background image

5

4

VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING

Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé
avec  succès  toutes  les  épreuves  imposées  par  le  COSC  (Contrôle  Officiel
Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi -
viduellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.

L’épreuve  de  certification  pour  les  chronomètres-bracelets  à  oscillateur  à
balancier-spiral, en vertu de la norme ISO 3159, consiste à observer chaque
mouvement durant 15 jours et 15 nuits, dans 5 positions et à 3 températures
différentes (8º C, 23º C, 38º C). Pour obtenir le titre de chronomètre, les per-
formances d’un mouvement doivent répondre à 7 critères très stricts, dont un
écart de marche quotidien limité à –4/+6 secondes.

Le terme de «chronomètre» ne doit pas être confondu avec celui de «chrono -
 graphe», qui est une montre compliquée dotée d’un mécanisme additionnel
permettant  de  mesurer  la  durée  d’un  évènement.  Un  chronographe  n’est
pas forcément certifié chronomètre, mais tous les chronographes B

reItLIng

portent le titre très convoité de chronomètre.

MISE EN SERVICE

REMONTAGE – MISE À L’HEURE

Important: 

les  montres  mécaniques  dotées  d’un  indicateur  de

quan tième  à  guichet  sont  équipées  d’un  mécanisme  compliqué

qui se déclenche entre 20h00 et 03h00. Il faut absolument éviter

toute manipulation du calendrier et toute mise à l’heure en arrière

durant cette période.

1. Dévisser  la  couronne  étanche  dans  le  sens  anti-

horaire. remonter la montre en effectuant environ 40

rotations de couronne dans le sens horaire.

2. tirer la couronne en position 2, la tourner dans le sens

antihoraire pour ajuster le calendrier sur le jour pré-

cédant la date de la mise en service.

3. tirer  la  couronne  en  position  3  et  faire  tourner  les

heures en avant de manière à faire apparaître la date

exacte qui saute à minuit. Ajuster ensuite l’heure et la

minute.

4. repousser la couronne en position 1. Appuyer légère -

ment sur celle-ci, en la tournant doucement dans le sens

horaire,  et  revisser  jusqu’à  ressentir  une  résistance.

Ne pas forcer!

Summary of Contents for CHRONO-MATIC 49

Page 1: ...CHRONO MATIC 49...

Page 2: ...CHRONO MATIC 49...

Page 3: ...p Pushpiece Start Stop Dr cker Start Stop Pulsante Start Stop Pulsador Start Stop Bot o Start Stop in cio paragem Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segund...

Page 4: ...1 BESONDERHEIT Seite 24 WARTUNG Seite 25 MESSA IN FUNZIONE Pag 29 PARTICOLARIT Pag 32 USO E MANUTENZIONE Pag 33 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO P gina 37 PARTICULARIDAD P gina 40 USO Y MANTENIMIENTO P...

Page 5: ...v nement Un chronographe n est pas forc ment certifi chronom tre mais tous les chronographes BreItLIng portent le titre tr s convoit de chronom tre MISE EN SERVICE REMONTAGE MISE L HEURE Important le...

Page 6: ...de cumuler plusieurs temps courts 3 La remise z ro s effectue en appuyant sur le pous soir B une fois la mesure finale arr t e UTILISATION DU CHRONOGRAPHE I MESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE 1 Appuyer su...

Page 7: ...t Sous l influence de divers agents ext rieurs transpiration cosm tiques parfums ou poussi re ces joints se d gradent progressivement et doivent tre p riodiquement remplac s id alement tous les deux a...

Page 8: ...consid r e comme une s curit prot geant votre chronom tre de la poussi re et des claboussures Seules les montres tanches 5bars ou plus devraient tre soumises des immersions r p t es CONSEILS UTILES L...

Page 9: ...surement of the duration of an event A chronograph is not neces sarily chronometer certified but all BreItLIng chronographs carry the much coveted title of chronometers PREPARING THE WATCH FOR USE WIN...

Page 10: ...possible to add several short times 3 the chronograph is reset to zero by pressing push piece B once the final measurement has been stopped USING THE CHRONOGRAPH I MEASURING A SINGLE SHORT TIME 1 Pres...

Page 11: ...e gaskets Under the influence of certain external factors such as perspiration cosmetics perfumes or dust these gaskets progressively deteriorate and must be periodically replaced ideally every two ye...

Page 12: ...ion expressed in bars must be considered a safety factor protecting your chronometer from dust and splashing Only watches that are water resis tant to 5 or more bars should be subjected to repeated im...

Page 13: ...hanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst ein Chronograph ist also nicht unbedingt ein Chronometer bei BreItLIng jedoch tragen alle Chronographen die begehrte Bezeichnung Chronometer INBETRIEBNAHME...

Page 14: ...umulieren 3 nach abgeschlossener messung r ckstellung des Chronographen auf null ber den Dr cker B BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN I EINFACHE KURZZEITMESSUNG 1 Dr cker A bet tigen um den Chronographen in...

Page 15: ...wie transpiration Kosmetika Parfum oder Staub k nnen die Dichtungen besch digen deshalb sollten sie regelm ssig alle zwei Jahre ausgetauscht werden sollten es ist ohnehin ratsam Ihre Uhr jedes Jahr vo...

Page 16: ...sen Uhr ist unbedingt abzu sehen Der auf Ihrem Chronometer in Bar angegebene Dichtheitswert gilt f r Staub und Wasserspritzer nur wasserdichte Uhren ab 5 Bar d rfen wiederholt dem Wasser ausgesetzt we...

Page 17: ...n possiede necessariamente il certificato di cronometro mentre invece tutti i cronografi BreItLIng possiedono l ambi tissimo titolo di cronometro MESSA IN FUNZIONE CARICA REGOLAZIONE DELL ORA Importan...

Page 18: ...cos possibile addizionare pi tempi brevi 3 L azzeramento si effettua premendo il pulsante B dopo aver bloccato la misura finale COME SI USA IL CRONOGRAFO I MISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE 1 Premere il...

Page 19: ...del tempo questi giunti si deteriorano per effetto di vari agenti esterni sudore cosmetici profumi polvere e quindi vanno sostituiti a scadenza periodica ideal mente ogni due anni Si raccomanda inolt...

Page 20: ...bar va considerata piuttosto come una protezione aggiuntiva contro la polvere e gli schizzi d acqua Soltanto gli orologi impermeabili fino a 5 bar o pi possono affrontare immersioni ripetute CONSIGLI...

Page 21: ...ente la obtenci n del certificado de cron metro pero todos los cron grafos BreItLIng ostentan el codiciado t tulo de cron metro PUESTA EN MARCHA OPERACI N DE DAR CUERDA PUESTA EN HORA Importante los r...

Page 22: ...acumulaci n de varios tiempos cortos 3 Para volver a la posici n cero presionar el pulsador B una vez realizada la medici n final INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRON GRAFO I MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO...

Page 23: ...eden deteriorarse con el tiempo a causa de agentes externos tales como el sudor los cosm ticos los perfumes y el polvo stas deber n ser reemplazadas peri dicamente id neamente cada dos a os Asimismo s...

Page 24: ...o en bares deber considerarse ante todo como una seguridad capaz de proteger su cron metro contra el polvo y las salpica duras nicamente deber an someterse a inmersiones repetidas los relojes estancos...

Page 25: ...cimento Um cron grafo nem sempre certificado cron metro mas todos os cron grafos BreItLIng s o certificados cron metro INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO DAR CORDA ACERTO DA HORA Importante os rel gios mec ni...

Page 26: ...r a medi o de v rios tempos curtos 3 Par rep r o cron grafo a zero pressione o pist o B quando se concluiu a medi o final UTILIZA O DO CRON GRAFO I MEDI O DE UM NICO TEMPO CURTO 1 Pressionar no pist o...

Page 27: ...e Sob a influ ncia de diversos agentes exteriores transpira o cosm ticos perfumes ou p estas juntas alteram se e devem ser periodicamente substitu das idealmente de dois em dois anos Al m disso aconse...

Page 28: ...da como uma segu ran a protegendo o seu cron metro do p e dos salpicos S os rel gios estanques a 5 bar ou mais que deveriam ser submetidos a imers es repe tidas CONSELHOS TEIS As pulseiras BreItLIng e...

Page 29: ...53 52 53...

Page 30: ...55 54...

Page 31: ...57 56 S N...

Page 32: ...59 58...

Page 33: ...61 60...

Page 34: ...63 62...

Page 35: ...65 64 S N...

Page 36: ...66...

Page 37: ...Printed in Switzerland B634 08 03 2 5...

Reviews: