübingen www brennenstuhl com 0418961 509 098508 Primera Line MT 20 15 05 2009 17 34 Uhr ...

Reviews: