Braun 4436 Manual Download Page 4

current device (RCD) with a rated 
residual operating current not 
exceeding 30 mA in the electrical 
circuit of your bathroom. 
Ask your installer for advice.

• Care should be taken not to block 

the inlet and outlet grill when 
the appliance is switched on. 
If either grill becomes blocked, 
the appliance will automatically 
cut out. After cooling for a few 
minutes, it will switch back on 
automatically. 

• Do not wrap the mains cord 

around the appliance. Regularly 
check the mains cord for wear or 
damage. The mains cord of the 
appliance may only be replaced 
by an authorised Braun Service 
Centre. Unqualified repair work 
can lead to extreme hazards for 
the user.

• This appliance is not intended 

for use by children or persons 
with reduced physical or mental 
capabilities, unless they are given 
supervision by a person respon-
sible for their safety. In general, 
we recommend that you keep 
the appliance out of reach of 
children.

• Users of cardiac pacemakers (or 

defibrillators) should consult their 
doctor before using this hood. 
As a precaution, we recommend 
not using the hood, if the hood's 
motor unit may be placed close to 
the pacemaker (or defibrillator).

Description

1

Hood

2

Motors

3

Switch

Before use

Separate the two motors 

2

 by 

simply sliding one of the motors 
upward (a).

Important: Open out the hood fully, 
ensuring that there are no folds or
creases in the plastic, particularly in 
the area where the hood is attached 
to the motors. Place hood on head 
before switching on. Also ensure 
that the motors are hanging cor-
rectly and not twisted. 

Lay the hood around your neck (b), 
then pull it over your head (c).

Using the appliance

Turn the appliance on with the 
switch 

3

 and select the tempera-

ture you find most comfortable (d).

Switch 

3

= strong heat
= moderate heat
= gentle heat
= cool curl setting for long 

lasting curls

= off

Important

When using the hood for the first 
time, do not switch to the high 
setting until the hood has been 
completely inflated. 
It is very important not to let hair 
cover the intake vents. 

Cool curl setting

When your hair is dry, switch to the 
cool curl setting and let cool air 
blow on the hot curls for another 
1-2 minutes. This will give them 
more body and bounce and makes 
your style last longer.

Storage, cleaning

After use, and before each cleaning, 
always unplug the appliance. For 
easy storage, attach both motors 

2

 

together and wrap the hood around 
them after the appliance has cooled 
off. Wipe the motors 

2

 and the 

hood 

1

 with a damp cloth only, 

never immerse into or hold under 
running water. 

Subject to change without notice.

This product conforms to the 
European Directives EMC 
2004/108/EC and Low Voltage 
2006/95/EC.

Please do not dispose of the 
product in the household 
waste at the end of its useful 
life. Disposal can take place at 
a Braun Service Centre or at 
appropriate collection points 
provided in your country.

Français

Important

• Branchez votre appareil unique-

ment sur courant altérnatif (~) et 
vérifiez que la tension correspond 
bien à celle indiquée sur l’appa-
reil.

 

Cet appareil ne doit jamais 

être utilisé sous la douche 
ou à proximité de l’eau (ex. 
au dessus d’un évier ou 
d’une baignoire remplie 
d’eau).
Ne jamais laisser l'appareil 
se mouiller.

• Débranchez-le toujours après 

usage. La proximité de l’eau 
peut présenter un danger même 
lorsque l’appareil est arrêté.

• Pour assurer une protection 

complémentaire, l’installation 
dans le circuit électrique ali-
mentant la salle de bain, d’un 
dispositif à courant différentiel 
(DDR) de courant différentiel 
de fonctionnement assigné 
n’excédant pas 30 mA est 
conseillé. Demandez conseil 
à votre installateur.

• Prenez garde à ne pas obstruer 

la grille avant et la grille arrière 
de votre sèche-cheveux lorsque 
celui-ci est en marche. Si l’une 
des deux grilles est obstruée, 
le sèche-cheveux s’arrêtera 
automatiquement de fonctionner. 
Laissez-le refroídir quelques 
minutes et il se remettra en 
marche automatiquement.

• Ne pas enrouler le cordon autour 

de l’appareil. Vérifiez régulière-
ment que le cordon n’est ni usé 
ni endommagé. Seul un centre-
service agréé Braun est habilité 
à remplacer le cordon de l’appa-
reil. Une réparation effectuée 
par une personne non qualifiée 
peut entrainer de graves dangers 
pour l’utilisateur. 

• Cet appareil n’est pas destiné à 

des enfants ou à des personnes 
aux capacités mentales et phy-
siques réduites à moins qu’el-
les ne soient sous la surveillance 
d’un adulte responsable de leur 
sécurité. Mais de manière géné-
rale nous recommandons de 
maintenir cet appareil hors de 
portée des enfants.

Reviews: