background image

Idrifttagning

1. Säkerhetsbrytaren skall anslutas i stället för normal

anslutningsstickpropp av behörig fackman till ap-
paratkabel eller förlängningskabel enligt gällande
föreskrifter.
Man måste ovillkorligen tänka på att den grön-gula
anslutningen monteras till den med jordsymbolen

betecknade skruven.

2. Säkerhetsbrytaren får bara stickas in direkt i

vägguttaget. Den anslutna elapparaten skall vara
frånslagen då den ansluts till säkerhetsbrytaren.

3. Koppla in säkerhetsbrytaren genom att trycka på

återställningsknappen RESET. En röd markering
tänds i kontrollfönstret ovanför RESET.

4. För funktionskontroll skall knappen TEST  nu tryck-

as. Ett tydligt kopplingsljud måste höras och den
röda markeringen i kontrollfönstret försvinner.

5. Apparaten får inte användas om detta kopplings-

ljud inte hörs och den röda markeringen fortfaran-
de visas.

6. Efter felfritt test skall knappen RESET åter tryckas.

Apparaten är nu åter driftsklar.

Viktigt!
För funktionskontroll: Tryck på testknappen och
gör funktionskontroll enligt ovanstående beskriv-
ning.

Efter strömavbrott skall säkerhetsbrytaren kopp-
las in på nytt!

Säkerhetsbrytaren är inte lämplig för apparater
som vid längre tids urdrifttagning kan orsaka
följeskador (t. ex. kylskåp, frysboxar etc.).

Denna säkerhetsbrytare ersätter inte övriga
erforderliga skyddsåtgärder!

23

025905 BDI-S 30 3210 (Schuko)  24.11.10  7:52 U

Summary of Contents for BDI-S 30 3210

Page 1: ...iging van personen Instrucciones de uso Enchufe de seguridad Instruções de uso Ficha de protecção pessoal Bruksanvisning Säkerhetsbrytare Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu pistotulppa Instrukcja obsługi Wtyczka ochronna z gniazdkiem Bruksanvisning Plugg til personbeskyttelse Návod k použití Osobní ochranný konektor BDI S 30 3210 IP 54 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 51 U ...

Page 2: ...ile ab decken oder abschranken Auswahl des geeigneten Werkzeuges der Mess geräte und ggf der persönlichen Schutzausrüstung Auswertung der Messergebnisse Auswahl des Elektro Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen IP Schutzarten Einbau des Elektroinstallationsmaterials Art des Versorgungsnetzes TN System IT System TT System und die daraus folgenden Anschluss bedingungen kl...

Page 3: ...r zeigt sicht bare Beschädigungen aufweist bei Transportbe schädigungen nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden Es dürfen nur Originalbauelemente als Ersatz ver wendet werden Hinweis Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen Durch eine unsachgem...

Page 4: ... bereits ein Kabel angeschlossen In diesen Fällen ent fällt Punkt 1 der Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1 Den Personenschutz Stecker anstelle eines nor malen Anschlußsteckers von autorisiertem Fach personal an das Geräte oder Verlängerungskabel vorschriftsmäßig anschließen lassen Unbedingt darauf achten daß der grün gelbe An schluß an der mit dem Erdsymbol gekenn zeichneten Schraube montiert wird 2 ...

Page 5: ...rneut die RESET Taste drücken Das Gerät ist nun betriebsbereit Wichtig Zur Funktionskontrolle Gelegentlich Testknopf drücken und Funktionskontrolle wie o a durch führen Nach Stromunterbrechung Personenschutzstecker erneut einschalten Der Personenschutz Stecker eignet sich nicht für Geräte bei denen eine längere Außerbetriebset zung Folgeschäden verursachen kann z B Kühl schränke Tiefkühltruhen usw...

Page 6: ...Nennaufnahme max 3680 W Nennstrom 16 A max zulässiger Kurzschlußstrom 500 A Umgebungstemperatur 25 C 40 C Schutzklasse I Schutzart IP 54 2 polige Netztrennung Lieferumfang Personenschutz Stecker mit Anleitung T echnische Änderungen vorbehalten 6 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 52 U ...

Page 7: ...rried out by authorised qualified persons Only genuine manu facturer s spare parts may be used for replacement purposes Description of function The electronic safety plug is a highly sensitive trans ferable item of equipment which provides protection against hazardous accidents resulting from physical contact with live leads or parts If a potential risk aris es the adapter responds even at low leak...

Page 8: ...a function test by pressing the TEST button A distinct switching noise must be heard and the red indicator must disappear 5 The safety plug must not be used if the switching noise is not heard and the red indicator continues to appear in the window 6 If the test proves successful press the RESET button again The safety plug is now ready for use Note From time to time carry out a function test pres...

Page 9: ... ms Rated input max 3680 W Rated current 16 A Max permissible short circuit current 500 A Ambient temperature 25 C 40 C Safety class I T ype of protection IP 54 2 pole isolation from the mains Specification Circuit breaker safety plug and Directions for Use We reserve the right to introduce technical modifica tions without notice 9 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 52 U ...

Page 10: ... des dommages visibles en cas de domma ges dus au transport après un stockage dans des conditions défavorables Les travaux de service et les réparations ne pour ront être effectués que par du personnel spécialisé Seuls des composants d origine pourront être uti lisés comme pièces de rechange Description du fonctionnement Le fiche de protection différentielle est un appareil mo bile de protection tr...

Page 11: ...ent de la protection 3 Mettre le fiche de protection différentielle en mar che en appuyant sur la touche RESET Dans la fenêtre de contrôle au dessus de la touche RESET apparaît une marque rouge 4 Pour effectuer un contrôle de fonctionnement ap puyer sur la touche TEST On doit entendre claire ment un bruit de mise en marche et la marque rou ge dans la fenêtre de contrôle ne doit plus être visi ble ...

Page 12: ...esures de protection normalement né cessaires Caractéristiques techniques T ension nominale 230 V Fréquence du réseau 50 Hz IAN 30 mA T emps de déclenchement maxi 30 ms Puissance nominale maxi 3680 W Courant nominal 16 A Courant de court circuit maxi autorisé 500 A T empérature ambiante 25 C 40 C Catégorie de protection I T ype de protection IP 54 Rupture à 2 pôles Contenu de la livraison Fiche de...

Page 13: ... wanneer het toestel niet meer werkt zichtbare beschadigingen vertoont bij transports chade en na opslag onder ongunstige omstandig heden Reparatie en onderhoud mogen enkel door bevo egde vaklui worden uitgevoerd Enkel originele on derdelen mogen worden gebruikt om defecte on derdelen te vervangen Beschrijving van de werking De elektronische stekker voor de beveiliging van per sonen is een erg gev...

Page 14: ...stekker voor de beveiliging van perso nen in door een druk op de RESET toets In het controlevenster boven de RESET toets verschijnt er een rode markering 4 Druk de TEST toets in om de goede werking te controleren Er moet een duidelijk schakelgeluid te horen zijn en de rode markering in het controle venster moet verdwijnen 5 Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het schakelgeluid niet te hor...

Page 15: ...aatregelen Technische gegevens Nominale spanning 230 V Netfrequentie 50 Hz Uitschakelstroom 30 mA Max uitschakeltijd 30 ms Nominaal opgenomen vermogen max 3680 W Nominale stroom 16 A Max toegestane kortsluitstroom 500 A Omgevingstemperatuur 25 C 40 C Veiligheidsklasse I Beschermingsgraad IP 54 T weepolige scheiding van de netspanning Leveringsomvang Stekker voor de beveiliging van personen met han...

Page 16: ...el apa rato no indica ninguna función si tiene daños visi bles daños de transporte o tras el almacenamiento en unas condiciones inadecuadas Los trabajos de servicio y las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal especializado autorizado Solamente se pueden emplear elementos origina les como piezas de repuesto Descripción del funcionamiento El enchufe electrónico de seguridad para perso...

Page 17: ...tar el enchufe de seguridad sólo directamente en la caja de enchufe para pared El aparato eléctrico conectado debe estar desconec tado al insertar el interruptor de seguridad 3 Conectar el enchufe de seguridad presionando so bre la tecla de RESET En la ventana de control aparece una marca roja sobre la tecla de RESET 4 Para controlar el funcionamiento pulsar ahora la tecla TEST Se debe escuchar un...

Page 18: ... medidas de protección Datos técnicos T ensión nominal 230 V Frecuencia de la red 50 Hz IAN 30 mA Tiempo de reacción máx 30 ms Absorción nominal máx 3680 W Corriente nominal 16 A Máx corriente de cortocircuito 500 A T emperatura ambiente 25 C 40 C Clase de protección I Tipo de protección IP 54 Separación de la red de 2 polos Volumen del suministro Enchufe de seguridad con instrucciones Reservado e...

Page 19: ... desfavoráveis Os trabalhos de assistência técnica e de repa rações só podem ser efectuadas por pessoal espe cializado autorizado Só podem ser utilizados componentes originais co mo peças de substituição Descrição do funcionamento A ficha electrónica de protecção pessoal é um aparel ho de protecção móvel altamente sensível contra acidentes perigosos resultantes do contacto com ca bos ou peças condu...

Page 20: ...ção pessoal pressionando a tecla RESET Na janela de controlo sobre a tecla RESET apare ce uma marca vermelha 4 Para o controlo de funcionamento pressione ape nas a tecla TEST Deve ouvir se claramente um ruí do de comutação e a marca vermelha na janela de controlo desaparece 5 O aparelho não pode ser utilizado se não se ouvir o ruído de comutação e a marca vermelha continuar visível 6 Depois do tes...

Page 21: ...nsão nominal 230 V Frequência de rede 50 Hz Valor limite de corrente diferencial residual 30 mA T empo máx de activação 30 ms Consumo nominal máx 3680 W Corrente nominal 16 A Corrente de curto circuito máx permitida 500 A T emperatura ambiente 25 C 40 C Classe de protecção I Grau de protecção IP 54 Corte de corrente bipolar Volume de entrega Ficha de protecção pessoal com instruções Reservados os ...

Page 22: ... ogynnsamma förhållanden Underhållsarbete och reparation får endast utföras av behörig fackman Bara originalkomponenter får användas som reservdelar Funktionsbeskrivning Den elektroniska säkerhetsbrytaren är en mycket känslig mobil skyddsanordning mot olycksfall genom beröring av strömförande ledningar eller delar Redan vid små felströmmar på minst 30 mA reagerar skyddsanordningen Inom några få mi...

Page 23: ...r RESET 4 För funktionskontroll skall knappen TEST nu tryck as Ett tydligt kopplingsljud måste höras och den röda markeringen i kontrollfönstret försvinner 5 Apparaten får inte användas om detta kopplings ljud inte hörs och den röda markeringen fortfaran de visas 6 Efter felfritt test skall knappen RESET åter tryckas Apparaten är nu åter driftsklar Viktigt För funktionskontroll Tryck på testknappe...

Page 24: ... effekt max 3680 W Nominell ström 16 A Max tillåten kortslutningsström 500 A Omgivningstemperatur 25 C 40 C Skyddsklass I Skyddstyp IP 54 2 polig nätfrånskiljning Leveransomfattning Säkerhetsbrytare med bruksanvisning T ekniska ändringar förbehålles 24 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 52 U ...

Page 25: ...äsuotuisat Huolto ja korjaustöitä saavat suorittaa vain valtuu tetut ammattimiehet Vaihto osina saa käyttää vain alkuperäisiä kompo nentteja Toiminnan kuvaus Elektroninen vikavirtakytkimellä varustettu pistotulp pa on erittäin herkkä liikuteltava turvalaite sähköä jo htavien johtojen tai osien kosketuksesta aiheutuvien vaarallisten tapaturmien varalta Turvalaite reagoi jo pieniin vähintäin 30 mA n...

Page 26: ...aina sitten toiminnon tarkistamista varten TEST näppäimestä Kytkentä äänen täytyy kuulua selvästi ja tarkistusikkunasta ei saa näkyä enää punaista merkkiä 5 Laitetta ei saa käyttää mikäli ko kytkentä ääntä ei kuulu ja punainen merkki jää edelleenkin näky mään tarkistusikkunasta 6 Paina häiriöttömän testin jälkeen toistamiseen RESET näppäintä Laite on nyt käyttövalmis Tärkeä huomautus Toiminnon tar...

Page 27: ... Laukaisuaika maks 30 ms Nimellisottoteho maks 3680 W Nimellisvirta 16 A maks sallittu oikosulkuvirta 500 A Ympäristön lämpötila 25 C 40 C Suojaustapa I Kotelointiluokka IP 54 2 napainen verkkoerotus Toimituksen laajuus Vikavirtakytkimellä varustettu pistotulppa ja käyttöohje Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 27 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 52 U ...

Page 28: ...kże zagwaranto wane jeżeli urządzenie nie wykazuje żadnych funkcji widoczne są uszkodzenia w przypadku szkód transportowych lub po składowaniu w nie właściwych warunkach Prace serwisowe lub naprawcze mogą być prze prowadzane tylko przez autoryzowany personel Należy używać tylko oryginalnych części za miennych Opis funkcjonowania Elektroniczna wtyczka ochronna pośrednia jest nie zwykle wrażliwym no...

Page 29: ...a ściennego Podłączone do niej urządzenie elektryczne powinno być wyłąc zone w momencie wtykania wtyczki ochronnej 3 Wtyczkę ochronną z gniazdkiem włączamy przez przyciśnięcie przycisku RESET W okienku kontrolnym nad przyciskiem RESET pojawia się czerwone oznakowanie 4 W celu kontroli funkcjonowania przyciskamy przycisk TEST Powinniśmy usłyszeć wyraźny sygnał włączania a czerwone oznakowanie w oki...

Page 30: ...je in nych wymaganych urządzeń ochronnych Dane techniczne Napięcie nominalne 230V Częstotliwość sieciowa 50 Hz IAN 30 mA Czas wyzwalania max 30 ms Pobór nominalny max 3680 W Prąd nominalny 16 A Max dopuszczalny prąd zwarciowy 500 A Temperatura otoczenia 25 C 40 C Klasa ochronna I Rodzaj ochrony IP 54 2 biegunowe oddzielenie od sieci zasilającej Zawartość dostawy Wtyczka ochronna z gniazdkiem z ins...

Page 31: ...s det er oppstått skader under transport etter lagring under ugunstige forhold Servicearbeider og reparasjoner må kun utføres av autoriserte fagfolk Det må kun brukes originale elementer som reservedeler Funksjonsbeskrivelse Den elektroniske pluggen til personbeskyttelse er et svært ømfintlig mobilt beskyttelsesapparat mot farlige uhell som kan oppstå ved berøring av strømfø rende ledninger eller ...

Page 32: ...sten I kontrollvinduet over RESET taste dukker det opp en rød markering 4 Til funksjonskontroll trykkes nå TEST tasten En ko plingslyd må nå høres tydelig og den røde markeringen i kontrollvinduet skal være borte 5 Apparatet må ikke benyttes hvis denne koplingsly den ikke høres og hvis den røde markeringen ennå er synlig i kontrollvinduet 6 Trykk på RESET tasten igjen så fremt testdriften forløp u...

Page 33: ...ominell spenning 230 V Nettfrekvens 50 Hz IAN 30 mA Utløsningstid maks 30 ms Nominelt opptak maks 3680 W Nominell strøm 16 A Maks tillatt kortslutningsstrøm 500 A Omgivelsestemperatur 25 C 40 C Beskyttelsesklasse I Beskyttelsesart IP 54 2 polet nettskille Leveringsomfang Plugg til personbeskyttelse med anvisning Det tas forbehold om tekniske endringer 33 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 52 U...

Page 34: ... za nepříznivých podmínek Servisní práce a opravy smí provádět pouze auto rizovaný odborný personál Jako náhradní díly smějí být používány pouze ori ginální konstrukční díly Popis funkce Elektronický osobní ochranný konektor je vysoce cit livý mobilní ochranný přístroj proti nebezpečným úrazům způsobeným dotknutím se vedení nebo čá stí které jsou pod proudem Ochranný přístroj reaguje již při malýc...

Page 35: ...kčního testu stiskněte tlačítko TEST Musí se ozvat dobře slyšitelný zvuk vypnutí a čer vené označení již není v kontrolním okénku vidět 5 Přístroj nesmí být používán když nebylo tento zvuk vypnutí slyšet a červené označení je i nadále viditelné 6 Po bezporuchovém testu opět stisknout tlačítko RESET Přístroj je nyní připraven k provozu Důležité Funkční test příležitostně stisknout tlačítko Test a p...

Page 36: ...230V Kmitočet sítě 50 Hz IAN 30 mA Doba spouštění max 30 ms Jmenovitý příkon max 3680 W Jmenovitý proud 16 A max přípustný zkratový proud 500 A Okolní teplota 25 C 40 C Třída ochrany I Způsob krytí IP 54 2pólové oddělení od napájecí sítě Rozsah dodávky osobní ochranný konektor s návodem Technické změny vyhrazeny 0453187 1110 025905 BDI S 30 3210 Schuko 24 11 10 7 52 U ...

Reviews: