background image

BREMONT AC II

自动上弦天文台表

阁下的腕表具备时丶分丶秒丶日历显示及30分钟累计秒丶分计时表

盘。自动上弦机芯设自动上弦摆陀,随着阁下手腕的摆动保持游丝

运作。BREMONT AC II的机芯配备28石丶振频为每小时28,800次丶

具备42小时动力储存丶防水达10ATM/100米。圆拱形防反光蓝宝

石水晶表镜安立于表壳上。

 

为确保阁下的宝名表腕表可以在未来的日子保持精准走时,阁下必

须遵守几个重要使用守则……

上弦

阁下的BREMONT AC II腕表可于表冠的位置I以顺时针方向转动表冠

式是旋转表冠30至40次将机芯完全上弦。此举可令阁下即使在没有

佩戴腕表的情况下,腕表仍达致最大的精准度及具备42小时的动力

储存。

调校日历

阁下只要把表冠拉动至位置II便可进行日历调校。将表冠以顺时针方

式转动,便可调校日历。

不要在

20:00

03:00

期间调校日期显示。 

调校时间

阁下只要把表冠拉动至位置III,便可将机芯制停,以将分针调校至特

定的位置。要启动秒针的走时,请把表冠按回位置I。调校时间时,

请注意日历的转换会于午夜(00:00)进行。如日历的转换会于正午

12:00进行,请务必把指针向前调校12个小时。请确保调校腕表后把

表冠按回原来位置。

瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试

阁下的宝名表腕表已经瑞士官方天文台‘Controle Officiel Suisse 

des Chronometeres’(C.O.S.C)认证测试及配上由瑞士官方天

文台(C.O.S.C)颁发的证书,以证明机芯已通过所有严谨精细的测

试,并达到任何一枚天文台表必须达到的标准。

重要事项:请紧记填好瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证注册卡并
归还至宝名表,以进行腕表登记及收取保证书。

进行瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试需时15天,以不同温度及

位置进行测试,以确保腕表的走时误差达到-4及+6秒的标准,即每

天为86,400秒,以确保宝名表腕表的走时的精准度达至99.998%。

Summary of Contents for AC II

Page 1: ...BREMONT AC II TECHNICAL NOTES...

Page 2: ...nt timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepiece...

Page 3: ...9 USING THE SETTING CROWN positions i ii iii Watch Features I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop second and correction of...

Page 4: ...STRAP Removing a strap Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug Fitting a strap Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use the end of the w...

Page 5: ...of the crown By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power reserve of 42 hours even when the watch is not on your wrist Setting the Date You can adjust the date by pulling out the...

Page 6: ...microfibre cloth to clean metal and sapphire Crown Ensure that the crown is pushed in to prevent entry of water into the mechanism Sea Water Wash with fresh water following exposure to saline water Sh...

Page 7: ...ent con ues de qualit exceptionnelle Faites pour durer ce sont des montres que vous transmettrez de g n ration en g n ration et qui ne manqueront jamais de vous procurer un frisson lorsque vous les pa...

Page 8: ...ion de changement rapide de la date entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourrait endommager le m canisme de configuration de la date Compteur chronographe 60 secondes Aiguille des minutes Bouton poussoir...

Page 9: ...extr mit de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette ressort des cornes Changer le bracelet Placez l une des extr mit s de la barrette dans l un des trous reli s aux cornes et utilise...

Page 10: ...ecommand de le remonter compl tement en appliquant 30 40 tours la couronne Cela vous permet de garantir une pr cision maximale et une r serve de marche d environ 42 heures m me lorsque vous ne portez...

Page 11: ...ouhaitons veiller ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs g n rations C est pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d entretien Nettoyage Pour nettoye...

Page 12: ...mont sont autoris s effectuer la r vision d une montre Bremont Pour trouver le centre de r paration et service apr s vente le plus proche de chez vous veuillez contacter Bremont Watch Servicing au 44...

Page 13: ...rei Positionen Eigenschaften I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht...

Page 14: ...rnen Dr cken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem B gel Armband befestigen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des B gels und verwenden Sie das Ende Ihres Werk...

Page 15: ...urch erreichen Sie ein Maximum an Pr zision und haben eine Gangreserve von etwa 42 Stunden Dies gilt auch dann wenn sich die Uhr nicht an Ihrem Handgelenk befindet Einstellen des Datums Sie k nnen das...

Page 16: ...einer Bremont Uhr mehrere Generationen anh lt Wir empfehlen daher die folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten Reinigung Reinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem Mikrofasert...

Page 17: ...Bremont Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont H ndler gewartet werden Um einen Kunden und Reparaturdienst in Ihrer N he zu finden kontaktieren Sie bitte Kundendienst f r Bremont Uhren un...

Page 18: ...posizioni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento ordinario dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi e correzi...

Page 19: ...Usare l estremit dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall ansa Inserimento del cinturino Posizionare un estremit della barretta a molla nel foro dell ansa e...

Page 20: ...na In questo modo otterrete una precisione assoluta con un autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l orologio Impostazione della data Per impostare la data collocare la corona in po...

Page 21: ...cura dell orologio Pulizia Usare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e lo zaffiro Corona Assicurarsi che la corona sia in posizione per evitare che l acqua penetri nel meccan...

Page 22: ...za pi vicino contattare Bremont Watch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo email customerservice bremont com BREMONT AC II NOTAS T CNICAS Bremont Watch Company quiere darle...

Page 23: ...6 8 7 9 Corona tres posiciones Caracter sticas del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Correcci n r pida de la fecha III Posici n de ajuste de la hora con parada de segundos y c...

Page 24: ...nta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla Colocaci n de la correa Coloque un extremo del pasador en el agujero de la hebilla y utilice la punta de la herramienta...

Page 25: ...leto con 30 40 revoluciones de la corona De este modo obtendr la m xima precisi n y una reserva de energ a de 42 horas aunque no lleve puesto el reloj Ajuste de la fecha La fecha se ajusta colocando l...

Page 26: ...y la correa del mismo La homologaci n de cron metro que tarda 15 d as en completarse a varios intervalos de temperatura y distintas posiciones del reloj indica que la variaci n media diaria ser de en...

Page 27: ...l Por eso es importante que estos puntos de desgaste est n siempre lubricados Recomendamos realizar una labor de mantenimiento cada 3 5 a os Solo un agente Bremont certificado deber a llevar a cabo re...

Page 28: ...60 30 III II I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I II III 03 00 20 00 I II III 2 3 6 7 5 4 8 1 9...

Page 29: ...A 2 1 I B 3 BREMONT AC II...

Page 30: ...BREMONT AC II Bremont 30 28 000 28 BREMONT AC II 100 42 ATM 10 I BREMONT AC II 30 40 42 II 03 00 20 00 III 00 00 I 12 12 00 Bremont COSC COSC 15 6 4 99 998 Bremont 86400 Bremont...

Page 31: ...Bremont Bremont Bremont 5 3 Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 Bremont customerservice bremont com...

Page 32: ...BREMONT AC II Bremont Watch Company Bremont JP...

Page 33: ...60 A 30 B I II III 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 I II III 0 20 00 3 00 I II III 2 3 6 7 5 4 8 1 9...

Page 34: ...A 1 2 I B 3 0 2 BREMONT AC II...

Page 35: ...BREMONT AC II 30 BREMONT AC II 28 28 800 bph 42 100m 10ATM BREMONT AC II I 30 40 42 II 20 00 3 00 COSC COSC 15 4 6 86 400 99 998...

Page 36: ......

Page 37: ...3 5 Bremont Watch Servicing 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com BREMONT AC II Bremont Bremont SC...

Page 38: ...60 A 30 B I II III 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 I II III 20 00 03 00 I II III 2 3 6 7 5 4 8 1 9...

Page 39: ...A 1 2 I B BREMONT AC II...

Page 40: ...C II 30 BREMONT AC II 28 28 800 42 10ATM 100 BREMONT AC II I 30 40 42 II 20 00 03 00 III I 00 00 12 00 12 C O S C Controle Officiel Suisse des Chronometeres C O S C C O S C C O S C C O S C 15 4 6 86 4...

Page 41: ...Bremont Bremont Bremont Bremont Bremont 3 5 Bremont Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 42: ......

Page 43: ...W W W B R E M O N T C O M...

Reviews: