Bremont ARGONAUT Technical Notes Download Page 18

démarrera automatiquement avec seulement quelques rotations du rotor. 
Il est cependant recommandé de remonter entièrement le mouvement 
avec 65 rotations de la couronne. Vous obtenez ainsi une précision 
optimale et une réserve d’énergie de 42 heures, même quand vous ne 
portez pas la montre.

RÉGLER LA DATE ET LE JOUR DE LA SEMAINE

Vous pouvez ajuster la date en tirant la couronne en position II. Vous 
pouvez alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens inverse 
des aiguilles d’une montre.  

Veuillez ne pas changer la date entre 20 h et 3 h.

Vous pouvez également modifier le jour de la semaine dans cette position 
en tournant la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

RÉGLER L’HEURE

Tirer la couronne en position III arrêtera le mouvement : vous pouvez 
maintenant positionner l’aiguille des minutes avec précision. Pour 
démarrer l’aiguille des secondes, poussez la couronne afin qu’elle revienne 
en position I. Lorsque vous réglez l’heure, il convient de noter que le 
changement de date s’effectue toujours à minuit (0 h). Si ce changement 
a déjà eu lieu à midi (12 h), vous devez faire avancer l’aiguille de 12 heures. 

Summary of Contents for ARGONAUT

Page 1: ...ARGONAUT TECHNICAL NOTES...

Page 2: ......

Page 3: ...timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces o...

Page 4: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 5: ...rown anticlockwise to activate 1 2 3 6 USING THE SETTING CROWN POSITIONS I II III WATCH FEATURES I Manual winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop second and cor...

Page 6: ...STRAP Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug FITTING A STRAP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use the end of the watch tool to leve...

Page 7: ...t this rather special watch continues to run beautifully for years to come you must follow a few important operating instructions WINDING THE WATCH Your watch has a screw in crown The purpose of the s...

Page 8: ...sition by rotating it anti clockwise SETTING THE TIME Pull the crown out to position III this will stop the movement you can now position the minute hand exactly To start the second hand push the crow...

Page 9: ...meter tested to ISO 3159 standard and accompanied by a performance certificate to show that the mechanical movement has passed all of the rigorous precision tests a necessity of the chronometer design...

Page 10: ...nce before they are released from our workshop we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont timepiece lasts generations We therefore recommend that the following tips for wat...

Page 11: ...ges in temperature can cause moisture to permeate the seals and cause condensation to form inside of the watch CHEMICALS Wash with warm fresh water if it is exposed to solvents etc to avoid damage to...

Page 12: ...fied Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on 44 0 845 0940 690 or email customerservice...

Page 13: ...i nous permet de r pondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre m canique Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement con ues de qualit excepti...

Page 14: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 15: ...a couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour l activer 1 2 3 6 COURONNE DE R GLAGE TROIS POSITIONS CARACT RISTIQUES DE LA MONTRE I Remontage manuel II Correction rapide de la date I...

Page 16: ...e votre outil de montre pour extraire doucement la barrette ressort des cornes CHANGER LE BRACELET Placez l une des extr mit s de la barrette dans l un des trous reli s aux cornes et utilisez l extr m...

Page 17: ...par un double verre saphir antireflet fermement maintenu dans le bo tier Afin de garantir que cette montre plut t sp ciale continue de fonctionner parfaitement pendant de nombreuses ann es vous devez...

Page 18: ...inverse des aiguilles d une montre Veuillez ne pas changer la date entre 20 h et 3 h Vous pouvez galement modifier le jour de la semaine dans cette position en tournant la couronne dans le sens invers...

Page 19: ...12 h 40 L aiguille des minutes pointera vers le chiffre 20 sur la lunette ce qui indique que 20 minutes se sont coul es TEST DU CHRONOM TRE Le chronom tre de votre montre Bremont est conforme la norme...

Page 20: ...ts de pression Nous veillons ce que nos crit res de tol rance les plus stricts soient respect s M me si nous avons obtenu la preuve de la solidit de nos montres avant leur sortie de nos ateliers nous...

Page 21: ...poignet vous viterez les risques d exposition des temp ratures extr mes Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre pr s de sources d eau chaude que ce soit sous la douche ou dans un hammam...

Page 22: ...ant que ces points d usure soient r guli rement lubrifi s Nous vous recommandons de faire r viser votre montre tous les 3 5 ans Seuls les agents agr s Bremont sont autoris s effectuer la r vision d un...

Page 23: ...ren erstreckt sich ber mehrere Jahre um auch jene Kunden zufrieden zu stellen die h chste Anspr che an ihre mechanische Uhr stellen Seit jeher besteht unser Ziel darin hochwertige Uhren von ausgezeich...

Page 24: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 25: ...l nette Drehen Sie die Krone zum Aktivieren gegen den Uhrzeigersinn 1 2 3 4 5 6 KRONE DREI POSITIONEN FUNKTIONEN I Manuelles Aufziehen II Schnelle Datumseinstellung III Zeiteinstellung mit Stopp des S...

Page 26: ...ie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem B gel ARMBAND BEFESTIGEN Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des B gels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs um das a...

Page 27: ...ntspiegeltes Saphirglas gesch tzt das sicher im Geh use verankert ist Um sicherzugehen dass Ihnen diese besondere Uhr viele Jahre lang gute Dienste erweist sollten Sie ein paar wichtige Anweisungen be...

Page 28: ...e gegen den Uhrzeigersinn drehen EINSTELLEN DER ZEIT Ziehen Sie die Krone auf Position III heraus Dadurch wird das Uhrwerk angehalten und Sie k nnen den Minutenzeiger exakt einstellen Um den Sekundenz...

Page 29: ...einer Chronometerpr fung nach ISO Standard 3159 unterzogen und wird mit einem Leistungszertifikat geliefert das nachweist dass das Mechanikuhrwerk alle strengen Pr zisionstests bestanden hat eine Notw...

Page 30: ...chten wir sicherstellen dass die Freude an einer Bremont Uhr mehrere Generationen anh lt Wir empfehlen daher die folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten REINIGUNG Reinigen Sie Metall und Sa...

Page 31: ...l in der Dusche im Dampfbad oder im Whirlpool Extreme Temperaturver nderungen k nnen dazu f hren dass Feuchtigkeit durch die Dichtungen dringt und im Inneren der Uhr zu Kondensation f hrt CHEMIKALIEN...

Page 32: ...hre warten lassen Bremont Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont H ndler gewartet werden Um einen Kunden und Reparaturdienst in Ihrer N he zu finden kontaktieren Sie bitte Kundendienst f r...

Page 33: ...corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico Il nostro obiettivo sempre stato produrre orologi al...

Page 34: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 35: ...a in senso antiorario per l attivazione 1 2 3 6 CORONA TRE POSIZIONI CARATTERISTICHE DELL OROLOGIO I Carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per la regolazione dell ora con arrest...

Page 36: ...stremit dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall ansa INSERIMENTO DEL CINTURINO Posizionare un estremit della barretta a molla nel foro dell ansa e usare lo s...

Page 37: ...doppio cristallo di zaffiro antiriflesso fissato saldamente alla cassa Per garantire che questo orologio di prestigio continui a funzionare in maniera impeccabile negli anni a venire occorre seguire...

Page 38: ...0 e le 03 00 In questa posizione inoltre possibile modificare il giorno ruotando la corona in senso antiorario IMPOSTAZIONE DELL ORA Tirare verso l esterno la corona e collocarla in posizione III Ques...

Page 39: ...0 sulla ghiera indicando che sono trascorsi 20 minuti TEST DEL CRONOMETRO Quest orologio Bremont stato sottoposto a un collaudo del cronometro in conformit allo standard ISO 3159 lo stesso accompagnat...

Page 40: ...vono essere soddisfatti Anche se gli orologi Bremont dimostrano tutta la loro resilienza prima di uscire dalla fabbrica vogliamo essere certi che il piacere derivante dall indossare un orologio Bremon...

Page 41: ...temperature estreme Bremont sconsiglia di indossare l orologio in prossimit di acqua calda per esempio sotto la doccia nel bagno turco o nella vasca idromassaggio Variazioni estreme di temperatura po...

Page 42: ...rtanto di mantenerle costantemente lubrificate e di sottoporre l orologio a manutenzione ogni 3 5 anni Solo un rappresentante Bremont certificato autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio...

Page 43: ...er a se han desarrollado a lo largo de varios a os para satisfacer las necesidades de los que esperan m s de su reloj Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojer a de dise os atractivo...

Page 44: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 45: ...a corona en el sentido contrario a las agujas del reloj para activarla 1 2 3 6 5 CORONA TRES POSICIONES CARATTERISTICHE DELL OROLOGIO I Cuerda manual II Correcci n r pida de la fecha III Posici n para...

Page 46: ...punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla COLOCACI N DE LA CORREA Coloque un extremo del pasador en el agujero de la hebilla y utilice la punta de la herramient...

Page 47: ...rreflectante bien mantenido en la caja Para garantizar que este reloj tan especial funciona magn ficamente durante a os debe seguir algunas instrucciones de uso importantes DAR CUERDA AL RELOJ Su relo...

Page 48: ...agujas del reloj AJUSTE DE LA HORA Coloque la corona en la posici n III De esta manera se detendr el movimiento y podr colocar el minutero en el punto exacto que desee Para poner en marcha el segunder...

Page 49: ...forme a la norma ISO 3159 y va acompa ado de un certificado de precisi n para demostrar que el movimiento mec nico ha superado todas las rigurosas pruebas de precisi n necesarias para su homologaci n...

Page 50: ...os de que el placer de lucir una pieza de relojer a Bremont se mantiene durante generaciones Por lo tanto recomendamos llevar a cabo los siguientes consejos de mantenimiento del reloj LIMPIEZA Utilice...

Page 51: ...tura pueden hacer que la humedad penetre en el reloj y se genere condensaci n en el interior QU MICOS Limpie el reloj con agua limpia templada si se expone a productos qu micos como disolventes etc pa...

Page 52: ...a cabo reparaciones de un reloj Bremont Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia t cnica m s cercano p ngase en contacto con Bremont Watch Servicing en el tel fono 44 0 845 0940 690 o por...

Page 53: ...ARGONAUT Bremont Bremont AR...

Page 54: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 55: ...III II I I 1 2 3 5 6 I II III 00 30 00 02 4...

Page 56: ......

Page 57: ...ARGONAUT Bremont 25 Argonaut 24 bph 28 800 ATM30 300 I 65 42...

Page 58: ...II 03 00 20 00 III I 00 00 12 12 00 Argonaut 21 20 21 40 20 20...

Page 59: ...ISO 3159 Bremont 15 86 400 6 4 99 998 Brenomt Bremont Bremont Bremont Bremont...

Page 60: ...Bremont...

Page 61: ...5 3 Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 Bremont customerservice bremont com...

Page 62: ......

Page 63: ...ARGONAUT Bremont Watch Company Bremont JP...

Page 64: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 65: ...I II III I 1 2 3 6 3 I II III 20 00 3 00 4 5...

Page 66: ......

Page 67: ...ARGONAUT Bremont Argonaut 25 28 800 bph 42 300m 30ATM I 65 42...

Page 68: ...II 20 00 3 00 III I 00 00 12 00 12...

Page 69: ...Argonaut 12 20 12 40 20 20 Bremont ISO3159 15 4 6 86 400 Bremont 99 998 Bremont...

Page 70: ......

Page 71: ...3 5...

Page 72: ...Bremont Watch Servicing 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 73: ...ARGONAUT Bremont Bremont SC...

Page 74: ...I II III 1 2 I II III 3 4 5 6...

Page 75: ...I II III I 1 2 3 6 I II III 20 00 03 00 4 5...

Page 76: ......

Page 77: ...ARGONAUT Bremont Argonaut 25 28 800 BPH 42 300 30ATM I 65 42 II...

Page 78: ...20 00 03 00 III I 00 00 12 00 12 Argonaut 12 20 12 40 20 20 Bremont ISO 3159...

Page 79: ...15 4 6 86 400 Bremont 99 998 Bremont Bremont Bremont Bremont...

Page 80: ...Bremont...

Page 81: ...Bremont 3 5 Bremont Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 82: ......

Page 83: ...Bremont Watch Company 2018...

Page 84: ...W W W B R E M O N T C O M...

Reviews: