background image

8

9

en

en

detergents to remove dirt; do not use metal sponges, 

abrasive detergents and solvents.

•  Do not immerse the electric kettle, the base (9) and 

the power cord into water or any other liquids, do not 

wash the kettle in the dishwasher.

DESCALING

•  Scale, appearing inside the flask (1), influences the 

water taste and disturbs the heat exchange between 

water and the heating element. It also risks damaging 

the heating element. Burning of the heating element 

caused by the large amount of scale in the kettle is 

not covered by warranty.

•  To remove scale, you can use special scale-removing 

agents, as well as household ones, for example, 

vinegar or citric acid.

•  To remove scale, fill the flask (1) with water one-third 

full and boil it. Open the lid (3) and add table vinegar 

(6-9%) to the «MAX» mark, leave the liquid in the 

kettle for several hours. After the scale dissolves, 

pour out the liquid and rinse the flask (1) several 

times. To oust the smell of vinegar, boil water several 

times.

•  Dissolve 25 g of citric acid in 500 ml of hot water. 

•  Fill the kettle with the prepared solution and leave for 

15-20 minutes.

•  After scale dissolves pour out the liquid and rinse the 

flask (1) several times, after that boil water several 

times.

•  You can use special detergents for electric kettles or 

coffee machines to remove scale, strictly following 

the instructions on their usage.

•  Clean the kettle from scale regularly.

STORAGE

•  Before taking the kettle away for long storage, unplug 

it, pour out water and let the unit cool down.

•  Clean the kettle flask (1).

•  Fix the power cord in the cord storage (10) on the 

base (9).

•  Pack the kettle in the original package.

•  Keep the kettle in a dry cool place out of reach of 

children and

•  disabled persons.

DELIVERY SET

1. 

Electric kettle — 1 pc.

2. 

Instruction manual — 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

•  Supply voltage: 220-240 V, ~50-60 Hz

•  Rated input power: 1850-2200 W

•  Maximum water capacity: 2,0 l

RECYCLING

For environment protection apply to the 

specialized centers for further recycling after 

the service life expiration of the unit.
The waste generated during the disposal of 

the unit is subject to mandatory collection 

and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product 

apply to a local municipal administration, a disposal 

service or to the shop where you purchased this 

product.

The manufacturer reserves the right to change the 

design, structure and specifications not affecting 

general principles of the unit operation.

The unit operating life is 3 years

The manufacturing date is specified in the serial 

number.
In case of any malfunctions promptly apply to the 

authorized service center. 

Summary of Contents for BR1040WH

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1040WH Электрический чайник BR1040WH brayer su ...

Page 2: ...ask 2 Kettle spout 3 Lid 4 Lid opening button 5 ON OFF button 0 I 6 Handle 7 Water level scale 8 Flask illumination 9 Base 10 Cord storage ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains To install RCD contact a specialist en 1 2 3 4 5 10 6 9 7 8 ...

Page 3: ...wer cord and the power plug with wet hands Do not switch the kettle on without water after the kettle is filled close the lid tightly Ensure that the water level is not above the maximal mark MAX If the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout Do not open the kettle lid while water b...

Page 4: ...he mains socket To switch the kettle on set the ON OFF button 5 to the position I the illumination 8 of the kettle flask will light up Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically and the illumination 8 of the flask will go out Pour out water and repeat the water boiling procedure several times Hot water resulting from the first boilings is not recommended to consume you...

Page 5: ...se special detergents for electric kettles or coffee machines to remove scale strictly following the instructions on their usage Clean the kettle from scale regularly STORAGE Before taking the kettle away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down Clean the kettle flask 1 Fix the power cord in the cord storage 10 on the base 9 Pack the kettle in the original package Keep ...

Page 6: ...immen Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt stecken Sie ihn nur in eine Steckdose mit dem zuverlässigen Erdungskontakt Bei einem Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlagrisiko Wenden Sie sich an einen Elektriker wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihre Steckdosen richtig installiert und geerdet sind Verwenden Sie keine Adapterstecker die zum Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdos...

Page 7: ...rmeiden Es ist nicht gestattet den Wasserkocher in der Spülmaschine zu waschen Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten die als Verpackung verwendet werden nie ohne Aufsicht ACHTUNG Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen Erstickungsgefahr Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern geeignet Beaufsichtigen Sie Kinder damit sie das Gerät als Spiel...

Page 8: ... Wasserstandsanzeiger 7 Machen Sie den Deckel 3 zu und stellen Sie den befüllten Wasserkocher auf den Untersatz 9 auf Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein Vergewissern Sie sich dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist und die Ein Ausschalttaste 5 in der 0 Position ist Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen nehmen Sie ihn vom Untersatz 9 ab und drücken Sie die Taste 4 um den Deckel 3 z...

Page 9: ...eßen Sie die Flüssigkeit ab und spülen Sie den Kolben 1 mehrmals kochen Sie dann das Wasser mehrmals durch Zur Kalkentfernung können Sie Spezialmittel für Wasserkocher oder Kaffeemaschinen verwenden dabei befolgen Sie genau die Verwendungsanweisungen Reinigen Sie den Wasserkocher vom Kalk regelmäßig AUFBEWAHRUNG Bevor Sie den Wasserkocher zur langen Aufbewahrung wegnehmen trennen Sie ihn vom Strom...

Page 10: ...твует напряжению электросети Вилка шнура питания имеет контакт заземления вставляйте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления При коротком замыкании заземление снижает риск поражения электрическим током Обратитесь к специалисту электрику если вы не уверены в том что ваши розетки правильно установлены и заземлены Во избежание возникновения пожара запрещается использовать перех...

Page 11: ...смотра и в местах доступных для детей ВНИМАНИЕ Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой Опасность удушья Электрический чайник не предназначен для использования детьми Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допу стить использования прибора в качестве игрушки Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы электрического чайника Во...

Page 12: ...и ударе о твёрдый предмет или при падении Установите чайник на твердую устойчивую ровную не скользкую неметаллическую поверх ность вдали от источников тепла на максимально дальнем расстоянии от края поверхности Следите чтобы клавиша включения выключения 5 всегда имела доступ и не была заблокирована посторонними предметами Убедитесь что чайник выключен клавиша вклю чения выключения 5 установлена в ...

Page 13: ...использова нию Регулярно очищайте чайник от накипи ХРАНЕНИЕ Прежде чем убрать чайник на длительное хране ние отключите его от электросети слейте воду и дайте устройству остыть Очистите колбу 1 чайника Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура 10 на подставке 9 Уберите чайник в заводскую упаковку Храните чайник в сухом прохладном месте недо ступном для детей и людей с ограниченными возможностями...

Page 14: ...не көз жеткізіңіз Қуаттандыру бауы айырының тұйықтандыру байланысы бар оны тұйықтандырудың сенімді байланысы бар электрлік розеткаға қосыңыз Қысқа матасу кезінде тұйықтандыру электрлік ток соғу қаупін төмендетеді Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жер ге қосуына сенімді болмасаңыз электр маманына хабарласыңыз 1 2 3 4 5 10 6 9 7 8 Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр роз...

Page 15: ...сыз қалдырмаңыз Назар аударыңыз Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қап тама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз Тұншығу қаупі бар Электрлік шайнек балалардың пайдалануына арналмаған Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін балаларды қадағалап отырыңыз Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда бала ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне балаларға рұқсат бермеңіз Жұмыс кезінде және жуу кезінд...

Page 16: ...дысының ішкі жарығы 8 жанады Су қайнаған кезде шайнек автоматты түрде өшеді шайнек құтысының көмескі жарығы 8 сөнеді Шайнекті тұғырдан 9 шешу алдында шайнектің сөндірілгеніне ал іске қосу сөндіру түймесі 5 0 күйінде орналасқанына көз жеткізіңіз Шайнек сөнгеннен кейін 15 20 секунд күтіңіз осыдан кейін шайнекті суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз электр желісінде пайдаланғанда ешқандай қо с...

Page 17: ...ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын оны электр желіден ажыратыңыз суын төгіңіз және құралды суытып қойыңыз Шайнек 1 құтысын тазалаңыз Желілік бауды тұғырдағы 9 бауды орайтын орынға 10 бекітіңіз Шайнекті зауыттық қаптамаға салып қойыңыз Шайнекті құрғақ салқын жерде балалар мен мүм кіндігі шектеулі адамдардың мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпей тін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ...

Page 18: ...я устаўляйце яе ў электрычную разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры кароткім замыканні зазямленне паніжае рызыку паражэння электрычным токам Звярніцеся да спецыяліста электрыка калі вы не ўпэўнены ў тым што вашы разеткі правільна ўсталяваны ці заземлены Каб пазбегнуць узнікнення пажару забараняецца выкарыстоўваць перахаднікі прызначаныя для падлучэння сеткавай вілкі да электрычнай разет...

Page 19: ...ны для выкары стання дзецьмі Здзяйсняйце нагляд за дзецьмі каб не дапусціць выкарыстання прылады ў якасці цацкі Не дазваляйце дзецям дакранацца да прылады і да шнура падчас працы электрычнага чайніка Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ў месцах недаступных для дзяцей Дадзеная прылада не прызначана для выкары стання асобамі уключаючы дзяцей з паніжанымі фізічнымі псіхічнымі або разумовымі ...

Page 20: ...ай тканінай потым вытрыце насуха Не выкарыстоўвайце для гэтых мэт абразіўныя чыс цячыя сродкі ці цвёрдыя вяхоткі Перад падключэннем чайніка праверце каб на колбе 1 шнуры сілкавання вілцы шнура сілка вання не было кропель вільгаці Пераканайцеся што чайнік выключаны кнопка ўключэння выключэння 5 усталявана ў становіш ча 0 Каб напоўніць чайнік вадой зніміце яго з падстаўкі 9 націсніце на кнопку 4 адч...

Page 21: ...кцыі па іх выкарыстанню Рэгулярна чысціце чайнік ад шумавіння ЗАХОЎВАННЕ Перад тым як убраць чайнік на працяглае за хоўванне адключыце яго ад электрасеткі злейце ваду і дайце прыладзе астыць Ачысціце колбу 1 чайніка Шнур сілкавання замацуйце ў месцы намоткі шнура 10 на падстаўцы 9 Убярыце чайнік у завадское пакаванне Храніце прыладу ў сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей і людзей з абмеж...

Page 22: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 23: ...brayer su ...

Reviews: