Braun BNC014G-RC User Instructions Download Page 4

Simboli del display (figura 2)

A . Ora 

B . Allarme                       

C . Icona allarme                        

D . Giorno della settimana           

E . Temperatura interna     

F . Umidità interna

G . RC indicatore della potenza del segnale                  

H . Fuso orario in US

Impostazione del fuso orario (solo nella versione US)

Nella modalità US, il fuso orario di default è il PACIFICO. Se la tua 

posizione non è nella zona del Pacifico, impostare il fuso orario come 

segue:

1. In modalità ora normale, far scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP nella 

posizione US per entrare nella modalità impostazione fuso orario.

2. Premere il tasto “+” “-” per selezionare la zona in questione: 

P=Pacifico, M=Montagna, C=Centrale, E=orientale.

Indicatore della potenza del segnale (figura 3)

L’indicatore del segnale mostra la potenza del segnale a 3 livelli. 

Se il segmento a onda lampeggia significa che si sta ricevendo il 

segnale orario.

Nota: Si può usare il tasto RCC per riceve il segnale orario 

manualmente. La modalità RC si fermerà automaticamente dopo 6-12 

minuti. 

Impostazione manuale dell’ora

Se la sveglia non riceve bene il segnale RC oppure è stata spenta la 

funzione RC, è possibile impostare l’ora manualmente. Non appena 

il segnale del trasmettitore viene nuovamente ricevuto, l’orologio 

automaticamente si sincronizza con l’ora ricevuta.

1 . Nella modalità normale, scorrere il pulsante “DATA/ORA/ALLARME/

BLOCCO” nella posizione “ORA” per accedere alla modalità di 

impostazione dell’ora.

2 . Premere il tasto “+” / “-“ per impostare il valore desiderato. Tenere 

premuto per velocizzare l’impostazione.

3 . Scorrere il pulsante “DATA/ORA/ALLARME/BLOCCO” nella posizione 

“BLOCCO” per salvare le impostazioni e tornare alla modalità normale.

Impostazione del calendario

1. In modalità normale, far scorrere il tasto “DATA / ORA / ALLARME 

/ BLOCCO” nella posizione “DATA” per accedere alla modalità di 

impostazione della data.

2. Premere il tasto “+” / “-” per impostare il valore desiderato. Tenere 

premuto per accelerare l’impostazione.

3. Far scorrere il tasto “DATA / ORA / ALLARME / BLOCCO” per passare 

alla posizione “BLOCCO” per salvare l’impostazione e tornare alla 

modalità normale.

Impostazione dell’allarme

1 . Nella modalità normale far scorrere il tasto “DATA/ORA/ALLARME/

BLOCCO” nella posizione “ALLARME” per accedere all’impostazione 

dell’allarme. 

2 . Premere il tasto “+” o “-“ per impostare il valore desiderato. Tenere 

premuto per accelerare l’impostazione.

3 . Scorrere il pulsante “DATA/ORA/ALLARME/BLOCCO” nella posizione 

“BLOCCO” per salvare le impostazioni e tornare alla modalità normale.

Utilizzo dell’allarme

1 . Impostare l’allarme come descritto nella sezione precedente.

2 . Far scorrere il tasto “ALLARME ON/OFF” nella posizione “ALLARME 

ON”. L’icona a forma di campana apparirà sul display LCD.

3. Far scorrere il tasto “ALLARME ON / OFF” nella posizione “ALARM 

OFF” per disattivare l’allarme. L’icona della campana scomparirà.

Nota:

Quando suona l’allarme, essa si fermerà automaticamente dopo 60 

secondi. L’allarme suonerà nuovamente alla stessa ora del giorno 

seguente se non verrà spenta.

Sostituzione della batteria

Quando la luce del display LCD diventa fioca, sostituire ed inserire 2 

nuove batterie AA.

Importante

Per una migliore ricezione, leggere attentamente le seguenti istruzioni:

1 . Raccomandiamo vivamente di impostare la sveglia di sera così da 

permettere la ricezione automatica del segnale durante la notte.

2 . Posizionare la sveglia lontano da fonti di interferenza come televisori, 

computers, microonde, ecc.

3 . Evitare di posizionare la sveglia sopra o vicino a superfici metalliche.

4 . Evitare le zone chiuse come aeroporti, scantinati, edifici per uffici o 

fabbriche di cemento.

Nota: L’esposizione in ambienti elettrostatici può causare il resettamento 

della sveglia.

In questo caso seguire le istruzioni come descritto in questo manuale 

per impostare nuovamente la sveglia.  

Garanzia

Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione 

(ad eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la 

sveglia è ufficialmente in vendita.

I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia.

Contatti Braun 

Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale 

sul sito: 

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

oppure contattare il numero +44 208 208 1833

ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla 

direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment 

(WEEE). Non deve essere eliminato con i normali rifiuti 

domestici ma portato presso il vostro  centro locale di 

raccolta per il riciclaggio.

Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania 

utilizzato su licenza da Zeon Ltd.

Italiano

Batterie

1. Non usare batterie ricaricabili.

2. Usare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o equivalenti.

3. Le batterie devono essere inserite correttamente prestando 

attenzione alla polarità.

4. Tenere le batterie lontano dai bambini. 

5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative locali. 

Non devono pertanto essere gettate assieme ai normali rifiuti 

domestici.

6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i terminali 

della batteria.

7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate per un 

lungo periodo di tempo.

8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano batteria per 

evitare emissioni/perdite che possono causare danni alla sveglia.

Installazione delle batterie

1 . Inserire 2 batterie nuove tipo AA come indicato nel comparto, 

premere il tasto “RESET” per resettare la sveglia.

2 . Scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP per la modalità desiderata 

nel vostro paese. Dopo 8 secondi l’orologio avvia automaticamente 

la scansione per il segnale radio orario controllato. 

Note: In alcuni casi potreste non ricevere immediatamente il 

segnale radio RC. Ciò potrebbe essere dovuto a eventi atmosferici, 

per cui spesso la migliore recezione risulta essere durante la notte.

Tasti di funzione:

Tasto +

- In visualizzazione normale, premere per passare al formato 12/24 

ore. Nella modalità di impostazione premere per aumentare il 

valore. Tenere premuto per accelerare. l’impostazione.
Tasto -

- Nella modalità normale, premere per passare alla 

visualizzazione Mese&Giorno / Giorno&Mese. Nella modalità di 

impostazione premere per diminuire il valore. Tenere premuto per 

accelerare l’impostazione.

- Nella modalità impostazione fuso orario, premere per 

selezionare il fuso orario (valido solo in US).

Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP

- Scorrere il tasto per passare alla modalità OFF/I/US/UK/DE/JP 

e spegnere la funzione RC.

Tasto ALARM ON/OFF

- Premere il tasto ON/OFF per impostare o spegnere l’allarme.

Tasto IMPOSTAZIONE DATA/ ORA/ALLARME/BLOCCO

- Scorrere fino alla posizione “DATE”  per impostare la data.

- Scorrere fino alla posizione “TIME” per impostare l’ora.

- Scorrere fino alla posizione “ALLARME” per impostare l’allarme

- Scorrere fino alla posizione “LOCK” per tornare alla modalità 

normale.

Tasto RCC 

- Premere il tasto per ricevere il segnale RC e verificare la 

ricezione.

ºC/ºF key

- Nella modalità normale, premere per passare a ºC/ºF

Tasto RESET

- Premere utilizzando uno spillo o un oggetto appuntito per 

ripristinare tutti i valori predefiniti. In caso di malfunzionamento, 

l’unità deve essere resettata.

Descrizione (figura 1)

1 . Display LCD

2 . Tasto impostazione DATA/ORA/ALLARME/BLOCCO

3 . Tasto +           

4 . Tasto -

5 . Tasto ALLARME ON/OFF  (ACCESO/SPENTO)

6 . Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP         

7 . Tasto ºC/ºF      

8 . Tasto RCC

9 . Tasto per RESETTARE

10. Supporto di montaggio a parete       

11. Supporto da tavolo pieghevole

12. Vano batteria

2.

6.

3.

7.

4.

8.

5.

9.

Dansk

Batteriforholdsregler

1. Brug ikke genopladelige batterier.

2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.

3. Isæt batterier med korrekt polaritet

4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.

5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf 

dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald

6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.

7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid.

8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor 

afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på uret.

Sådan kommer du i gang

1. Indsæt 2 nye AA-batterier som angivet i batterirummet, og tryk på 

RESET-knappen for at nulstille uret.

2. Skub OFF/US/UK/DE/JP-knappen til den ønskede landemode. Efter 

8 sekunder vil uret automatisk begynde at skanne for det radiostyrede 

tidssignal.

Bemærk:

I visse tilfælde vil du ikke straks modtage RC-signalet.

På grund af atmosfæriske forstyrrelser, sker den bedste modtagelse ofte 

i løbet af natten.

Funktionstaster

+ tast

- Tryk i normal visning for at skifte mellem 12/24 timers format. I 

indstillingsmode trykkes for at øge indstillingsværdien. Tryk og hold for 

at fremskynde indstillingen.

- tast

- I normal mod trykkes der for at skifte mellem Måned&dato/

Dato&måned visning. I indstillingsmode trykkes for at reducere indstill-

ingsværdien. Tryk og hold for at fremskynde indstillingen.

- I indstillingsmode for tidsindstilling trykkes for at vælge tidszone. 

(kun USA)

OFF/US/UK/DE/JP-kontakt:

- Skub for at skifte mellem OFF/US/UK/DE/JP-mode, og for at slukke 

for RC-funktionen.

ALARM ON/OFF-kontakt

- Skub for at slå vækkeuret til/fra.

DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK-kontakt

- Skub til “DATE SET” for at indstille datoen.

- Skub til “TIME SET”-position for at indstille klokkeslettet.

- Skub til “ALARM SET”-position for at indstille vækketidspunktet.

- Skub til “LOCK”-position for at vende tilbage til normal mode.

RCC-tast

- Tryk for at modtage RC-signal til afprøvning af modtagelsen.

ºC/ºF tast

- I normal mode trykkes for at skifte mellem ºC/ºF

RESET-tast

- Tryk ved hjælp af en nål for at nulstille alle værdier til standard. I 

tilfælde af fejlfunktion skal enheden nulstilles.

Produktbeskrivelse (Billede 1)

1. LCD-skærm

2.  DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK-kontakt

3.  + tast

4.  - tast

5.  ALARM ON/OFF-kontakt

6. OFF/US/UK/DE/JP-kontakt

7.  ºC/ºF tast

8. RCC-tast

9. RESET-tast

10. Vægmonteringsbeslag

11. Foldebordsstativ

12. Batterirum

Visningssymboler (Billede 2)

A. Tid

B. Vækningstid

C. Vækningsikon

D. Ugedag

E.  Indendørs temperatur

F.  Indendørs luftfugtighed

G.  RC signal-styrkeindikator

H. US-tidszone

Tidszoneindsdtilling (kun US-version)

I US-mode er standard tidszonen PACIFIC. Hvis du ikke er i 

Pacific-zonen, indstilles tidszonen som følger:

1. I normal tidsmode skubbes OFF/US/UK/DE/JP-kontakten til US-

position, så du kommer til tidszoneindstillingsmode.

2. Tryk “+” / “-” tasten igen for at vælge den relevante tidszone:  

P=Pacific M=Mountain C =Central E=Eastern.

RC-signalstyrkeindikator (Billede 3)

Signalindikatoren signalerer styrke i 3 niveauer. Bølgesegmentet 

blinker betyder, at tidssignaler modtages.

Bemærk:

Du kan anvende RCC-tasten til at modtage tidssignalet manuelt. 

Modtage-mode stopper automatisk efter 6-12 minutter.

Manuel tidsindstilling

Hvis uret ikke modtager RC-tidssignalet, eller du slukker for RC-

funktionen, kan du indstille tiden manuelt. Så snart transmittersig-

nalet modtages igen, vil uret automatisk synkronisere med den 

modtagne tid.

1. I normal mod, skubbes “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/

LOCK” kontakten til “TIME SET” positionen for at indtaste tiden i 

tidsindstillingsmode.

2. Tryk på “+” / “-” tasten for at indstille den ønskede værdi. Tryk og 

hold for at fremskynde indstillingen.

3. Skub “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK” til “LOCK” po-

sition for at gemme indstillingen og vende tilbage til normal mode.

Kalenderindstilling

1. I normal mode, skubbes “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/

LOCK” kontakten til “DATE SET” positionen for at indtaste datoin-

dstillingsmode.

2. Tryk på “+” / “-” tasten for at indstille den ønskede værdi. Tryk og 

hold for at fremskynde indstillingen.

3. Skub “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK” kontakten 

til “LOCK” position for at gemme indstillingen og vende tilbage til 

normal mode.

Indstilling af vækning

1. I normal mode, skubbes “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/

LOCK” kontakten til “ALARM SET” positionen for at indtaste tiden i 

vækketidspunktsindstillingsmode.

2. Tryk på “+” / “-” tasten for at indstille den ønskede værdi. Tryk og 

hold for at fremskynde indstillingen.

3. Skub “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK” kontakten 

til “LOCK” position for at gemme indstillingen og vende tilbage til 

normal mode.

Brug af vække- og snooze-funktion

1. Indstil vækningstid som beskrevet i forrige afsnit.

2. Skub “ALARM ON/OFF” kontakten til “ALARM ON” positionen 

for at slå vækning til. Klokkeikonet “   ” vil blive vist på LCD-

skærmen.

3. Skub “ALARM ON/OFF” kontakten til “ALARM OFF” positionen 

for at slå vækning fra. Klokkeikonet forsvinder.

Bemærk:

1. Når vækkeuret ringer, stopper det automatisk, hvis der ikke 

foretages noget efter 60 sekunder. Vækkeuret vil ringe igen samme 

tid næste dag, hvis der ikke slukkes for det.

Batteriudskiftning

Når LCD-skærmen bliver mat, udskiftes med 2 x nye AA-batterier i 

urets batterirum.

Vigtigt

Læs venligst følgende vejledninger for at få den bedste mod-

tagelsesydelse.

1. Vi anbefaler stærkt, at du starter dit ur om aftenen. Lad uret 

modtage signalet automatisk i løbet af natten.

2. Placer enheden væk fra forstyrrende kilder som TV-apparat, 

Nederlands

Voorzorgsmaatregelen batterijen

1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken

2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of gelijkwaar-

dig type.

3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.

4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.

5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weg-

gooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval.

6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcomparti-

ment en batterijpolen.

7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als deze langere tijd niet 

wordt gebruikt.

8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcom-

partiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot 

lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.

Aan de slag

1. Plaats 2 nieuwe AA-batterijen in het batterijcompartiment zoals 

aangegeven en druk op de RESET-knop om de klok te resetten.

2. Schuif de OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar naar de gewenste land-

stand. Na 8 seconden zal de klok automatisch beginnen te zoeken 

naar het radiografisch bestuurde tijdsignaal.

Opmerking:

In sommige gevallen kan het voorkomen dat niet direct het RC-

signaal ontvangt. Als gevolg van de atmosferische verstoring, vindt 

de beste ontvangst vaak in de avonduren plaats.

Functieknoppen

+ knop

- Indrukken bij de normale weergave om te schakelen tussen 

het 12/24 uur-formaat. Indrukken bij de instellingsmodus om de 

ingestelde waarde te verhogen. Vasthouden om de instelling te 

versnellen.

- knop

- Indrukken bij de normale modus om te schakelen tussen 

Maand&Dag / Dag&Maand-weergave. Indrukken bij de instel-

lingsmodus om de ingestelde waarde te verlagen. Vasthouden 

om de instelling te versnellen.

- Indrukken in instellingsmodus voor de tijdzone om de tijdzone 

te selecteren. (alleen VS)

OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar

-Verschuiven om te schakelen tussen de OFF/US/UK/DE/JP-

stand, en de RC-functie uit te schakelen.

ALARM ON/OFF-schakelaar

- Verschuiven om de wekker aan/uit te schakelen.

DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK-schakelaar

- Schuif naar de “DATE SET”-positie om de datum in te stellen.

- Schuif naar de “TIME SET”-positie om de tijd in te stellen.

- Schuif naar de “ALARM SET”-positie om de wektijd in te stellen.

- Schuif naar de “LOCK”-positie om terug te keren naar de 

normale modus. 

RCC-knop

- Indrukken om het RC-signaal te ontvangen om de ontvangst 

te testen.

ºC/ ºF-knop

- Indrukken bij de normale modus om te schakelen tussen ºC/ºF. 

RESET-knop

-Indrukken met behulp van een pen om alle waarden weer op de 

fabrieksstand in te stellen. In het geval van een storing, moet het 

apparaat worden gereset.

Productbeschrijving (Afbeelding 1)

1.   LCD-scherm

2.   DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK -schakelaar

3.   + knop

4.   - knop

5.   ALARM ON/OFF-schakelaar

6.   OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar:

7.  ºC/ ºF-knop.

8. RCC-knop

9. RESET-knop

10. Houder muurbevestiging

11. Inklapbare tafelstandaard

12. Batterijcompartiment 

Displaysymbolen (Afbeelding 2)

 

A. Tijd

B. Wektijd

C. Wekkersymbool

D.  Dag van de week

E. Binnentemperatuur

F.  Vochtigheid binnenshuis

G.  Melder RC-signaalsterkte

H.  Tijdzone VS

Instelling tijdzone (alleen VS-versie)

In VS-stand is de standaard tijdzone PACIFIC. Als u zich niet in de 

Pacific-zone bevindt, stelt u de tijdzone als volgt in:

1. Schuif in de normale tijdmodus de OFF/VS/VK/DE/JP-schake-

laar in de VS-positie om de instelling van de tijdzone te beginnen.

2. Druk op de “ +” of “ -” knop om de relevante tijdzone te select-

eren: P=Pacific M=Mountain C =Central E=East.

RC signaalsterkte-indicator (Afbeelding 3)

Signaalmelder geeft de signaalsterkte aan op 3 niveaus. Als de 

golven knipperen, betekent dat er tijdsignalen worden ontvangen.

Opmerking:

U kunt de RCC-knop gebruiken om het tijdsignaal handmatig te 

ontvangen. De ontvangstmodus stopt automatisch na 6 tot 12 

minuten.

Instellen van de tijd

Als de klok er niet in slaagt een RC-tijdsignaal te ontvangen of 

de RC-functie staat uit, kunt u de tijd handmatig instellen. Zodra 

het signaal van de zender weer wordt ontvangen, wordt de klok 

automatisch gesynchroniseerd met de ontvangen tijd.

1. Schuif in normale modus de “DATE SET/TIME SET/ ALARM 

SET/ LOCK”-schakelaar naar de “TIME SET”-positie om de tijdin-

stelmodus te activeren.

2. Druk op de “ +” of “ -” knop om de gewenste tijd in te stellen. 

Vasthouden om de instelling te versnellen.

3. Schuif de “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/ LOCK” in de 

“LOCK”-positie om de wijziging op te slaan en terug te keren naar 

de normale modus.

Kalender instellen

1. Schuif in normale modus de “DATE SET/TIME SET/ ALARM 

SET/ LOCK”-schakelaar naar de “DATE SET”-positie om de datu-

minstelmodus te activeren.

2. Druk op de “ +” of “ -” knop om de gewenste tijd in te stellen. 

Vasthouden om de instelling te versnellen.

3. Schuif de “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK”-schake-

laar in de “LOCK”-positie om de wijziging op te slaan en terug te 

keren naar de normale modus.

Instellen van de wekker

1. Schuif in normale modus de “DATE SET/TIME SET/ ALARM 

SET/ LOCK”-schakelaar naar de “ALARM SET”-positie om de 

wektijdinstelmodus te activeren.

2. Druk op de “ +” of “ -” knop om de gewenste tijd in te stellen. 

Vasthouden om de instelling te versnellen.

3. Schuif de “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK”-schake-

laar in de “LOCK”-positie om de wijziging op te slaan en terug te 

keren naar de normale modus.

Instellen van de wekker

1. De wektijd instellen zoals beschreven in de vorige paragraaf.

2. Schuif de “ALARM ON/OFF”-schakelaar op de “ALARM ON”-

positie om de wekker in te schakelen. Het wekkersymbool “   “ 

verschijnt op het LCD-scherm.

3. Schuif de “ALARM ON/OFF”-schakelaar op de “ALARM 

OFF”-positie om de wekker uit te schakelen. Het wekkersymbool 

verdwijnt.

Opmerking:

1. Als de wekker afgaat, stopt deze automatisch zonder handeling 

na 60 seconden. De wekker zal weer op dezelfde tijd de volgende 

dag afgaan, tenzij hij uitgeschakeld is.

Batterijen vervangen

Als het LCD-scherm dimt, vervang dan onmiddellijk de 2 nieuwe AA-

batterijen in het compartiment van de klok.

Belangrijk

Lees voor de beste ontvangst de volgende instructies.

1. Wij raden u ten zeerste aan uw klok ‘s nachts te starten. Laat de klok 

‘s nachts automatisch het signaal ontvangen.

2. Plaats het apparaat uit de buurt van storingsbronnen zoals TV, com-

puters, magnetrons, enz.

3. Vermijd het plaatsen van het apparaat op of naast metalen oppervlakken.

4. Vermijd gesloten ruimten zoals luchthavens, kelders, cementen 

kantoorgebouwen of fabrieken.

Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker 

automatisch na 5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal niet 

stoppen totdat u op de ALARM ON/OFF-knop drukt om de sluimerfunctie 

uit te schakelen.

Garantie 

2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering 

van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker 

officieel wordt verkocht. 

Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie. 

 

Braun hulplijn 

Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via

+44 208 208 1833 

WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn 

Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur 

(AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het 

gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke 

verzamelcentrum voor recycling.

Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, 

Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd.

Summary of Contents for BNC014G-RC

Page 1: ... l horloge sur une surface métallique ou à proximité d une telle surface 4 Évitez les espaces fermés tels que les terminaux aéroportuaires les caves les bâtiments en ciment ou les usines Remarque L exposition à un environnement chargé en électricité statique peut causer la remise à zéro de l horloge Dans cette éventualité suivez les instructions du présent manuel pour la réinitialiser Garantie 2 a...

Page 2: ... par défaut est celui de la côte paci fique Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire effectuez le réglage comme suit 1 En mode d affichage de l heure positionnez le curseur OFF US UK DE JP sur US afin d entrer en mode de réglage du fuseau horaire 2 Appuyez sur les touches et pour sélectionner le fuseau horaire correct P Pacific M Mountain C Central E Eastern Indication de la force du sign...

Page 3: ...vækkeuret sælges officielt Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien Braun helpline Hvis der er problemer med dit produkt bedes du kontakt dit lokale servicecenter på www braun clocks com www braun watches com eller kontakt 44 208 208 1833 ADVARSEL Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr WEEE direktivet De bør ikke bortskaffes sammen med husholdnings...

Page 4: ...ftfugtighed G RC signal styrkeindikator H US tidszone Tidszoneindsdtilling kun US version I US mode er standard tidszonen PACIFIC Hvis du ikke er i Pacific zonen indstilles tidszonen som følger 1 I normal tidsmode skubbes OFF US UK DE JP kontakten til US position så du kommer til tidszoneindstillingsmode 2 Tryk tasten igen for at vælge den relevante tidszone P Pacific M Mountain C Central E Easter...

Reviews: