background image

Botón A
1. Iniciar | 2. Detener

Corona en posición I

Botón B
3. Puesta a cero

FUNCIóN dE CRONóGRAFO

No presione ambos botones a la vez.

CAMBIO dE LA CORREA

DesmontaJe De la CoRRea

Utilice la punta de la herramienta 
del reloj para sacar con cuidado el 
pasador de la hebilla.

ColoCaCIón De la CoRRea

Coloque un extremo del pasador 
en el agujero de la hebilla y utilice 
la punta de la herramienta del reloj 
para colocar el otro extremo en su 
posición.

Summary of Contents for ALT1-ZT

Page 1: ...ALT1 ZT TECHNICAL NOTES ...

Page 2: ...ont timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes and ones that feel particularly special when placed on the wrist GB ...

Page 3: ...of midnight Do not use the rapid date change function between 20 00 and 03 00 as this may damage the date change mechanism I II III 1 7 5 10 8 12 9 4 6 60 second chronograph counter Minute hand Push button A 30 minute chronograph counter Push button B Date indicator Setting crown I II III Second hand Hour hand Roto click bezel crown 24 hour hand GMT 12 hour chronograph counter 1 2 3 4 5 6 8 7 9 Wa...

Page 4: ...Stop Crown in position I Push button B 3 Reset to zero CHANGING THE STRAP Removing a strap Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug Fitting a strap Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use the end of the watch tool to lever the other end into position ...

Page 5: ... 40 revolutions of the crown By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power reserve of 42 hours even when the watch is not on your wrist Setting the Date You can adjust the date by pulling out the crown to position II You will now be able to change the date by rotating the crown anti clockwise Do not change the date between 20 00 and 03 00 Setting the Time Pull the crown out to p...

Page 6: ...watch and receive your certificate The chronometer certification which takes 15 days to complete over several different temperature ranges and watch positions means that the average daily variation rate will be between 4 and 6 seconds With 86 400 seconds in a single day this gives Bremont s watches an accuracy of 99 998 Watch Care Bremont watches are put through extensive testing before they are r...

Page 7: ...Chemicals Wash with warm fresh water if it is exposed to solvents etc to avoid damage to seals and watch straps Servicing Every part of your watch has been carefully chosen from the best selection of materials available In spite of this a number of parts will always be subject to natural wear It is therefore important that these points of wear are always kept lubricated We recommend that you have ...

Page 8: ...qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement conçues de qualité exceptionnelle Faites pour durer ce sont des montres que vous transmettrez de génération en génération et qui ne manqueront jamais de vous procurer un frisson lorsque vous les passerez à votre poignet FR ...

Page 9: ...ate entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourrait endommager le mécanisme de configuration de la date Compteur chronographe 60 secondes Aiguille des minutes Bouton poussoir A Compteur chronographe 30 minutes Bouton poussoir B Indicateur de date Couronne de réglage I II et III Aiguille des secondes Aiguilles des heures Lunette Roto Click Aiguille 24 heures GMT Compteurchronographe12heures 1 2 3 4 5 6 8...

Page 10: ...oussoir B 3 Réinitialisation à zéro Comment changer le bracelet Ôter le bracelet Utilisez l extrémité de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes Changer le bracelet Placez l une des extrémités de la barrette dans l un des trous reliés aux cornes et utilisez l extrémité de votre outil de montre pour placer l autre extrémité à sa place ...

Page 11: ...ntre ALT1 Z ALT1 ZT lorsque la couronne est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre Quelques tours du rotor suffisent pour démarrer le mouvement automatiquement mais il est recommandé de le remonter complètement en appliquant 30 à 40 tours à la couronne Cela vous permet de garantir une précision maximale et une réserve de marche d environ 42 heures même...

Page 12: ...ex 24 heures du cadran Par exemple si vous réglez l heure locale à 13 h 00 et que votre second fuseau horaire a cinq heures d avance sur le vôtre vous devrez positionner l aiguille 24 heures à 18 heures Test du chronomètre Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon un programme d épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel suisse des chronomètres COSC Ce n es...

Page 13: ...us éviterez les risques d exposition à des températures extrêmes Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d eau chaude que ce soit sous la douche ou dans un hammam ou jacuzzi Les variations de température extrêmes peuvent affecter l étanchéité du boîtier et entraîner la pénétration de l humidité et la formation de condensation à l intérieur de la montre Produits chimiqu...

Page 14: ...zu stellen die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen Seit jeher besteht unser Ziel darin hochwertige Uhren von ausgezeichneter Qualität zu fertigen die mehrere Generationen überdauern und ihrem Träger von Anfang an ein ganz besonderes Gefühl verleihen DE vente le plus proche de chez vous veuillez contacter Bremont Watch Servicing au 44 0 845 0940 690 ou par e mail à customerservice bre...

Page 15: ...unktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20 00 und 3 00 Uhr da dies den Mechanismus für die Datumsumstellung beschädigen kann 60 Sekunden Chronographenzähler Minutenzeiger Drücker A 30 Minuten Chronographenzähler Drücker B Datumsanzeige Einstellkrone I II III Sekundenzeiger Stundenzeiger Krone mit Roto Click Lünette 24 Stunden Zeiger GMT 12 Stunden Chronographenzähler 1 2 3 4 5 6 8...

Page 16: ...ition I Drücker B 3 Auf 0 zurücksetzen Armband auswechseln Armband entfernen Drücken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel Armband befestigen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs um das andere Ende in die richtige Position zu drücken ...

Page 17: ...fziehen indem Sie die Krone ausgehend von Position I im Uhrzeigersinn drehen Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors aber es ist besser den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig durchzuführen Dadurch erreichen Sie ein Maximum an Präzision und haben eine Gangreserve von etwa 42 Stunden Dies gilt auch dann wenn sich die Uhr nicht an Ihrem Handgelenk be...

Page 18: ...rden Sie den 24 Stunden Zeiger auf 18 Stunden stellen Testen des Chronometers Ihre Bremont Uhr wurde einem Chronometer Test unterzogen Es liegt ein Leistungszertifikat des offiziellen Schweizer Chronometer Testzentrums Contrôle Officiel Suisse des Chronometeres COSC bei um nachzuweisen dass das mechanische Uhrwerk alle strengen Präzisionstests bestanden hat Dieser Nachweis ist für die Bezeichnung ...

Page 19: ...mont Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont Händler gewartet werden Um einen Kunden und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden kontaktieren Sie bitte Kundendienst für Bremont Uhren unter der Telefonnummer 44 0 845 0940 690 oder der E Mail Adresse customerservice bremont com Reinigung Reinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem Mikrofasertuch Aufzugskrone Achten Sie dara...

Page 20: ...l corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico Il nostro obiettivo è sempre stato produrre orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità in grado di durare per generazioni e dall aspetto davvero unico IT ...

Page 21: ...oni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento ordinario dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data e lancetta 24 ore III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi e correzione della data al passaggio della mezzanotte Non usare la funzione di modifica rapida della data tra le ore 20 00 e le 03 00 in quanto si potrebbe danneggiare il meccanismo di modifica dell...

Page 22: ...sante B 3 Azzeramento Sostituzione del cinturino Rimozione del cinturino Usare l estremità dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall ansa Inserimento del cinturino Posizionare un estremità della barretta a molla nel foro dell ansa e usare lo strumento a disposizione per sistemare anche l altra estremità ...

Page 23: ...già dopo pochi giri del rotore ma si consiglia comunque di effettuare una carica completa con 30 40 giri della corona In questo modo otterrete una precisione assoluta con un autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l orologio Impostazione della data Per impostare la data collocare la corona in posizione II quindi ruotarla in senso antiorario e modificare la data Non modificare la...

Page 24: ...superato tutti i rigorosi test di precisione necessari per ottenere la designazione di cronometro Compilare e inviare a Bremont la scheda di registrazione COSC per registrare l orologio e riceverne il certificato La certificazione del cronometro completata dopo un ciclo di 15 giorni di esposizione a varie temperature e posizioni dell orologio attesta che il tasso di variazione medio giornaliero è ...

Page 25: ...le guarnizioni e la formazione di condensa all interno dell orologio Sostanze chimiche In caso di esposizione a solventi o sostanze simili risciacquare l orologio con acqua dolce tiepida per evitare danni alle guarnizioni e al cinturino Manutenzione Ogni parte del vostro orologio è stata scelta con cura tra i migliori materiali disponibili Ma alcune componenti saranno sempre soggette a usura natur...

Page 26: ...elojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojería de diseños atractivos y una calidad excepcional para que perduren a lo largo de generaciones y que generen un sentimiento especial al llevarlas en la muñeca ES ...

Page 27: ...12 horas 1 2 3 4 5 6 Corona tres posiciones Características del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de la fecha y manecilla de 24 horas III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche No utilice la función de cambio de fecha rápido entre las 20 00 y las 03 00 para evitar dañar el mecanismo de cambio de...

Page 28: ...s a la vez Cambio de la correa Desmontaje de la correa Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla Colocación de la correa Coloque un extremo del pasador en el agujero de la hebilla y utilice la punta de la herramienta del reloj para colocar el otro extremo en su posición ...

Page 29: ...sentido de las agujas del reloj El movimiento comenzará automáticamente con tan solo unas pocas revoluciones del rotor pero se recomienda darle cuerda al reloj por completo con 30 40 revoluciones de la corona De este modo obtendrá la máxima precisión y una reserva de energía de 42 horas aunque no lleve puesto el reloj Ajuste de la fecha Para ajustar la fecha coloque la corona en la posición II Des...

Page 30: ...rôle Officiel Suisse des Chronomètres COSC por sus siglas en francés para demostrar que el movimiento mecánico ha superado todas las rigurosas pruebas de precisión necesarias para su homologación como cronómetro Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del COSC a Bremont para registrar su reloj y recibir su certificado La homologación de cronómetro que tarda 15 días en completarse a var...

Page 31: ...ación en el interior Químicos Limpie el reloj con agua limpia templada si se expone a productos químicos como disolventes etc para evitar daños en el sellado y la correa del mismo Servicio técnico Todas las piezas del reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la mejor gama de materiales disponibles No obstante ciertas piezas siempre tendrán tendencia a desgastarse de forma natural Por eso es ...

Page 32: ...Bremont ساعات منتجات للعمالء نقدمها التي الساعات تطوير تم لقد وأذواق رغبات تلبي حتى السنين مر على المزيد على الحصول في يرغب من كل إنتاج إلى نهدف إننا الميكانيكية ساعاتنا من وبجودة باستمرار مميز بشكل مصنعة ساعات كل تجعل ساعات طويلة لسنوات تدوم فائقة عن بتميزه يشعر معصمه على يرتديها من اآلخرين ...

Page 33: ...ة 24 عقرب ساعة 12 كرونوغراف عداد 1 2 3 4 5 6 أوضاع ثالثة التاج الساعة ميزات العقرب وتدوير للساعة االعتيادي التشغيل I ساعة 24 وعقرب سريع بشكل التاريخ تصحيح II ليل منتصف كل مرور مع التاريخ وتصحيح ثانية لمدة بتوقف الوقت ضبط وضع III الممكن من حيث 03 00 والساعة 20 00 الساعة بين السريع التاريخ تغيير وظيفة تستخدم ال التاريخ تغيير آلية تلف إلى ذلك يؤدي أن 7 8 9 10 11 12 I II III 1 7 5 10 8 12 9 4 6 2 3 11...

Page 34: ...ونوغراف توقيت وظيفة الوقت نفس في الضغط زري على الضغط يتم أال يجب أنه مالحظة يرجى السوار تغيير السوار فك لرفع بك الخاصة الساعة أداة طرف استخدم السوار حلقة من اإلطار قضيب السوار تركيب عروة في ـار ـ اإلط قضيب طرف بوضع قم لرفع الساعة أداة طرف واستخدم السوار حلقة المطلوب الوضع في اآلخر الطرف ...

Page 35: ...وضع إلى التاج بسحب التاريخ ضبط يمكنك الساعة عقارب اتجاه 03 00 و 20 00 الساعة بين التاريخ بتغيير تقم ال هامة مالحظة الوقت ضبط الدقائق عقارب وضع اآلن يمكنك الحركة عن الساعة وستتوقف III الوضع إلى التاج اسحب I الوضع إلى ليعود التاج على اضغط الثواني عقرب دوران لبدء بالضبط تريده الذي الوضع في تم إذا 00 00 الليل منتصف في يحدث التاريخ تغيير أن مالحظة يرجى الوقت ضبط عند من تأكد ساعة 21 األمام إلى العقارب ت...

Page 36: ...ت خضعت اختبارات أو والخدوش والصدمات الحرارة درجات ومقاومة التوقيت على الحفاظ لدقة االختبار ساعات أن من الرغم وعلى الصارمة التحمل اختبارات كلها الساعات اجتازت وقد الضغط نضمن أن نريد أننا إال تصنيعها عمل ورش من إصدارها قبل مرونتها أثبتت Bremont السبب ولهذا قادمة ألجيال Bremont ساعات بارتداء عليها تحصل التي الرفاهية استمرار بالساعة للعناية التالية النصائح باتباع نوصي التنظيف والياقوت المعدن لتنظيف مي...

Page 37: ...ي األجزاء بعض هناك هذا سنوات 5 إلى 3 كل الصيانة خدمة بإجراء ونوصي للبلى المعرضة النقاط هذه تزييت على أقرب على للعثور فقط Bremont وكيل قبل من Bremont ساعات إصالح خدمة تتم أن يجب بـ االتصال يرجى وإصالح خدمة مركز إلكتروني بريد إرسال أو 44 0 845 0940 690 على Bremont ساعات إصالح خدمة customerservice bremont com على ALT1 Z ALT1 ZT テクニカルノート この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます Bremontのタ...

Page 38: ... II III 秒針 時針 Roto Click ベゼル用リュ ーズ 24時間表示針 GMT 12時間計クロノグラフカ ウンター 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 リューズ 3つのポジション 特徴 I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正および24時間表示針操作 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20 00 3 00の間は 日付の即時修正機能は使用しないでくださ い 日付修正機能を損傷する恐れがあります I II III 1 7 5 10 8 12 9 4 6 2 3 11 ...

Page 39: ...タン 1 スタート 2 ストップ リューズ ポジショ ンI Bボタン 3 0位置にリセット クロノグラフ時間測定機能 注意 2つのボタンを同時に押さないでください ベルトの交換 ベルトの取り外し ウォッチ ツールの末端部を使 用し スプリングバーをラグか ら慎重に取り外してください ベルトの取り付け スプリングバーの一方をラグの 穴に差し込み ウォッチ ツー ルの末端部を使用して もう一 方を差し込みます ...

Page 40: ...1 ZTは リューズのポジションがIにあるときに時計回 りに回転させることで 手動巻上げが可能です ローターを数回転さ せるだけでムーブメントは自動的に作動し始めますが リューズを 30 40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になる ことをお薦めします 完全に巻上げると 腕時計を身に着けていなく ても 最高の精度を保ったまま 予備電源が42時間持続します 日付の設定 日付を調整するにはリューズをポジションIIに引き出します リュ ーズをそのまま時計回りに回転させて 日付を変更します 日付の変更は20 00 3 00の間に行わないでください 時間の設定 リューズをポジションIIIに引き出すと ムーブメントが停止します この状態で分針を正しい位置に移動させます リューズを押してポ ジションIに戻すと 秒針が動き始めます 時間設定の際 日付が 午前0時に必ず変更されることにご留意く...

Page 41: ...メータ ーテスト済みです 機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす べてパスしたことを示す クロノメーターの称号に必要な認定証 が付いています COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください ご 購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします クロノメーターテストは15日間にわたり さまざまな気温差およ び姿勢差で検査が行われます この結果平均日差がマイナス4秒以 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます 一日 を秒に換算すると86 400秒ですので ブレモンの腕時計の精度は 99 998 になります 腕時計のお手入れ ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます 精度 気温耐性 衝撃耐性 傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な 基準を満たしています ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十 分確認されていますが 数世代にわたりブレモンの腕時計を確 実にお楽し...

Page 42: ...の近くでは腕時計を 外すことをお薦めしています 急激な温度変化により湿気が 密閉内部に侵入し 時計内部に結露を生じることがありま す 化学薬品 溶剤などがかかった場合には 密閉部分やベルトの損傷を避 けるために ぬるま湯で洗い流してください アフターケア 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し ています それでも 通常多くの部品が自然消耗を避けられませ ん 従って これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です 3 5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを お薦めいたします ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま す お近くの修理 サービスセンターのご案内は こちらにご連絡 ください Bremont Watch Servicing 電話 44 0 845 0940 690 メール customerservice bremont c...

Page 43: ...ALT1 Z ALT1 ZT 技术须知 宝名表钟表公司衷心感谢阁下购 买宝名时计 我们的腕表经过多年的研发 专 为对机械腕表有所期望的顾客而 设 我们的目的 是生产即使历 经数个年代亦保持卓越质量丶独 一无二的美丽机械时计 SC ...

Page 44: ...显示 调校表冠 位置 I丶II及III 秒针 时针 Roto Click 内圈表冠 24小时格林威治时间显示指针 12小时计时小表盘 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 表冠 3个位置 腕表特色 I 正常走时及手动上弦 II 快速调校日历及24小时指针 III 以停秒方式调校时间及于午夜调校日历 请勿于20 00及03 00期间使用快速调校日历功能 此举或会损害 调校日历机制 I II III 1 7 5 10 8 12 9 4 6 2 3 11 ...

Page 45: ...按钮A 1 开始 2 停止 表冠于位置I 按钮B 3 归零设定 计时码表计时功能 重要事项 请勿同时在两个按钮上施力 转换表带 移除表带 请使用工具末端小心地把弹簧条 从表耳上撬开 安装表带 将弹簧条末端的其中一面置入表 耳的洞中 然后使用工具末端 将弹簧条末端的另一面置入适 当位置 ...

Page 46: ... 在使用24小时指针前 请先确定已调校好本地时间 要设定24小时指针 只要把表冠拉动至位 置II 此举不会将机芯制停 当表冠处于位置II时 把表冠以逆时针方向 转动以将24小时指针设定到表圈的24小时刻度上 假设阁下的腕表所设 ALT1 Z ALT1 ZT 自动上弦天文台表 阁下的宝名表腕表具备时丶分丶秒丶日历显示及12小时累计时丶秒 丶分计时表盘 另设配备24小时UTC指针的第二时区显示 自动上弦 机芯设自动上弦摆陀 随着阁下手腕的摆动保持游丝运作 ALT1 Z ALT1 ZT的机芯配备25石丶振频为每小时28 800次丶具备42小时动力 储存丶防水达10ATM 100米 圆拱形防反光蓝宝石水晶表镜安立于 表壳上 为确保阁下的宝名表腕表可以在未来的日子保持精准走时 阁下必 须遵守几个重要使用守则 上弦 阁下的ALT1 Z ALT1 ZT腕表可于表冠的位置I以顺时针方向转动表冠 上弦 摆陀...

Page 47: ...阁下应 设24小时指针于18时的位置 瑞士官方天文台 C O S C 认证测试 阁下的宝名表腕表已经瑞士官方天文台 Controle Officiel Suisse des Chronometeres C O S C 认证测试及配上由瑞士官方天 文台 C O S C 颁发的证书 以证明机芯已通过所有严谨精细的测 试 并达到任何一枚天文台表必须达到的标准 请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont 为阁下的腕表注册并领 取您的证明书 进行瑞士官方天文台 C O S C 认证测试需时15天 以不同温度及 位置进行测试 以确保腕表的走时误差达到 4及 6秒的标准 即每 天为86 400秒 以确保宝名表腕表的走时的精准度达至99 998 腕表保养 每枚宝名表腕表由工作坊出产时均经过严格测试 包括走时精准度 测试丶温度测试丶防震测试丶防刮测试及压力测试 以确保达到质 量要求 尽管每枚宝名表腕表的耐...

Page 48: ...以温淡水清洁 以避免损 害密封圈与表带 维修 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作 尽管如此 部分 部件仍然会自然地损耗 故此 这些容易磨损的位置需要经常保持 润滑 我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行 寻找最接近阁下 的维修服务中心 请联络 Bremont腕表检修服务 44 0 845 0940 690 邮箱 customerservice bremont com ...

Page 49: ...W W W B R E M O N T C O M ...

Reviews: