background image

28

29

KZ

KZ

• 

Суға арналған резервуарға газдандырылған 

суды, хош иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суы 

қышқылын, крахмал ерітіндісін, қақтарды жоюға 

арналған реагенттерді, химиялық заттарды ж.т.б. 

құюға тыйым салынады.

• 

Суқоймадағы судың деңгейі «MAX» максималдық 

белгісінен жоғары болмауын бақылаңыз. 

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

 Үтіктің беттері жұмыс 

уақытында қызады. Күйіп қалмау үшін терінің ашық 

жерлерін үтіктің ыстық беттеріне немесе шығатын 

буға тигізбеңіз.

• 

Адам киіп тұрған киімді буландыруға тыйым салы

-

нады, киімді үнемі тек қана ілгішке іліңіз. 

• 

Қуаттандыру бауын үтікті тасымалдауға арналған 

қолсап ретінде пайдалануға тыйым салынады.

• 

Үтікті пайдаланғаннан кейін немесе оны таза

-

лаудың алдында қуаттандыру бауының айырын 

электрлік розеткадан шығарыңыз.

• 

Құралды электр желісінен ажыратқан кезде тек қу

-

аттандыру бауының айырынан ұстаңыз және оны 

электр розеткасынан абайлап суырыңыз, қуаттан

-

дыру бауынан тартпаңыз – бұл оның зақымдануы

-

на әкеліп, қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін.

• 

Электр тогының соғуына жол бермеу үшін үтікті, 

қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының 

айырын суға немесе кез-келген басқа сұй

-

ықтықтарға салуға болмайды.

• 

Үтікті жинап қоярдың алдында оны толық суытып, 

судың қалдығын төгіңіз.

• 

Құралды тұрақты түрде тазалап тұрыңыз.

• 

Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз 

қалдырмаңыз.

• 

Қуаттандыру баудың оқшаулауының бүтіндігін 

жүйелі түрде тексеріп отырыңыз.

• 

Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау 

үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе 

баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.

• 

Құралды өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. 

Құралды өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез- келген 

ақаулықтар пайда болғанда, сондай-ақ құрал 

құлаған болса оны электр желісінен ажыратыңыз 

және сервис орталығына жүгініңіз.

• 

Құралды зақымдамау үшін тек зауыт қаптамасын

-

да тасымалдаңыз.

• 

Құралды салқын және құрғақ, балалардың және 

мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА АР

-

НАЛҒАН, ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ НЕМЕСЕ 

ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛАНУҒА 

ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА
Құралды кері температурада тасымалдағаннан 

немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан шыға

-

рыңыз және пайдаланудың алдында кемінде 3 

сағат күтіңіз.

• 

Үтікті қаптамасынан шығарыңыз және қаптама 

материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды 

алып тастаңыз, 

• 

Үтіктің табанында (7) қорғаныс үлдірі бар болса, 

оны шешіңіз.

• 

Суқоймада (6) судың қалдықтары болуы мүмкін, 

себебі өндірісте үтік сапа бақылауынан өтеді.

• 

Зауыттық қаптамасын сақтап қойыңыз.

• 

Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беруге 

қатысты кеңестермен танысыңыз.

• 

Жинақталымын тексеріңіз.

• 

Құралды зақымдануының бар-жоқтығына тексеріп 

алыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны элек

-

трлік желіге қосуға болмайды.

• 

Құралда көрсетілген қуаттандыру кернеуінің пара

-

метрлері электр желісінің параметрлеріне сәйкес 

келетініне көз жеткізіңіз. Құралды 60 Гц жиіліктегі 

электр желісінде пайдаланған кезде ешқандай 

қосымша әрекет қажет емес.

• 

Үтіктің корпусы мен табанын дымқыл матамен 

сүртіңіз, содан соң құрғатып сүртіңіз.

СУДЫ ТАҢДАУ

• 

Үтіктің суқоймасын (6) толтыру үшін суқұбырының 

суын пайдаланыңыз.

• 

Егер су құбырындағы су кермек болса, онда оны 

дистиллирленген сумен 1:1 арақатынасымен 

араластыруға кеңес беріледі, су өте кермек болса, 

оны дистиллирленген сумен 1:2 арақатынасымен 

араластырыңыз немесе тек дистиллирленген 

суды пайдаланыңыз.

Назар аударыңыз! 

Балаларға полиэтилен қаптар

-

мен немесе қаптамалық үлдірмен ойнауға рұқсат 

етпеңіз. 

Тұншығу қаупі бар!

• 

Құрал балалардың пайдалануына арналмаған.

• 

Құралды ойыншық ретінде пайдалануға жол бер

-

меу үшін балаларды қадағалаңыз.

• 

Балаларға жұмыс істеп тұрған құралдың жұмыс 

бетін, құрал корпусын, қуаттандыру бауы немесе 

қуаттандыру бауының айырын ұстауға рұқсат 

етпеңіз.

• 

Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында 

балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар 

болса, онда ерекше назарда болыңыз.

• 

Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері 

арасындағы үзілістерде құралды балалардың 

қолы жетпейтін жерге орналастырыңыз.

• 

Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмен

-

детілген тұлғалардың (балаларды қоса алған

-

да) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі 

болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың 

қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты 

пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болма

-

са, аспап олардың пайдалануына арналмаған.

Summary of Contents for BR4080

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Travel steam iron BR4080 Дорожный паровой утюг BR4080 brayer pro ...

Page 2: ...ON 1 Water inlet lid 2 Steam supply button 3 Steam supply button lock 4 Handle 5 Power cord protection 6 Water tank 7 Iron soleplate 8 Brush attachment EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ... outgoing steam to avoid burns Never steam clothes directly on a person always use a clothes hanger or a stand Do not use the power cord as a carrying handle for the iron Unplug the iron after operation or before cleaning When unplugging the unit hold the power plug and carefully remove it from the mains socket do not pull the power cord as this can lead to its damage and cause a short circuit To ...

Page 4: ...n increase the temperature and iron silk and wool items Cotton and linen items should be ironed last Corduroy and other fabrics that can become glossy should be ironed backside DRY IRONING Hold the iron by the handle 4 or place it on a heat resistant stand Insert the power plug into the mains socket When the iron soleplate 7 reaches the set temperature the indicator will go out and you can start i...

Page 5: ...on away for storage drain the remaining water from the water tank 6 and clean the iron Set the continuous steam supply knob 3 to the position the steam supply is off Wind the power cord around the base 9 Store the iron vertically in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET 1 Iron 1 pc 2 Beaker 1 pc 3 Instruction manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 2...

Page 6: ...hmeleistung gleichzeitig einzuschalten um eine Stromnetzüberlastung zu vermeiden Berühren Sie das Gerätegehäuse das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht Achten Sie darauf dass das Netzkabel auf dem Bügelbrett nicht liegt sowie heiße Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Benutz...

Page 7: ...n Temperatur transportieren oder bewahren Packen Sie das Bügeleisen aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber Wenn sich ein Schutzfilm auf der Bügeleisensohle 7 befindet entfernen Sie diesen Es können Wasserreste im Behälter 6 vorhanden sein weil das Bügeleisen durch betriebliche Qualitätskontrolle geprüft wurde Bewahren Sie die Originalverpackung auf Machen Sie sich mit...

Page 8: ...tion OFF ein Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und lassen Sie die Bügeleisensohle 7 vollständig abkühlen Anmerkung bei erster Geräteeinschaltung kann ein Fremdgeruch entstehen es ist normal wenn Sie nach dem Erhitzen der Bügeleisensohle 7 einen sehr empfindlichen Stoff bügeln wollen ist in diesem Fall empfohlen den nächsten Ausschaltzyklus der Kontrolleuchte abzuwarten DAMPFBÜGEL...

Page 9: ...ser aus dem Behälter 6 vor der Aufbewahrung des Bügeleisens ab und reinigen Sie das Bügeleisen Stellen Sie den Temperaturregler 12 auf OFF und den Dampfregler 3 in die Position Dampfzufuhr ausgeschaltet ein Wickeln Sie das Netzkabel um die Fußplatte 9 auf Bewahren Sie das Bügeleisen senkrecht an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf LIEFERUMFANG 1 Büg...

Page 10: ... используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке Во избежание перегрузки электрической сети не включайте одновременно несколько устройств с большой потребляемой мощностью Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру питания и к вилке шнура питания мокрыми руками Следите чтобы шнур питания не находился на гладильной доске не касался горячих поверхно стей и острых кромок м...

Page 11: ...ЛЬЗОВАНИЯ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой ства при отрицательной температуре распакуйте его и подождите не менее 3 часов перед исполь зованием Распакуйте утюг и удалите все упаковочные мате риалы и рекламные наклейки При наличии защитной плёнки на подошве утюга 7 снимите её В резервуаре...

Page 12: ...юче ния индикатора ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ Держите утюг за ручку 4 или поставьте на термо стойкую подставку Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку при этом загорится индикатор Убедитесь в том что в резервуаре 6 достаточно воды Когда подошва утюга 7 нагреется индикатор погас нет можно приступать к глажению Сдвиньте блокировку 3 клавиши подачи пара 1 и нажимайте клавишу 1 пар будет выходить ...

Page 13: ...КТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Номинальная потребляемая мощность 1950 Вт Объём резервуара для воды 250 мл Паровой удар 25 г мин УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов после окончания срока службы устройства или элементов питания если входят в комплект не выбрасы вайте их вместе с обычными бытовыми отход...

Page 14: ...пін болдырмау үшін құралды электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Электр желісіндегі жүк шамадан асып кетпеуі үшін көп қуатты тұтынатын бірнеше құралды бір мезгілде қоспаңыз Құрал корпусын қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының айырын дымқыл қолмен ұстамаңыз Қуаттандыру бауының үтіктейтін тақтада жатпа уын ыстық беттермен және жиһаздың үшкір шеттерімен жанаспауын қадағал...

Page 15: ...ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА Құралды кері температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан шыға рыңыз және пайдаланудың алдында кемінде 3 сағат күтіңіз Үтікті қаптамасынан шығарыңыз және қаптама материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз Үтіктің табанында 7 қорғаныс үлдірі бар болса оны шешіңіз Суқоймада 6 судың қалдықтары болуы мүмкін себебі өндірісте...

Page 16: ... үтіктеу керек болса онда индикатордың өшуінің келесі циклін күтуге кеңес беріледі БУМЕН ҮТІКТЕУ Үтікті тұтқасынан 2 ұстаңыз немесе термотөзімді қойғышқа қойыңыз Қуаттандыру бауының айырын электрлік розеткаға салыңыз осы кезде индикатор жанады Суқоймада 6 су жеткілікті екеніне көз жеткізіңіз Үтіктің табанының температурасы 7 белгіленген температураға дейін қызған кезде индикатор сөніп қалады осыда...

Page 17: ...ктеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 1 Үтік 1 дана 2 Өлшейтін шағын стакан 1 дана 3 Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуаттандыруы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы 1950 Вт Суға арналған суқойманың көлемі 250 мл Будың шығуы 25 г мин КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян к...

Page 18: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 19: ...brayer pro ...

Reviews: