background image

Nota: in modalità di funzionamento 

normale, tutti i pulsanti devono 

essere premuti solo quando la 

lancetta dei secondi è in normale 

movimento, altrimenti l'operazione 

non verrà effettuata.

(IV) Ricezione radio (ricezione 
manuale & automatica):

A. Ricezione automatica:

L’orologio avvia automaticamente 

ogni giorno la ricezione radio alle ore 

02:00:30. In fase di ricezione, la 

seconda lancetta indica le ore 3:00 o 

9:00 in base all'ultima ricezione 

riuscita, mentre lo schermo digitale 

indica il livello del segnale mediante 

la dicitura “L0” ~ “L4”. “L0” indica 

assenza di segnale, mentre “L4” 

indica la presenza di segnale forte. 

Collocare l’orologio in posizione 

piana su una superficie orizzontale 

vicino alla finestra con le ore 12:00 

che puntano in direzione 

approssimativa della stazione del 

segnale. Lo schermo digitale 

dovrebbe indicare “L0” o “L1” in 

caso di segnale debole e “L3” o “L4 

quando il segnale è forte. Per 

completare la ricezione radio sono 

necessari circa 5 minuti. L'utente 

può verificare il risultato della 

ricezione premendo una volta il 

pulsante A come indicato sopra.

B. Ricezione manuale:

L’utente può attivare manualmente 

la ricezione radio dell'orologio. 

Tenere premuto il pulsante A per 2 

secondi, la seconda lancetta indica 

le ore 3:00 o 9:00 in base all'ultima 

ricezione riuscita, mentre lo schermo 

digitale indica il livello del segnale 

mediante la dicitura “L0” ~ “L4”. 

“L0” indica assenza di segnale, 

mentre “L4” indica la presenza di 

segnale forte. Collocare l’orologio in 

posizione piana su una superficie 

orizzontale vicino alla finestra con le 

ore 12:00 che puntano in direzione 

approssimativa della stazione del 

segnale. Lo schermo digitale 

dovrebbe indicare “L0” o “L1” in 

caso di segnale debole e “L3” o “L4 

quando il segnale è forte. Per 

completare ogni operazione di 

ricezione radio sono necessari circa 

5 minuti. Una volta effettuata con 

successo la ricezione, l’orologio 

regola automaticamente l’ora 

corretta in base alla stazione radio.

(V) Impostazione del fuso 
orario:

Sono disponibili in totale 3 fusi orari:

“ore 12:00” indica il fuso orario di 

Londra.

“ore 1:00” indica il fuso orario di 

Berlino.
“ore 2:00” indica il fuso orario di 
Helsinki.
* Tenere premuto il pulsante B per 2 
secondi, la lancetta dei secondi 
indica il fuso orario attuale.
* Premere il pulsante A per 
selezionare il fuso orario, la lancetta 
dei secondi indica alternativamente i 
3 fusi orari.
* Quando la lancetta dei secondi 
indica il fuso orario desiderato, 
premere il pulsante B per 
confermare.

(VI) Impostazione manuale 
dell’ora :

Se l’utente si trova all’esterno 
dell’area europea dove non vi è 

copertura di segnale, può definire il 

proprio orario adottando la seguente 
procedura.
* Tenere premuto il pulsante B per 2 
secondi, la lancetta dei secondi 
indica il fuso orario attuale.
* Tenere nuovamente premuto il 
pulsante B per accedere alla 
modalità “Impostazione manuale 
dell’ora”. La lancetta dei secondi 

indica le ore 11:00.

* Tenere premuto il pulsante A per 4 
secondi e rilasciare per il movimento 
veloce della lancetta ( oppure 
premere una volta il pulsante A per il 
movimento graduale). In fase di 
movimento veloce, premere una 
volta il pulsante A per arrestare la 
lancetta dei secondi. Tenere 
premuto il pulsante B per 2 secondi 
per invertire la direzione di 
movimento della lancetta. La 
lancetta dei secondi sfarfalla ad 
indicare l'inversione della direzione. 
Premere una volta il pulsante A per il 
movimento graduale in direzione 
invertita (oppure tenere premuto il 
pulsante A per 2 secondi per il 
movimento veloce in direzione 
invertita). Se l’impostazione è vicina 
all’ora corretta, premere una volta il 
pulsante A per il movimento 

graduale fino a raggiungere l’ora 

corretta.
* Una volta impostata l’ora corretta, 
premere una volta il pulsante B per 
confermare. La lancetta dei secondi 
riprenderà a muoversi dall'ora 
impostata.
* Se è selezionata la modalità 
“Impostazione manuale dell’ora”, la 
data non viene visualizzata sullo 
schermo digitale. Sullo schermo 
vengono visualizzati i simboli “- -“.

(VII) Taratura della posizione 
delle tre lancette:

In fase di produzione in fabbrica, le 
lancette di ore, minuti e secondi 
vengono pretarate per visualizzare 
con precisione l'ora radiocontrollata. 
Una volta montata la batteria o a 
seguito di forte impatto può tuttavia 

verificarsi un disallineamento delle 

lancette che compromette la 
visualizzazione corretta dell'ora. In 
tal caso è necessario seguire la 
seguente procedura per tarare 
nuovamente le tre lancette (ore, 
minuti e secondi).

Verifica della posizione delle lancette :

* Tenere premuto il pulsante B, 
quindi premere il pulsante A, la 
lancetta dei secondi inizia a ruotare 
rapidamente in senso antiorario. Le 
lancette si arrestano dopo un 
determinato periodo di tempo.

* Verificare l’allineamento delle 

lancette dei minuti e dei secondi:

1) se entrambe le lancette (minuti e 

secondi) sono allineate 

precisamente alle ore 12:00 (0 min.:0 

sec.), la posizione delle lancette è 

corretta. Attendere 10 secondi 
affinché l'orologio interagisca e 

ritorni automaticamente all'ora 
attuale.
2) se entrambe le lancette (minuti e 
secondi) non sono allineate alle ore 

12:00, avviare la procedura di 

taratura delle lancette di minuti e 
secondi del paragrafo seguente 

entro 10 secondi.

* Procedura di taratura delle lancette 
di minuti e secondi:

entro 10 secondi, premere una volta 

il pulsante A per il movimento veloce 
(oppure tenere premuto il pulsante A 
per 2 secondi e rilasciare per il 
movimento veloce della lancetta dei 
secondi). Tenere premuto il pulsante 
B per 2 secondi per invertire la 
direzione di movimento della 
lancetta. La lancetta dei secondi 
sfarfalla ad indicare l'inversione della 
direzione. Premere una volta il 
pulsante A per il movimento 
graduale in direzione invertita 
(oppure tenere premuto il pulsante A 
per 2 secondi per il movimento 
veloce in direzione invertita). 
Quando entrambe le lancette (minuti 
e secondi) sono allineate sulle ore 

12:00, premere una volta il pulsante 

B per confermare.

* Verificare infine se le lancette di 

minuti e ore sono allineate nella 
stessa posizione.

1) Se le lancette dei secondi e delle 

ore sono allineate nella stessa 
posizione, premere una volta il 
pulsante B per confermare e 
l’orologio tornerà all’ora attuale.

2) Se le lancette dei secondi e delle 
ore non sono allineate, premere una 
volta il pulsante A per 5 secondi per 
il movimento graduale in modo da 
allinearle. Premere una volta il 
pulsante B per confermare e 
l’orologio tornerà all’ora attuale.

(VIII) Indicatore batteria scarica

* Quando la batteria è scarica, la 
lancetta avanza in posizione ore 

3-6-9-12 e sullo schermo digitale 

viene visualizzata la dicitura “Lo”. 
L’ora può essere ancora letta sulle 
lancette ore e minuti, ma tutte le 
altre funzioni sono disabilitate.
* Tipo di batteria : batteria al litio 
CR20l6.

Manual de instrucciónes para el 
reloj a radio control “BRAUN”
(para el Reino Unido (MSF) Y 
Alemania (DCF))
(Rev.1.0)
(I) Funciones de los botones:

Botón A – Resultado de la 

recepción/Ajuste de manecilla

Botón B – Ajuste/Ajuste de la dirección 

de la manecilla

 

(II) Indicadores de función:

El reloj indicará las funciones cuando 

el segundero apunte a las siguientes 

posiciones:

(i) 9 en punto – indica la última 

recepción con éxito de la señal de 

Alemania.

(i) 3 en punto – indica la última 

recepción con éxito de la señal del 

Reino Unido.  

(i) 6 en punto – indica la última 

recepción sin éxito.

(i) 12 en punto – indica la zona horaria 

de Londres.

(i) 1 en punto – indica la zona horaria 

de Berlín.  

(i) 2 en punto – indica la zona horaria 

de Helsinki. 

(vii) 11 en punto – indica la entrada en 

el modo “Ajuste horario manual por el 

usuario”.   

(viii) Pantalla digital – muestra la 

indicación de Fecha/Batería baja/Nivel 

de la señal de recepción.

(III) Funcionamiento en hora 
normal:

* La hora, los minutos y los segundos 

se mostrarán con la posición de las 

tres manecillas. Después de la primera 

recepción éxito, la fecha se mostrará 

en la ventana de la pantalla digital.

* Para comprobar el resultado de la 

última recepción, pulse el botón A una 

vez. El segundero avanzará rápido o a:

3 en punto para indicar la última 

recepción con éxito de la señal del 

Reino Unido, o a

9 en punto para indicar la última 

recepción con éxito de la señal de 

Alemania, o a

6 en punto para indicar la última 

recepción sin éxito.

Nota: En el funcionamiento normal, 

solo se deberán pulsar los botones 

cuando el segundero esté en 

movimiento normal o la operación no 

podrá seguir.

(IV) Recepción de radio 
(recepción automática y manual):

A. Recepción automática:

El reloj comenzará de manera 

automática la recepción de radio a las 

02:00:30 cada día. Durante la 

recepción, el segundero apuntará a las 

3 en punto o a las 9 en punto según la 

última recepción con éxito y la pantalla 

digital indicará el nivel de fuerza de la 

señal mostrando “L0” ~ “L4”. “L0” 

indica que no hay señal y “L4” indica 

un nivel de señal fuerte. Coloque el 

reloj plano en una superficie horizontal 

cerca de la ventana con la posición de 

las 12 en punto señalando en la 

dirección aproximada de la estación 

de la señal. La pantalla digital debería 

indicar “L0” o “L1” cuando haya un 

nivel de señal débil y “L3” o “L4” 

cuando haya un nivel de señal fuerte. 

La recepción de radio tardará 

aproximadamente unos 5 minutos en 

completarse. El usuario podrá 

comprobar entonces el resultado de la 

recepción pulsando el botón A una vez 

como se menciona arriba.

B. Recepción manual:

El usuario puede activar manualmente 

el reloj para la recepción de radio si 

fuera necesario. Mantenga pulsado el 

botón A durante 2 segundos, el 

segundero apuntará a las 3 en punto o 

a las 9 en punto según la última 

recepción con éxito y la pantalla digital 

indicará el nivel de fuerza de la señal 

mostrando “L0” ~ “L4”. “L0” indica 

que no hay señal y “L4” indica un nivel 

de señal fuerte. Coloque el reloj plano 

en una superficie horizontal cerca de la 

ventana con la posición de las 12 en 

punto señalando en la dirección 

aproximada de la estación de la señal. 

La pantalla digital debería indicar “L0” 

o “L1” cuando haya un nivel de señal 

débil y “L3” o “L4” cuando haya un 

nivel de señal fuerte. Cada recepción 

de radio tardará aproximadamente 

unos 5 minutos en completarse. 

Después de una recepción con éxito, 

el reloj se ajustará automáticamente a 

la hora correcta de acuerdo con la 

estación de radio.

(V) Ajuste de la zona horaria:

Hay un total de 3 zonas horarias 
disponibles:

“12 en punto” indica la zona horaria de 

Londres.

“1 en punto” indica la zona horaria de 

Berlín.
“2 en punto” indica la zona horaria de 
Helsinki.
* Mantenga pulsado el botón B 
durante 2 segundos, el segundero 

señalará a la zona horaria actual.

* Pulse el botón A para seleccionar la 
zona horaria, el segundero cambiará 
alternando las 3 zonas horarias.

* Cuando el segundero señale a la 

zona horaria deseada, pulse el botón 

B una vez para confirmar.

(VI) Ajuste de la hora manual por 
el usuario:

Si el usuario está fuera de la zona 
europea que no tenga cobertura de la 

señal de radio, el usuario puede definir 

su propia hora mediante los siguientes 
procedimientos.
* Mantenga pulsado el botón B 
durante 2 segundos, el segundero 

señalará a la zona horaria actual.

* Mantenga pulsado el botón B de 
nuevo para entrar en el “ajuste de la 
hora manual por el usuario”. El 

segundero señalará a la posición de 
las 11 en punto.

* Mantenga pulsado el botón A 

durante 4 segundos y suéltelo, para un 

movimiento de avance rápido del 
segundero (o pulse el botón A una vez 
por cada paso de avance de un 
segundo). Durante el movimiento de la 
manecilla a alta velocidad, pulse el 
botón A una vez para detener el 
segundero. Mantenga pulsado el 
botón B durante 2 segundos, para 
invertir el sentido de movimiento del 
segundero. El segundero parpadeará 
para indicar el sentido inverso. Pulse el 
botón A una vez por cada segundo 
que desee avanzar en sentido inverso 
(o mantenga pulsado el botón A 

durante 2 segundos y suéltelo, para un 

movimiento de avance rápido del 
segundero en sentido inverso). Si el 
ajuste está muy cerca de la hora 
correcta, pulse el botón A una vez por 
cada movimiento de avance de un 
segundo hasta que alcance la hora 
correcta.
* Cuando haya ajustado la hora 
correcta, pulse el botón B una vez 

para confirmar. El segundero seguirá 

funcionando a partir del ajuste de la 
hora.
* Si se selecciona “ajuste de la hora 
manual por el usuario”, no se mostrará 
ninguna fecha en la pantalla digital, se 
mostrará “- -”.

(VII) Calibración de la posición de 
las tres manecillas:

La manecilla de las horas, el minutero y 
el segundero se precalibran en fábrica 
durante la producción para mostrar de 
manera precisa la hora por radio control. 

Sin embargo, después de cambiar la 
batería o después de un impacto fuerte 

que cause la desalineación de las 
posiciones de las manecillas, puede que 
no se muestre la hora precisa. Por lo 
tanto, son necesarios los siguientes 
procedimiento para recalibrar las 
posiciones de las tres manecillas (horas, 
minutos y segundos).

Comprobación de la posición de las 
manecillas:

* Mantenga pulsado el botón B, y a 
continuación pulse el botón A, el 
segundero comenzará a moverse a gran 
velocidad en el sentido contrario a las 
agujas del reloj. Las manecillas se 

detendrán después de un periodo de 

tiempo.
* Compruebe la alineación del minutero y 
el segundero:

1) Si el minutero y el segundero están 
alineados en la posición de las 12 en 

punto (0 min:0 seg), la posición de las 

manecillas es correcta. Espere 10 

segundos para que el reloj interactúe y 
vuelva de manera automática a la hora 
actual.
2) Si el minutero y el segundero no están 

alineados en la posición de las 12 en 

punto comience el procedimiento de 
ajuste de precisión del minutero y del 

segundo del siguiente apartado en 10 

segundos.

* Procedimiento de ajuste de precisión 
del minutero y del segundero:

  Antes de que pasen 10 segundos, 

pulse el botón A una vez por cada 
segundo que desee avanzar (o mantenga 
pulsado el botón A durante 2 segundos y 

suéltelo, para un movimiento de avance 

rápido del segundero). Mantenga 
pulsado el botón B durante 2 segundos, 
para invertir el sentido de movimiento del 
segundero. El segundero parpadeará 
para indicar el sentido inverso. Pulse el 
botón A una vez por cada segundo que 
desee avanzar en sentido inverso (o 
mantenga pulsado el botón A durante 2 

segundos y suéltelo, para un movimiento 

de avance rápido del segundero en 
sentido inverso). Cuando el minutero y el 

segundero estén alineados en la posición 
de las 12 en punto, pulse el botón B una 
vez para confirmar.

* Finalmente, compruebe que el 
segundero y la manecilla de las horas 
están alineados en la misma posición.

1) Si el segundero y la manecilla de las 

horas están alineados en la posición, 

pulse el botón B una vez para confirmar 

y el reloj volverá a la hora actual.

2) Si el segundero y la manecilla de 
las horas no están alineados, pulse 
el botón A una vez por cada paso 
de 5 segundos para alinearlo con la 
manecilla de las horas en la misma 
posición. Pulse el botón B una vez 

para confirmar y el reloj volverá a la 

hora actual.

(VIII) Indicador de batería baja

* Cuando quede poca batería, el 
segundero se moverá a pasos entre 

las posiciones de las 3-6-9-12 y la 

pantalla digital mostrará “Lo” [Baja]. 
La manecilla de las horas y el 
minutero seguirán mostrando la 
hora, sin embargo las demás 
funciones se desactivarán.
* Tipo de batería: Batería de litio 
CR20l6.

Hora de ajuste

manual por el

usuario

Alemania

Recepción

con éxito

Recepción

sin éxito

Londres

Berlin

Helsinki

Reino unido

Con éxito

Pantalla 

Botón A

Botón B

Handleiding voor het “Braun” 
Radiogestuurd horloge
(voor Groot-Brittannie (MSF) & 
Duitsland (DCF))
(Rev. 1.0)

(I) Knopfuncties:

Knop A - Ontvangstniveau/Wijzers 

instellen

Knop B - Instellen/Richting van de 

wijzers instellen 

 

(II) Functieaanduidingen:

Het horloge zal de volgende functies 

aanduiden wanneer de secondewi-

jzer in de volgende posities staat:

(i) 9 uur – Laatste goede ontvangst 

van het Duits signaal.

(ii) 3 uur - Laatste goede ontvangst 

van het Engels signaal. 

(iii) 6 uur - Laatste keer geen 

ontvangst.

(iv) 12 uur – Tijdzone van Londen.

(v) 1 uur - Tijdzone van Berlijn.  

(vi) 2 uur - Tijdzone van Helsinki. 

(vii) 11 uur – In de modus 

“Handmatig de tijd instellen”.   

(viii) Digitaal venster – geeft 

Datum/Batterij laag indicatie/Niveau 

van ontvangstsignaal weer.

(III) Standaard tijdsweergave:

* De uren, minuten en seconden 

worden weergegeven door de positie 

van de drie wijzers. Na de eerste 

goede ontvangst van een signaal zal 

de datum in het digitaal venster 

worden weergegeven.

* Druk eenmaal op knop A om het 

resultaat van de laatste ontvangst te 

controleren. De secondewijzer zal 

snel vooruit bewegen naar:

“3 uur” om de laatste goede 

ontvangst van het Engels signaal 

weer te geven, of

“9 uur” om de laatste goede 

ontvangst van het Duits signaal weer 

te geven, of

“6 uur” om de laatste keer dat er 

geen ontvangst mogelijk was weer te 

geven.

Let op: In de standaard modus 

dienen de knoppen alleen ingedrukt 

te worden wanneer de secondewi-

jzer op normale wijze voortbeweegt 

anders zal de functie niet werken.

(IV) Radio-ontvangst 
(automatische & handmatige 
ontvangst):

A. Automatische ontvangst:

Het horloge zal automatisch elke dag 

de ontvangst van het radiosignaal 

opstarten om 2:00:30. Tijdens 

ontvangst zal de secondewijzer of 

naar 3 uur of naar 9 uur wijzen, 

afhankelijk van de laatste goede 

ontvangst, en het digitaal venster zal 

de signaalsterkte aangeven door 

“L0” tot “L4” te vermelden. “L0” 

geeft aan dat er geen signaal 

ontvangen wordt en “L4” geeft aan 

dat er een sterk signaal ontvangen 

wordt. Leg het horloge vlak neer op 

een horizontaal oppervlak nabij een 

raam, waarbij het getal 12 ongeveer 

in de richting van het signaalstation 

wijst. Het digitaal venster geeft “L0” 

of “L1” weer wanneer het signaal 

zwak is en “L3” of “L4” wanneer het 

een sterk signaal is. De ontvangst 

van het signaal duurt ongeveer 5 

minuten. Hierna kunt u het resultaat 

van de ontvangst controleren door 

eenmaal op knop A te drukken, zoals 

hierboven aangegeven staat.

B. Handmatige ontvangst:

U kunt het horloge, indien nodig, 

handmatig activeren voor ontvangst 

van het radiosignaal. Houd knop A 2 

seconden ingedrukt, waarna de 

secondewijzer of naar 3 uur of naar 9 

uur zal wijzen, afhankelijk van de 

laatste goede ontvangst, en het 

digitaal venster zal de signaalsterkte 

aangeven door “L0” tot “L4” te 

vermelden. “L0” geeft aan dat er 

geen signaal ontvangen wordt en 

“L4” geeft aan dat er een sterk 

signaal ontvangen wordt. Leg het 

horloge vlak neer op een horizontaal 

oppervlak nabij een raam, waarbij 

het getal 12 ongeveer in de richting 

van het signaalstation wijst. Het 

digitaal venster geeft “L0” of “L1” 

weer wanneer het signaal zwak is en 

“L3” of “L4” wanneer het een sterk 

signaal is. De ontvangst van het 

signaal duurt ongeveer 5 minuten. 

Na een goede ontvangst zal het 

horloge automatisch, naar gelang 

het radiostation, de juiste tijd 

weergeven.

(V) Tijdzone instellen:

Er zijn in totaal 3 tijdzones 

beschikbaar:

“12 uur” geeft de tijdzone van 

Londen weer,

“1 uur” geeft de tijdzone van Berlijn 

weer en

“2 uur” geeft de tijdzone van Helsinki 

weer.

* Houd knop B 2 seconden ingedrukt 

en de secondewijzer zal de huidige 

tijdzone aangeven.

* Druk knop A in om de tijdzone te 

selecteren, de secondewijzer zal 

afwisselend de 3 tijdzones aangeven.

* Wanneer de secondewijzer naar de 

gewenste tijdzone wijst, drukt u 

eenmaal op knop B om dit te 

bevestigen.

(VI) Handmatig de tijd instellen:

Wanneer u zich buiten het Europees 

gebied bevindt waar het radiosignaal 

niet ontvangen kan worden, kunt u 

zelf de tijd instellen door de volgende 

procedure te volgen.

* Houd knop B 2 seconden 

ingedrukt, de secondewijzer zal de 

huidige tijdzone aangeven.

* Houd knop B opnieuw ingedrukt 

voor de modus “handmatig de tijd 

instellen”. De secondewijzer zal naar 

11 uur wijzen.

* Houd knop A 4 seconden ingedrukt 

om de secondewijzer snel vooruit te 

laten bewegen ( of druk knop A 

eenmaal in om deze per seconde 

vooruit te laten bewegen). Tijdens de 

snelle voortbeweging van de wijzer 

kan deze stopgezet worden door 

eenmaal op knop A te drukken. Houd 

knop B 2 seconden ingedrukt om de 

secondewijzer van richting te laten 

veranderen. De secondewijzer zal 

trillen om de achterwaartse beweging 

aan te geven. Druk eenmaal op knop 

A voor achterwaartse beweging per 

seconde (of houd knop A 2 seconden 

ingedrukt voor snelle achterwaartse 

beweging van de secondewijzer). 

Wanneer de tijd bijna juist is 

ingesteld, druk eenmaal op knop A 

om de wijzer per seconde voort te 

bewegen tot de juiste tijd bereikt is.

* Wanneer de juiste tijd is ingesteld, 

druk eenmaal op knop B om te 

bevestigen. De secondewijzer zal nu 

vanuit de ingestelde tijd gaan lopen.

* Indien de modus “Handmatig de tijd 

instellen” is geselecteerd, zal er geen 

datum in het digital venster worden 

weergegeven. In plaats daarvan zal 

er “- -“ verschijnen.

(VII) Kalibreren van de 
drie wijzers:

In de fabriek zijn de uur-, minuut- en 

secondewijzer vooraf gekalibreerd 

om precies de radiogestuurde tijd 

weer te geven. Nadat echter de 

batterij vervangen is of na een 

krachtige schok die de positie van de 

wijzers veranderd kan hebben, kan 

dit gevolgen hebben voor de 

nauwkeurige weergave van de juiste 

tijd. In dit geval dient de volgende 

procedure gevolgd te worden om de 

drie wijzers (uur-, minuut- en 

secondewijzer) opnieuw te kalibreren.

Controle van de wijzerpositie:

* Houd knop B ingedrukt en druk 

knop A in, de secondewijzer zal snel 

tegen de richting van de klok in gaan 

bewegen. De wijzers zullen na enige 

tijd stoppen.

* Controleer de positie van de 

minuut- en secondewijzer:

1) Indien zowel de minuutwijzer als 

de secondewijzer precies 12 uur 

aangeeft (0 min:0 sec) is de positie 

van de wijzers correct. Wacht 10 

seconden en het horloge zal opnieuw 

automatisch de juiste tijd aangeven.

2) Indien de minuutwijzer en de 

secondewijzer niet precies 12 uur 

aangeven, dient het fijn instellen van 

deze wijzers binnen 10 seconden 

gestart te worden.

* Het fijn instellen van de minuut- en 

secondewijzer:

Voordat de 10 seconden verlopen 

zijn, druk eenmaal op knop A om de 

secondewijzer per seconde voort te 

laten bewegen (of houd knop A 2 

seconden ingedrukt om deze snel 

vooruit te laten bewegen). Houd knop 

B 2 seconden ingedrukt om de 

secondewijzer van richting te laten 

veranderen. De secondewijzer zal 

trillen om de achterwaartse beweging 

aan te geven. Druk eenmaal op knop 

A voor achterwaartse beweging per 

seconde (of houd knop A 2 seconden 

ingedrukt voor snelle achterwaartse 

beweging van de secondewijzer). 

Wanneer beide wijzers 12 uur 

aangeven dient knop B ingedrukt te 

worden om dit te bevestigen.

* Controleer nu of de secondewijzer 

en uurwijzer beide de juiste positie 

aangeven.

1) Indien zowel de secondewijzer als 

de uurwijzer samen de juiste positie 

aangeven, drukt u eenmaal op knop 

B om dit te bevestigen waarna het 

horloge de huidige tijd zal aangeven.

2) Indien de secondewijzer en de 

uurwijzer niet precies 12 uur aangeven, 

druk eenmaal op knop A voor 
beweging per 5 seconden om de 
uurwijzer in dezelfde positie te 
brengen. Druk eenmaal op knop B om 
dit te bevestigen waarna het horloge 
de huidige tijd zal aangeven. 

(VIII) Batterij laag indicator

* Wanneer de batterij laag is zal de 

secondewijzer in stappen van 15 

seconden gaan bewegen en zal het 
digitaal venster “Lo” weergeven. De 
tijd wordt nog steeds weergegeven 
door de uur- en minuutwijzer maar alle 
andere functies zullen niet langer 
werken.
* Benodigde batterij: Lithium batterij 
CR20l6.

Handmatig de

tijd instellen

Goede

ontvangst

Duits signaal

Geen ontvangst

Londen

Berlijn

Helsinki

Goede ontvangst

Engels signaal

Digitaal scherm

Knop A

Knop B

87G

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Español  

Manual de instrucciónes

Bedienungsanleitung
Garantie

Manuel d’utilisation
Garantie 

Manuale d’uso
Garanzia

Manual de
instrucciónes
Garantía 

Gebruiksaanwijzing
Garantie 

User instructions
Guarantee

ATTENZIONE! 

 Non 

gettare le batterie 
scariche con i normali 

rifiuti domestici, ma 

smaltirle presso gli 
appositi siti di raccolta.

Garanzia

2 anni di garanzia su difetti di 
lavorazione e dei materiali 
(esclusa la batteria). La garanzia è 
valida nei paesi in cui l’orologio 

viene venduto ufficialmente.

La presente garanzia non include 
cinturino e vetro del quadrante. 
La presente garanzia non copre 
eventuali danni causati da uso 
improprio o negligenza.

Braun è un marchio commerciale 

registrato di Braun GmbH, Kronberg, 

Germania, utilizzato in licenza da 

Zeon Ltd.

Servizio di assistenza 
telefonica Braun

In caso di problemi con il 
prodotto, consultare il centro di 
assistenza locale all’indirizzo

www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com

o al 44 208 208 1833

Garantía

2 años de garantía contra defectos 

del material o de fabricación 

(excepto la batería). La garantía es 

válida en aquellos países en los que 

el reloj se venda oficialmente.

Esta garantía no incluye 

pulseras/correas y lentes. Esta 

garantía no cubre aquellos daños 

causados por un uso incorrecto o 

por el descuido.

¡ADVERTENCIA!  

No 

deseche las baterías 

agotadas con la basura 

doméstica. Llévelas a un 

lugar especial para su 

recogida.

Braun es una marca comercial 

registrada de Braun GmbH, 

Kronberg, Alemania, utilizada bajo 

licencia por Zeon Ltd

Línea de asistencia Braun

Si tuviese algún problema con su 
producto, localice su centro de 
servicio local en:

www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com

o póngase en co44 208 

208 1833

Garantie

2 jaar garantie op materiaal- en 

productiefouten (met uitzondering 

van de batterij). Deze garantie is 

geldig in die landen waar het 

horloge officieel wordt verkocht. 

De horlogeband/-riem en venster 

vallen niet onder deze garantie. 

Deze garantie geldt niet voor schade 

toegebracht door misbruik of 

verwaarlozing. 

WAARSCHUWING!

 Gooi 

dit product of lege 

batterijen niet weg met het 

gewone huishoudelijke 

afval. Breng ze weg naar 

het plaatselijke 

verzamelcentrum.  

Braun is een geregistreerd 

handelsmerk van Braun GmbH, 

Kronberg, Duitsland onder licentie 

gebruikt door Zeon Ltd. 

Braun hulplijn

Mocht u een probleem ondervinden 

met uw product zoek dan naar uw 

plaatselijke servicecentrum op: 

+44 208 208 1833

www.braun-clocks.com 

www.braun-watches.com 

Reviews: