background image

6

www.bradleycorp.com

13

INTERVALLE DU CAPTEUR

Haut (8-10")

Bas (4-6")

A

B

3. Réglage de l'intervalle du capteur :

  Ces réglages devront être effectués par des

techniciens agréés.

  Réglage par défaut
       • Intervalle de détection : Bas.

Connexion à la carte PC

H

H

SCHEMA ELECTRIQUE

Modèles automatiques

H-Résistance
M-Moteur
F-Fusible
S-Capteur
G-Terre

Modèles à bouton poussoir

H-Résistance
M-Moteur
F-Fusible
T-Minuterie
G-Terre

H

H

CONNEXION A LA MINUTERIE

H

M

T

T

H

M

V

Figura 1

INTRODUCCIÓN

Figura 3

Figura 2

1. Desmontaje para la instalación

2. Montaje

INSTALACIÓN

Características técnicas:
• Opciones de la carcasa: Hierro fundido -Porcelana blanca.
• Montaje en superficie.
• Funcionamiento automático mediante sensor - Rango de detección ajustable: 2-6 pulgadas (5 -15 cm).
• Tensión: 110-220 voltios a 50/60 Hz y 220-240 Voltios a 50/60 Hz con opción CE.

NOTA: Para que funcione correctamente el secador, debe haber un espacio mínimo de 16 pulgadas

(41 cm) entre el secador de manos y otros elementos, como por ejemplo estantes, lavabos o
cualquier otro tipo de superficie reflectante.

SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

DE LA MÁQUINA

Nota: El modelo automático cuenta con un sensor

de proximidad montado en la carcasa cerca de
la salida de aire.

• Aflojar los tornillos con la llave de seguridad

suministrada (P/N: P15-419).

• Quitar verticalmente la carcasa con cuidado para evitar:

- Dañar componentes internos.
- Dañar la carcasa (véase la Figura 1).

Asegurar que la corriente eléctrica de entrada al aparato se
encuentra desconectada antes de realizar el montaje.

El montaje por canalización posterior debe ser realizado de
la siguiente forma:

• Pasar el cableado eléctrico antes del apriete de la base en la pared.
• Para la fijación en pared utilizar la plantilla suministrada.
• Efectuar 4 taladros de ø 5/16" (ø 8 mm) , con la precaución de limpiar los
  agujeros del polvo resultante.
• Atornillar firmemente la base en la pared, mediante un destornillador
   punta plana de 1/4" (6 -7 mm).

Ver anexo para obtener más información sobre las instrucciones de montaje

Déconnectez le séchoir de mains du courant
électrique pour réaliser les ajustements.

distributed by 

 RESTROOM DIRECT       704 . 937. 2673      

www.

RestroomDirect

.com

Summary of Contents for 2903-280000

Page 1: ...NS HÄNDETROCKNER SECADORAS DE MANOS 2903 280000 2904 280000 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO P20 174 REV A ECN 09 15 0029 2008 Bradley Corporation 10 05 09 distributed by RESTROOM DIRECT 704 937 2673 www RestroomDirect com ...

Page 2: ...6 7 mm flat ended screwdriver ANNEX ANNEXE MOUNTING ITEMS PROVIDED 4 screw 4 Plug 1 Mounting template 1 Instruction manual ÉLÉMENTS DE MONTAGE FOURNIS 4 vis 4 chevilles 1 Modèle de montage 1 Manuel d instructions MOUNTING INSTRUCTIONS To mount onto wall be sure there are no hidden electrical circuits or pipes in the mounting location Place the mounting template provided on the wall to mark locatio...

Page 3: ...tura del aire 17 2903 280000 2904 280000 2903 2800CE 2904 2800CE 110 120V 50 60 Hz 16A 2 5 Hp 1 850 W 220 240V 50 60 Hz 10A 3 Hp 2 250 W 25 4 lb 11 5 kg 1 3 Hp 250 W Universal Universel Universell Universal Fireproof Résistante au feu Feuerfest Ignífugo 2 15 Hp 1 600 W 2 68 Hp 2 000 W IR Sensor Capteur IR IR Sensor Sensor IR PushButton Bouton poussoir Drucktaste Pulsador 34s 10 255 mm 11 282 mm 8 ...

Page 4: ...illa de entrada de aire y comprobar que el visor LED esté completamente limpio 5 Comprobar el estado de las escobillas del motor Deberá sustituirlas cuando tengan una longitud inferior a 13 64 pulgadas 5 mm 6 Volver a conectar la unidad a la alimentación eléctrica y hacerla funcionar continuamente hasta que no salgan restos de polvo por la salida de aire 7 Apagar la unidad e instalar la carcasa se...

Page 5: ... detecting sensors using a fine brush 4 Use brush to clean the air inlet grill and make sure the LED visor is completely clean 5 Check the condition of the motor brushes These should be replaced when they are less than 13 64 inches 5 mm 6 Reconnect power to the unit and let it run continuously removing any excess dust 7 Turn off power to the unit and install cover per the Mounting Instructions Cau...

Page 6: ...endommager la carcasse voir figure 1 Sensibilidad Alta 8 10 pulgadas Baja 4 6 pulgadas A B 3 Ajuste del rango del sensor Sólo un técnico cualificado puede realizar estos ajustes Configuración predeterminada Sensibilidad Baja Conexión en la placa electrónica R R ESQUEMA ELÉCTRICO Modelos automáticos R Resistencia M Motor F Fusible S Sensor G Tierra Modelos con pulsador R Resistencia M Motor F Fusib...

Page 7: ... lavabos o cualquier otro tipo de superficie reflectante SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Nota El modelo automático cuenta con un sensor de proximidad montado en la carcasa cerca de la salida de aire Aflojar los tornillos con la llave de seguridad suministrada P N P15 419 Quitar verticalmente la carcasa con cuidado para evitar Dañar compone...

Page 8: ...gitter reinigen und darauf achten dass das LED Fenster absolut sauber ist 5 Den Zustand der Motorbürsten überprüfen Diese sollten ausgewechselt werden sobald sie dünner als 13 64 Zoll 5 mm sind 6 Das Gerät wieder einschalten und eine Weile laufen lassen um etwaigen Reststaub auszublasen 7 Das Gerät ausschalten und entsprechend der Montageanleitung das Gehäuse wieder montieren Achtung Die Bauteile ...

Page 9: ...5 Contrôler l état des balais du moteur Ils doivent être remplacés lorsqu ils mesurent moins de 13 64 5 mm 6 Rebrancher l appareil et le laisser fonctionner de façon continue pour évacuer toute la poussière 7 Éteindre l appareil et mettre en place la carcasse en suivant les instructions de montage Attention Prendre garde à ne pas endommager ni forcer les pièces de l appareil Nettoyage de la carcas...

Page 10: ...n folgendes zu vermeiden Die Beschädigung von Teilen im Inneren Die Beschädigung des Gehäuses siehe Abbildung 1 Sensorbereich Hoch 8 10 Zoll Niedrig 4 6 Zoll A B 3 Die Einstellung des Erkennungsbereiches Diese Einstellungen sind von einem qualifizierten Elektrofachmann durchzuführen Grundeinstellungen Erkennungsbereich Niedrig Anschluss an die Leiterplatte H H SCHALTBILD Modelle mit Automatik H He...

Reviews: