background image

Installation 

P.O. Box 309

Menomonee Falls, WI 53052 USA

800 BRADLEY (800 272 3539)

+1 262 251 6000

bradleycorp.com

215-1809 Rev. B; ECN 17-09-009

© 2017 Bradley

Page 1 of 25 

12/7/2017

S19-2150

EFX 20/S19-2150

Thermostatic Mixing Valve  

with Optional Cabinet 

Robinet thermostatique  

mélangeur avec cabinet facultatif

Válvula mezcladora termostática con 

armario opcional

Table of Contents

Pre-Installation Information .............................................................2
Supplies Required .......................................................................... 3
Optional Equipment Installation ..................................................... 3
 
Dimensions..................................................................................... 4
Installation Instructions ................................................................... 5
Troubleshooting .............................................................................. 7
Parts Breakdown .............................................................................9

Sommaire

Avant l'installation ..........................................................................10
Fournitures requises .................................................................... 11
Installation de l’équipement optionnel .......................................... 11
Dimensions................................................................................... 12
Instructions relatives à l’installation .............................................. 13
Dépannage ................................................................................... 15
Liste des pièces ............................................................................17

Tabla de contenidos

Información previa a la instalación ................................................18
Materiales necesarios .................................................................. 19
Instalaciones de equipos opcionales ........................................... 19
 
Dimensiones................................................................................. 20
Instrucciones de instalación ......................................................... 21
Solución de problemas ................................................................. 23
Desglose de piezas .......................................................................25

Inlet Connections: 3/4" NPT
Outlet Connection:  1" NPT
Temperature Range: 65

˚

90° F

Maximum Pressure: 125 PSI
Inlet Temperature Hot: 120

˚

180

˚

 F

Inlet Temperature Cold: 33

˚

80

˚

 F

Minimum Temperature Differential  
(from valve set point): 20

˚

 F

Flow at 30 psi: 19.5 GPM
Minimum Cold Water Bypass  
at 30 psid: 8.0 GPM 
Minimum Flow: 3.0 GPM
Maximum Flow with Cold Water  
Shut-Off: 1.0 GPM

EFX20/P/RS

Raccords d’arrivée : 3/4 po NPT
Raccord de sortie : 1 po NPT
Plage de température : 65 

 90 °F

Pression maximum : 125 lb/po

2

Température d’arrivée, eau chaude : 120 

 180 °F

Température d’arrivée, eau froide : 33 

 80 °F

Différence de température minimum  
(à partir de valeur de consigne de robinet) : 20 °F
Débit à 30 psi : 19,5 GPM
Dérivation d’eau froide minimum à 30 psid : 8,0 GPM

 

Débit minimum : 3,0 GPM
Débit maximum avec arrêt d’eau froide : 1,0 GPM

Conexiones de entrada: NPT de 3/4 pulg.
Conexión de salida: NPT de 1 pulg.
Rango de temperaturas: 65 – 90 °F
Presión máxima: 125 PSI
Temperatura de entrada, caliente: 120 – 180 °F
Temperatura de entrada, fría: 33 – 80 °F
Diferencial de temperatura mínima  
(desde el punto de ajuste de la válvula): 20 °F
Flujo a 2,1 bar: 73,8 L/min
Derivación mínima de agua fría a 2,1 bar: 30,3 L/min 
Flujo mínimo: 11,4 L/min
Flujo máximo con retención de agua fría: 3,8 L/min

®

ASSE 1071 & UPC Certified

Summary of Contents for EFX 20-2150

Page 1: ...emperature Range 65 90 F Maximum Pressure 125 PSI Inlet Temperature Hot 120 180 F Inlet Temperature Cold 33 80 F Minimum Temperature Differential from valve set point 20 F Flow at 30 psi 19 5 GPM Minimum Cold Water Bypass at 30 psid 8 0 GPM Minimum Flow 3 0 GPM Maximum Flow with Cold Water Shut Off 1 0 GPM EFX20 P RS Raccords d arrivée 3 4 po NPT Raccord de sortie 1 po NPT Plage de température 65 ...

Page 2: ... valve s internal components and check stops is necessary for maximum life and proper product function Periodic Inspection and Yearly Maintenance by a licensed contractor is required Corrosive water conditions and or unauthorized adjustments or repairs could render the valve ineffective for its intended service Frequency of cleaning and inspection depends upon local water conditions IMPORTANT Read...

Page 3: ...ort the valve 4 Install the valve nipples and one half of the union ball valve using pipe sealant or teflon tape Install the other half of the union ball valve onto inlet and outlet pipe 5 Insert the valve into the bracket in the cabinet right side goes in first Continue with the valve installation procedure 6 Position the wall flange tight to the wall and caulk in place Surface Mounted Cabinet 1 ...

Page 4: ...Union Ball Valve 2 51 2 51 2 51 2 51 1 NPT Outlet 0 28 Dia Holes 4 each side 8 Total 6 1 2 165 2 51 3 4 NPT Inlets 5 127 14 356 24 610 Wall Flange 22 3 4 578 Door 26 660 Bottom View 22 3 4 578 Door 10 1 2 267 8 1 2 216 7 178 24 610 Nipple Union Ball Valve 2 51 2 51 2 51 1 NPT Outlet 6 1 2 165 3 4 NPT Inlets 22 3 4 356 Door 24 610 Side View Front View Wall Opening 24 1 2 W x 24 1 2 H mm Optional Re...

Page 5: ...hot water supply Shut the cold water supply off by closing the cold water inlet valve or supply check valve While the cold water supply is off check to make sure that the hot water flow has shut down If hot water is shut down reopen cold water supply Test unit weekly for proper function and desired set temperature This device must be checked for final temperature and adjusted as necessary The stan...

Page 6: ...on previous page for temperature readjustment 3 As soon as the water reaches the proper temperature turn on the recirculating pump make certain the proper system temperature has been achieved before proceeding 4 Check the water temperature at the return pump If the temperature exceeds the appropriate level by 2 F adjust the temperature high limit switch this will turn off the pump Wait until the r...

Page 7: ...t If the stop and checks need to be replaced contact your Bradley representative and ask for Check Stop Kit S65 337 Temperature fluctuation or improper Temperature The stop and check sections of the valve do not move freely Clean Stop and Check Valves as described above Thermostat is slowly failing Check Thermostat as described above or replace Inlet supply line to the mixing valve is being shared...

Page 8: ... skin when using a propane torch 7 16 Rod Piston Overheat Chamber The second mark should be 1 2 higher on the rod than the first mark B Insert a 7 16 dia rod into the valve until it touches the top of the pushrod that is attached to the piston Mark the length of the rod inside the valve Push the rod until the piston stops and mark the new length D Push the mechanism up and down several times to ma...

Page 9: ...iption 2 1 O Ring 3 1 Liner 6 1 Spring 7 1 Hex Nut 8 1 Spring 11 1 Piston 16 1 Pushrod Piston Liner Kit S65 409 Item Qty Description 2 1 O Ring 3 1 Liner 6 1 Spring 7 1 Hex Nut 8 1 Spring 11 1 Piston 15 1 Thermostat 16 1 Pushrod 17 1 O Ring 18 1 O Ring 19 1 O Ring 20 1 Mixing Valve Cap 21 1 O Ring 22 1 Control Cap 23 1 Set Screw 24 1 Screw 48 1 Limit Cover Center Section Kit S65 411 Kit numbers fo...

Page 10: ...ts du mitigeur sont nécessaires pour assurer un bon fonctionnement et une durabilité maximale du produit Le contrôle périodique et l entretien annuel par un professionnel agréé sont obligatoires Une eau corrosive et ou des réglages ou réparations non autorisés peuvent rendre le mitigeur inopérant quant à l emploi prévu La fréquence de nettoyage et de contrôle dépend des conditions locales d alimen...

Page 11: ...inet et la moitié du clapet à bille du raccord en utilisant un produit d étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon Installer l autre moitié du clapet à bille du raccord sur le tuyau d entrée et de sortie 5 Insérer le robinet dans le support dans l armoire le côté droit entre en premier Continuer avec la procédure d installation du robinet 6 Positionner la rosace murale tout contre le mur et colmat...

Page 12: ... 610 Rosace murale 22 3 4 po 578 Porte 26 po 660 22 3 4 po 578 Porte 10 1 2 po 267 8 1 2 po 216 7 po 178 24 po 610 2 po 51 2 po 51 2 po 51 1 po NPT Sortie 6 1 2 po 165 3 4 po NPT Inlets 22 3 4 po 356 Porte 24 po 610 Vue de dessous Vue latérale Vue de face Raccord fileté Clapet à bille pour raccord 7 1 2 po 191 8 7 16 po 214 20 po 508 20 po 508 6 1 4 po 159 2 po 51 2 po 51 0 47 Dia Trous 6 Emplacem...

Page 13: ...ntation d eau chaude Fermer l arrivée d eau froide en fermant le robinet d arrivée d eau froide ou le clapet de non retour Pendant que l alimentation d eau froide est coupée vérifier que le débit d eau chaude s est arrêté Si l eau chaude est arrêtée rouvrir l alimentation d eau froide Tester l unité chaque semaine pour s assurer d un bon fonctionnement et d un réglage de température désiré Cet app...

Page 14: ...age précédente pour un réajustement de la température 3 Aussitôt que la température adéquate de l eau est atteinte ouvrir la pompe de recirculation s assurer que la température adéquate ait été atteinte avant de poursuivre 4 Vérifier la température de l eau au niveau de la pompe de retour Si la température dépasse le niveau approprié par 1 1 C 2 F ajuster l interrupteur de limite supérieure de tem...

Page 15: ...t demander un Kit de clapet d arrêt de non retour référence S65 337 Température d eau inadéquate ou fluctuation de température Les sections arrêt non retour du robinet ne se déplacent pas librement Nettoyer les clapets d arrêt et de non retour tel que décrit ci dessus Le thermostat commence à être défectueux Vérifier le thermostat tel que décrit ci dessus ou remplacer La conduite d alimentation d ...

Page 16: ...yeux et la peau lorsque vous utilisez un chalumeau à propane Thermostat Capuchon supérieur avec poussoir Tige 7 16 po Chambre de surchauffe du piston La seconde marque doit être 12 7 mm 1 2 po plus haute sur la tige que la première marque B Insérer une tige de 7 16 de diamètre dans la valve jusqu à ce qu elle touche le haut du poussoir attaché au piston Marquer la longueur de la tige à l intérieur...

Page 17: ...409 Repère Qté Désignation 2 1 Joint torique 3 1 Gaine 6 1 Ressort 7 1 Écrou hex 8 1 Ressort 11 1 Piston 15 1 Thermostat 16 1 Poussoir 17 1 Joint torique 18 1 Joint torique 19 1 Joint torique 20 1 Capuchon du robinet mélangeur 21 1 Joint torique 22 1 Capuchon de commande 23 1 Vis calante 24 1 Vis 48 1 Couverture limite Trousse portion centrale S65 411 Numéros de trousse pour la fi nition laiton br...

Page 18: ...gularmente los componentes internos y los topes de retención de la válvula para extender al máximo la vida útil de esta y el funcionamiento adecuado del producto Se requiere que un contratista certificado realice las inspecciones periódicas y el mantenimiento anual Las condiciones corrosivas del agua y los ajustes o reparaciones no autorizados podrían dejar a la válvula inutilizada para el servici...

Page 19: ...á la válvula 4 Instale los niples de la válvula y la mitad de la válvula de bolas de la unión usando sellador para tubos o cinta de teflón Instale la otra mitad de la válvula de bolas de la unión en el tubo de entrada y salida 5 Inserte la válvula en el soporte del gabinete primero el lado derecho Continúe con el procedimiento de instalación de la válvula 6 Ponga firmemente la brida de pared en la...

Page 20: ...7 8 1 2 pulg 216 7 pulg 178 26 pulg 660 24 pulg 610 2 pulg 51 2 pulg 51 2 pulg 51 2 pulg 51 Salida de NPT de 1 pulg 6 1 2 pulg 165 2 pulg 51 Entradas de NPT de 3 4 pulg 5 pulg 127 14 pulg 356 24 pulg 610 22 3 4 pulg 578 Puerta 26 pulg 660 22 3 4 pulg 578 Puerta 10 1 2 pulg 267 8 1 2 pulg 216 7 pulg 178 24 pulg 610 2 pulg 51 2 pulg 51 2 pulg 51 Salida de NPT de 1 pulg 6 1 2 pulg 165 Entradas de NPT...

Page 21: ...gua caliente Corte el suministro de agua fría cerrando la válvula de entrada de agua fría o la válvula de retención de suministro Con el suministro de agua fría cerrado verifique que se haya detenido el flujo de agua caliente Si se detiene el agua caliente vuelva a abrir el suministro de agua fría Revise la unidad semanalmente para verificar el funcionamiento apropiado y el ajuste deseado de la te...

Page 22: ... en la página anterior para volver a ajustar la temperatura 3 Tan pronto como el agua alcance la temperatura apropiada encienda la bomba de recirculación antes de proceder asegúrese de que se haya alcanzado la temperatura adecuada en el sistema 4 Revise la temperatura del agua en la bomba de retorno Si la temperatura excede el nivel apropiado en 1 1 C 2 F ajuste el interruptor del límite superior ...

Page 23: ...it S65 337 de retención cierre Fluctuación de la temperatura o temperatura incorrecta Las secciones de cierre y retención de la válvula no se mueven libremente Limpie las válvulas de cierre y retención como se describe anteriormente El termostato lentamente comienza a fallar Revise el termostato como se describe anteriormente o reemplácelo La tubería de suministro de entrada hacia la válvula mezcl...

Page 24: ...erior con varilla de empuje Varilla de 7 16 pulg Cámara de sobrecalentamiento del pistón La segunda marca en la varilla debe estar 12 7 mm 1 2 pulg más arriba que la primera marca B Inserte una varilla de 8 mm de diámetro en la válvula hasta que toque la parte superior de la varilla de empuje que está adherida al pistón Marque la longitud de la varilla dentro de la válvula Empuje la varilla hasta ...

Page 25: ... y revestimientos Artículo Cantidad Descripción 2 1 Junta tórica 3 1 Revestimiento 6 1 Resorte 7 1 Tuerca de maleficio 8 1 Resorte 11 1 Pistón 15 1 Termostato 16 1 Varilla de empuje 17 1 Junta tórica 18 1 Junta tórica 19 1 Junta tórica 20 1 Tapa de la válvula mezcladora 21 1 Junta tórica 22 1 Tapa de control 23 1 Tornillo de ajuste 24 1 Tornillo 48 1 Cubierta de límite Kit S65 411 de la sección ce...

Reviews: