background image

Instrukcja użytkownika
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Інструкція з використання

PL

GB

D

UA

Návod k použití 
Használati utasítást 

CZ

H

Perfect

Grip BROWN

             Rękawice ochronne - Perfect Grip BROWN.

Rękawice należą do klasy Osobistego Sprzętu Ochronnego (PPE) określonego w Europejskiej Dyrektywie 89/686/EWG 
i spełniają jej wytyczne. Zaklasyfikowane zostały do kategorii II – dla zagrożeń średniego stopnia. Kategoria II wg 
rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005, w sprawie zasadniczych wymagań dla środków ochrony
indywidualnej (Dz.U. nr 259, poz. 2173), które wdraża w Polsce postanowienia Dyrektywy 89/686/EWG. 

Standardy: 

Produkt zgodny z EN420:2003 – „Rękawice ochronne. Wymagania ogólne”, EN388:2003 – „Rękawice

chroniące przed zagrożeniami mechanicznymi”. 

Certyfikowano przez:

 C.T.C. 4, rue Hermann Frenkel, 69367 Lyon cedex 07, France. Numer jednostki notyfikowanej 0075.

Certyfikat numer 0075/1802/162/05/13/0386. 

Opis: 

Rękawice ochronne, z dzianiny poliestrowej. Powlekane lateksem. Gładka powierzchnia.

Przeznaczenie:

 Produkt jest wyrobem chroniącym przed działaniem czynników średniego ryzyka (nie zagrażających

życiu ani zdrowiu użytkownika), zgodnie z normami, które spełnia. Chroni również przed działaniem czynników
minimalnego ryzyka, których skutki nie mogą powodować nieodwracalnych uszkodzeń ciała. 

Ograniczenia:

 Przestrzega się przed stosowaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, zaleceniami instrukcji

oraz w warunkach dużego ryzyka. Rękawice nie powinny być noszone, gdy istnieje ryzyko wciągnięcia 
przez ruchome części maszyn.

Użytkowanie:

 W każdym przypadku wymogi bezpieczeństwa mają pierwszeństwo. Przed użyciem użytkownik

winien sprawdzić na własną odpowiedzialność, czy produkt nadaje się do przewidzianych czynności roboczych, jest
kompletny i czy zagwarantowane są wszystkie funkcje ochronne.  Należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń, które
mogłyby mieć negatywny wpływ na funkcje ochronne (np. pęknięcia, dziury, rozerwane szwy, uszkodzone zapięcia).
Jeżeli zaistnieje taki negatywny wpływ, przed użyciem należy przywrócić pierwotny prawidłowy stan produktu, a 
jeśli nie jest to możliwe, trzeba go wymienić. Podczas pracy należy zwracać uwagę na zachowanie funkcji ochronnych.
Utrata właściwości ochronnych oznacza, iż produkt został zużyty.  Materiały z których wykonano produkt nie powinny
wpływać niekorzystnie na zdrowie użytkownika. Jednakże każda substancja zawarta w materiale produktu lub będąca
składową produktu może być alergenem, np. bawełna, latex, barwniki itp. Osobom szczególnie wrażliwym zaleca się
przed użyciem uprzednie przetestowanie produktu lub konsultację lekarską. 

Rozmiar:

 Wyrób powinien mieć właściwy rozmiar, który należy dopasować, przymierzając go przed przystąpieniem

do pracy. Rozmiar produktu podany jest na powierzchni rękawicy. Poniżej przedstawiono tabelę rozmiarów rękawic
przygotowaną na podstawie EN420 oraz sposób pomiaru dłoni. 

Rozmiar 

rękawicy*

Obwód dłoni (B)

Długość dłoni (A) Minimalna długość rękawicy

203mm

8

182mm

240mm

Legenda przykładowego oznakowania:

[A] - nazwa produktu, [B] - rozmiar, [C] - normy jakie spełnia produkt, [D] - przed użyciem zapoznać się z instrukcją, 
[E ] -  znak certyfikacji, [F]  - logotyp importera, [G] - index, [H] - odporność na: ścieranie (0-4): 

3

 , przecięcie (0-5): 

1

rozdarcie (0-4): 

3

, przekłucie (0-4): 

1

.

Ochrona ograniczona do części chwytnej wyrobu.  Wymienione współczynniki są ważne dla nowych,  nie uszkodzonych 
i nie regenerowanych wyrobów. 
Należy zapoznać się z treścią aktualnej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część opakowania, będąc jednocześnie jego oznakowaniem.

Importer:

 BRADAS Adam i Jan Tyrała Spółka Jawna, ul. M. Konopnickiej 5, 46-300 Olesno.

INDEX

RWPGBR8

PACKING

12 par / 12 pairs

SIZE

8”

PL

229mm
254mm

9

10

192mm
204mm

250mm
260mm

Literowe 

odpowiedniki

 rozmairów

*Ten kod jest umownym oznaczeniem rozmairów dłoni odpowiadającym obwodowi dloni wyrażonemu w calach, gdzie 1 cal=2,54 cm.

Wg EN420 p.5.1.1 dopuszczalne jest stosowanie rozmiarów połówkowych, tworzonych przez interpolację między pełnymi wyiarami.

XL

L

M

  

Utylizacja:

 Wyrobów należy pozbywać się zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Data produkcji podana 

jest na opakowaniu zbiorczym lub na produkcie. W przypadku gdy niniejsza instrukcja stanie się nieaktualna 
w wyniku zmieniającego się prawa lub innych czynników, należy pobrać nową wersję. Aktualne instrukcje 
udostępnione są na stronie www.bradas.pl. 

Transport i składowanie: 

Należy przewozić transportem zabezpieczającym przed zamoczeniem lub zawilgoceniem

opakowań zbiorczych i produktów. Należy przechowywać w suchym dobrze wentylowanym miejscu. Zbyt duża
wilgotność powietrza, temperatura lub intensywne światło mogą niekorzystnie wpłynąć na ich jakość. Dostawca nie
bierze odpowiedzialności za jakość produktu przechowywanego niezgodnie z zaleceniami. 

Okres trwałości: 

Można ocenić na podstawie zużycia produktu. Ze względu na różną intensywność użytkowania oraz

wpływy środowiskowe, takie jak światło słoneczne, deszcz itp. nie jest możliwe podanie konkretnego terminu. Produkt
zachowuje właściwości ochronne do momentu uszkodzenia nie dającego się usunąć bez obniżenia poziomu ochrony.
Wystąpienie mechanicznych uszkodzeń powoduje, iż produkt powinien być natychmiast wycofany z użytkowania.

GB

Protective gloves – Perfect Grip BROWN.

Gloves belong to the Personal Protection Equipment (PPE) class, defined in the European Directive 89/686/EEC and
meets its guidelines. It was classified as category II – for medium hazard. Category II according to Ordinance of Ministry
 of Economy, dated December 21st, 2005, considering essential requirements for personal protection equipment 
(statutes catalogue no 259, position 2173), which implements in Poland the guidelines of Directive 89/686/EWG.

Standards: 

Product complies with EN420:2003 – “Protective gloves. General requirements”, EN388:2003

 – “Gloves protecting from mechanical risks”.

Certified by:

 C.T.C. 4, rue Hermann Frenkel, 69367 Lyon cedex 07, France. Notified body number 0075. 

Certificate number 0075/1802/162/05/13/0386.

Description:

 Protective gloves, knitted polyester. Latex coated smooth surface.

Assignment:

  Product is designed to protect from influence of medium risk factors (not harming live nor health of user), 

according to standards it meet. Protects also from minimal risk factors which effects cannot cause irreparable body injuries. 

Limitations:

 Beware of using this product regardless of assignment, instruction recommendations and in high-risk 

environment. Gloves should not be used where there is a risk of sucking into movable parts of any machines.

Usage:

 In any case safety requirements come first. Before using, user should check at his own responsibility whether 

the product is suitable for intended work, complete and provide all protective functions. It should be checked against 
any damages that could adversely affect the protective functions (ex. breaks, holes, torn seams, damaged fastenings). 
If such damages occur, glove must be restored to original state before using. Should that not be possible, it must be 
replaced. During work all protective functions should be carefully observed. Loosing protecting functions means the
product is worn out. Material used for manufacturing the glove should not adversely affect user’s health. However, 
each substances included in product can be an allergen, eg. cotton, latex, dyes etc. Especially sensitive individuals 
should test the product or consult a doctor before using. 

Size:

 Glove must have proper size. It should be adjusted by trying the glove before starting work. Size is written on 

the glove surface. Below can be find a table of glove’s sizes based on EN420 along with measuring method. 

Conservation:

 Maintenance by available cleaning agents like brush, cloths etc. Chemical washing or cleaning is 

not recommended. Product conservation should be made on daily basis at the end of work. Protect the products from 
high temperature, influence of organic solvents and their vapors.

Transport and storage:

 During transportation cartons and products within should be protected from moisture and 

humidity. Must be storage in dry, well-ventilated place. Too much humidity, high temperature or intensive light may 
adversely affect product quality. Supplier is not responsible for the product quality if stored not in accordance
with recommendations.

factors, new version should be acquired. New versions are available on www.bradas.pl
Protection is limited to grip part. Given parameters are valid only to new, not damaged and not regenerated products.
Please refer to manual before using this product.
This manual is integral part of the package.

Supplier :

 BRADAS Adam i Jan Tyrała Spółka Jawna, ul. M. Konopnickiej 5, 46-300 Olesno. 

D

Schutzhandschuhe – Perfect Grip BROWN.

Die Handschuhe gehören zu der Klasse: Persönliche Schutzausrüstung (PSA), die in der europäischen Richtlinie 89/686/EWG
definiert wurde. Diese Handschuhe erfüllen, die in der Richtlinie festgelegte, Maßregel. Sie wurden unter der II. Kategorie
eingestuft - für mittlere Risiken. Die II. Kategorie, in Übereinstimmung mit der Verordnung des Ministers für Wirtschaft 
vom 21. Dezember 2005, über die grundlegenden Anforderungen für persönliche Schutzausrüstung (Nr. 259, pos. 2173), 
welche die Bestimmungen der Richtlinie 89/686/EWG in Polen einführt.
 

Standards:

 Produkt entspricht der Norm EN420:2003 – „Schutzhandschuhe. Allgemeine Anforderungen", EN388: 2003 

– „Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken."
Zertifiziert durch: C.T.C. 4, rue Hermann Frenkel, 69367 Lyon cedex 07, France. Nummer der Notifikationseinheit 0075. 
Zertifikatsnummer 0075/1802/162/05/13/0386.

Beschreibung:

 Schutzhandschuhe, gestrickt Polyester. Latex beschichtet. Die glatte Oberfläche.

Anwendung:

 Das Produkt ist für den Schutz von mittleren Risiken bestimmt (die nicht lebens- oder gesundheitsbedrohlich 

sind). Es schützt auch vor den Auswirkungen des minimalen Risikos, dessen Auswirkungen nicht zu einer irreversiblen 
Schädigung des Körpers führen können. 

Einschränkungen:

 Man warnt vor der nicht übereinstimmende Verwendung des Produkts laut Anwendung, 

Gebrauchsanweisung und unter Bedingungen von hohem Risiko. Handschuhe sollten nicht getragen werden, falls eine 
Gefahr besteht, in bewegenden Maschinenteilen zu verfangen.

Verwendung:

 Die Sicherheitsanforderungen haben Vorrang in jedem Fall. Vor dem Gebrauch, der Benutzer sollte auf 

eigene Verantwortung prüfen, ob das Produkt für die beabsichtigten Tätigkeiten geeignet ist, komplett ist und ob alle 
Schutz Funktionen garantiert sind. Bitte überprüfen Sie die Handschuhe auf Schäden, die eine negative Auswirkung auf 
die Sicherheitsfunktionen (wie z.B. Risse, Löcher, zerrissene Nähte, gebrochene Verschlüsse) haben könnten. Falls Sie 
Schäden festgestellt haben, sollten Sie den ursprünglichen Zustand des Produkts vor dem Gebrauch wiederherstellen, 
und wenn dies nicht möglich ist, muss es ersetzt werden. Während der Nutzung achten Sie bitte auf das Verhalten der 
Schutzfunktionen. Der Verlust der Schutzeigenschaften bedeutet, dass das Produkt abgenutzt worden ist. Die Materialien, 
aus denen das Produkt hergestellt worden ist, sollten keine Gefahr auf die Gesundheit des Anwenders bringen. Jedoch jede
 Substanz, die in dem Material beinhaltet ist, als auch eine Substanzkomponente ist, kann ein Allergen enthalten, wie 
z. B. Baumwolle, Latex, Farbstoffe etc. Personen, die besonders empfindlich sind, empfiehlt sich bevor Einsatz, vorherige 
Prüfung des Produkts oder medizinische Beratung. 

Ausmaß:

 Das Produkt sollte angemessene Größe haben, die bevor Nutzung angepasst sein sollte. Die Produktgröße 

befindet sich auf der Oberfläche des Handschuhs. 
Unten befindet sich eine Größe-Tabelle der Handschuhe. Die Größe-Tabelle wurde auf der Grundlage des Messverfahrens 
laut EN420 und Hand vorbereitet.
  

Größe des 

Handschuhs*

Länge der Hand(А) Die Mindestlänge des Handschuhs 

Äquivalente

 der Größe

 in Buchstaben

*Dieser Code ist eine vertragliche Bezeichnung, die der Größe Ihrer Handflächenumfang entspricht und wird in Zoll angegeben, 1Zoll = 2,54cm.

Laut EN420 P.5.1.1  eine Verwendung von Halbgrößen ist zulässig,  die durch Interpolation zwischen voll Dimensionen erstellt wird.

         Umfang der Hand (В)

Wartung: 

Es wird eine Pflege mit Reinigungsbürste, Tuch usw. empfohlen. Waschen oder chemische Reinigungwird nicht 

empfohlen. Die Wartung führen Sie jeden Tag nach der Arbeit. Schützen Sie das Produkt vor dem Kontakt mit hohen 
Temperaturen und der Wirkung von organischen Lösungsmitteln und deren Dämpfe.

Transport und Lagerung:

 Während Transport sollte man das Produkt gegen Nässe und Feuchtigkeit schützen. Das Produkt 

soll man an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufbewahren. Zu viel Feuchtigkeit, Temperatur oder intensives Licht 
kann negativ die Qualität beeinflussen. Lieferant ist nicht für die Qualität des Produktes, das nicht ordnungsgemäß laut 
Empfehlungen gelagert wird, verantwortlich.

Haltbarkeit:

 Kann aufgrund der Abnutzung des Produktes bewertet sein. Wegen der unterschiedlichen Intensität der 

Nutzung und Umwelteinflüsse wie Sonnenlicht, Regen, etc. ist es nicht möglich, ein bestimmtes 

Glove size*

Hand length (А)

Minimal glove length 

Letter 

equivalents

          Hand 

circumference (В)

*This code is contractual mark of hand size, corresponding with hand circumference, given in inches, where 1 inch = 2,54cm. 

 According to EN420 p. 5.1.1 it is allowed to use half-sizes, made by interpolation between full sizes.

Operational life:

 Can be assessed by the level of product usage. Due to different usage intensity and environmental 

influences such as sun light, rain etc. it is not possible to give exact date. Product retain its protective properties until 
damaged beyond repair without lowering protective level. Mechanical damages cause product to be immediately
withdraw from use. 

Utilization:

 Product should be utilized according to local rules. 

Production date is given on packaging or on the product. In case this manual is out-of date due to law changes or other

203mm

8

182mm

240mm

229mm
254mm

9

10

192mm
204mm

250mm
260mm

XL

L

M

203mm

8

182mm

240mm

229mm
254mm

9

10

192mm
204mm

250mm
260mm

XL

L

M

Datum zu geben. Das Produkt kann so lange benutzt werden, bis zu einer Beschädigung kommt, die nicht behebbar ohne 
Reduzierung von Schutzniveau ist. Beim Auftreten von mechanischen Beschädigungen, sollte man das Produkt sofort
aus dem Gerbrauch zurücknehmen. 

Entsorgung: 

Das Produkt sollte gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.

EN 420

3131

8

Size

RWPGBR8

EN 388

Perfect

Grip BROWN

A

B

C
D
E
F

G

H

Konserwacja: 

Zaleca się pielęgnację za pomocą środków czyszczących typu szczotka, ścierka itp. Pranie lub czyszczenie

chemiczne nie jest zalecane. Rodzaj materiału z jakiego wykonano dany produkt podano na www.bradas.pl.
Konserwację przeprowadzać każdorazowo po zakończeniu pracy. Chronić produkt przed kontaktem z wysoką temperaturą
i działaniem organicznych rozpuszczalników i ich oparów. 

Przykładowe oznakowanie / Sample markings / Beispielhafte Kennzeichnung / приклад маркування /

Příklad označení / Példa a jelölés

Guidance for sample labeling: 

[A] - product names, [B] - size, [C] - compliance with standards, [D] - read manual before using, 
[E ] -  certifcation mark, [F]  - supplier logotype, [G] - index, [H] - resistant to: abrasion (0-4): 

3

 , cut (0-5): 

1

tear (0-4): 

3

, puncture (0-4): 

1

.

Reviews: