background image

L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ADULTE.
OUTILS REQUIS :

 

Niveau

 

(A)

 

Ruban

 

(B)

 

Perceuse électrique  avec mèche de 3/8 po (C)

 

Tournevis électrique à embout cruciforme arrondi (D)

 

 

 

LISEZ ATTENTIVEMENT  TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LE SIÈGE MURAL.

 

 

Déballez le carton et identifiez

 

 toutes les pièces.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Description des pièces 

 

 

Quantité

Ferrures pour l’installation : 

 

Vis à métaux 1/4 

 

- 20 x 1-1/4 po 

 

4

 

Rondelles plates de 1/4 

 

po 

 

4

 

Écrous à pointes à enfoncer 1/4 -20 x 9/16 po 

4

 

 

 

Capuchons de 1-1/4 po 

 

4

LISTE DES PIÈCES

Vis à métaux 1/4 

 

- 20 x 1-1/4 po

Rondelles plates 

de 1/4 

 

po

Écrous à pointes à enfon-

cer 1/4 -20 x 9/16 po 

 
 

AVERTISSEMENT

IMPORTANT :

 

 

-  Les ferrures fournies sont conçues uniquement pour une 

 

 

installation boulonnée à une cloison en acier de 2,5 cm 

 

 

(1 po) d’épaisseur. Si le montage se fait sur une cloison

 

 

d’une autre épaisseur ou sur un mur, vous devez vous 

 

 

procurer une pièce de renfort et des ferrures appropriées.

  - 

Le siège mural DOIT être fixe

 

 à un emplacement pratique 

 

 

à

 peu près

à

 la même hauteur que le distributeur de papier

 

 

hygiénique. S’il est installé dans une pièce à langer, la 

 

 

base du siège mural doit être à environ 52 cm (20,5 po) du 

 

 

sol. Assurez-vous que l’avant du siège est 

 

 

 

dégagé pour qu’il puisse être utilisé en toute sécurité.

A

B

D

C

Capuchons de 

1-1/4 po

Conformité ADA :
 

307.2  Dépassement maximal des

 

 

objets en saillie

 

308.2  Portée maximale à l’avant

 

308.3   Portée latérale

 

309.4  Utilisation

 

Conforme  aux normes lorsque 

 

correctement installé.

3

P20-214 Rev 

B

 ECN 16-15-047 

04/04

/2017

• Le siège mural n'est pas plus résistant que les ancrages ou les murs auxquels ils sont fixés et, par conséquent, 

  DOIT être solidement fixé afin de supporter le poids qu'ils sont destinés à supporter. Contact et architecte ou 

• Vérifiez le matériel de montage au moins une fois par mois pour vous assurer que les vis sont bien serrées.

• Toujours sécuriser un enfant avec un système de retenue. Ne laissez JAMAIS l'enfant sans surveillance.

• NE PAS monter sur une porte.

• 

L'installateur est responsable de confirmer la construction du mur, les ancres, et les attaches sont en bon état 

  et capable de résister à 2

0

0 livres sortir force ou plus. En cas de doute contacter l'architecte du bâtiment ou de 

  l'ingénieur pour confirmation.

Summary of Contents for 964-000000

Page 1: ...stamos mejor preparados para ayudarle Model Modèle Modelo 964 000000 Failure to follow these warnings and the installation instructions could result in serious injury or death Read all instructions before installing wall seat keep these instructions DO NOT discard The installer is responsible for confirming the wall construction anchors and fasteners are in good condition and capable of withstandi...

Page 2: ...ssue dispenser If mounting ina changingroom mount so bottom of wall seat is approximately20 1 2 from the Make sure there is adequate clearance in front of the seat for safe operation A B D C 1 1 4 Caps A D A Compliance 307 2 Maximum Protruding Objects 308 2 Forward Reach 308 3 Side Reach 309 4 Operation Compliant when properly installed The wall seat is no stronger than the anchors or walls to whi...

Page 3: ...Use restraint system as described below After child has been changed remove restraint system and rotate base back up against the wall USE OF RESTRAINT SYSTEM Place child on wall seat Place restraint system over child shoulders and buckle between child s legs Insert buckle tongue into buckle and snap together To tighten or loosen straps slide adjuster up or down strap To remove restraint system pre...

Page 4: ... hauteur que le distributeur de papier hygiénique S il est installé dans une pièce à langer la base du siège mural doit être à environ 52 cm 20 5 po du sol Assurez vousque l avant du siège est dégagé pour qu il puisse être utilisé en toute sécurité A B D C Capuchons de 1 1 4 po Conformité ADA 307 2 Dépassement maximal des objets en saillie 308 2 Portée maximale à l avant 308 3 Portée latérale 309 ...

Page 5: ...ge mural détachez le dispositif de retenue dégagez le enlevez l enfant du siège mural et faites pivoter le siège mural vers le haut contre la cloison UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE Placez l enfant sur le siège mural Placez le dispositif de retenue par dessus les épaules de l enfant et bouclez le entre les jambes de l enfant Insérez la languette dans la boucle et enclenchez la Pour serrer ou ...

Page 6: ...casi a la misma altura que el surtidor de papel higiénico Si lo va a montar en un cuarto para cambiar pañales móntelo de manera que la parte inferior del asiento de pared se encuentre aproximadamente a 52 cm 20 1 2 pulg del piso Cerciórese de que haya espacio suficiente delante del asiento para su funcionamiento seguro A B D C Tapas de 1 1 4 pulg Conformidad con A D A 307 2 Objetos salientes máxim...

Page 7: ...ed desabroche el sistema de sujeción quítele el sistema de sujeción al niño saque al niño del asiento de pared y gire el asiento de nuevo hacia arriba contra el tabique USO DEL SISTEMA DE SUJECIÓN Coloque al niño en el asiento de pared Coloque el sistema de sujeción sobre los hombros del niño y la hebilla entre las piernas del niño Introduzca la lengüeta en la hebilla y abróchela Para ajustar o la...

Reviews: