background image

EN

Thank you for buying this Brabantia Rotary Dryer.  

We are sure it will fully meet your expectations. 
Please note that during transport, drying lines can sometimes come 

loose from the arms. It is very easy to re-attach the lines  

(see drawings 1-3). Tighten the lines until locked in to place  

(drawing 4). Once the lines are secured they will not come loose.
New rotaries can require some additional effort to open out, but this 

will be resolved after the first few uses.
For questions and remarks please visit our website:  

www.brabantia.com
We hope you enjoy your new Brabantia Rotary Dryer.  

FR

Merci pour l’achat de ce séchoir rotatif Brabantia. 

Nous sommes sûrs qu’il répondra pleinement à vos attentes.
Veuillez noter que pendant le transport, les fils peuvent parfois se 

détacher des bras. Il est très facile de remettre en place ces lignes 

(voir les dessins 1-3). Serrez-les jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées 

(dessin 4). Une fois les lignes sécurisées, elles ne se détacheront pas.
Les nouveaux séchoirs rotatifs peuvent exiger un effort 

supplémentaire pour s’ouvrir, mais cela sera résolu après les 

premières utilisations.
Pour des questions ou remarques, rendez-vous sur notre site internet :  

www.brabantia.com
Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau séchoir rotatif 

Brabantia. 

DE

Vielen Dank für den Kauf dieser Brabantia Wäschespinne. 

Wir sind sicher, dass sie Ihre Erwartungen erfüllen wird.
Während des Transports können sich die Trockenleinen von den 

Armen lösen. Es ist sehr einfach, die Leinen wieder anzubringen 

(Abbildung 1-3). Ziehen Sie an den Leinen bis diese wieder an ihrer 

Ursprungsstelle einrasten (Abbildung 4). Sobald die Leinen gesichert 

sind, werden sich diese nicht mehr lösen.
Neue Wäschespinnen können zu Beginn einige zusätzliche 

Anstrengungen erfordern, um diese komplett zu entfalten – dies wird 

nach den ersten Malen nicht mehr der Fall sein.
Für Fragen und Anmerkungen besuchen Sie bitte unsere Internetseite: 

www.brabantia.com
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer Brabantia Wäschespinne.

IT

Grazie per avere acquistato lo stendiombrello Brabantia. 

Siamo sicuri che soddisferà completamente le sue aspettative.
Durante il trasporto, è possibile che le corde si allentino dai bracci 

Tuttavia è facile ricollegarle (figure 1-3) è sufficiente tenderle finchè si 

bloccano (disegno 4). Terminato questo passaggio, rimarranno fisse 

L’apertura di uno stendiombrello nuovo può richiedere un maggiore 

sforzo – tale problema si risolve dopo pochi utilizzi.
Per ulteriori informazioni e commenti, visitare il nostro sito Web:  

www.brabantia.com
Auguriamo un piacevole utilizzo dello stendiombrello Brabantia.

ES

Gracias por haber comprado este tendedero de Brabantia. 

Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas. 
Queríamos decirte que a veces durante el transporte las cuerdas se 

sueltan de los brazos. Es muy fácil volver a colocarlas  

(ver dibujos 1-3). Tira de la cuerda hasta colocarla de nuevo en su 

sitio (dibujo 4). Una vez que hayan encajado no volverán a soltarse. 
Puede que cueste un poco más abrir los tendederos nuevos, pero se 

soluciona tras los primeros usos.
Si tienes alguna pregunta o comentario visita por favor nuestra 

página web: www.brabantia.com
Esperamos que disfrutes de tu nuevo tendedero de Brabantia. 

PT

Obrigado por comprar este Estendal Rotativo da Brabantia. 

Temos a certeza de que corresponderá plenamente às suas 

expectativas.
Durante o transporte, as cordas de secar podem soltar-se dos braços. 

É muito fácil reajustar as linhas (desenho 1-3). Aperte as cordas 

até que seja bloqueado para colocar (desenho 4).  

Quando as cordas estiverem bloqueadas, não se vão soltar.
Novos estendais rotativos podem exigir algum esforço adicional para 

abrir – isso será resolvido após algumas utilizações de abrir / fechar.
Para perguntas e comentários, por favor visite nosso website:  

www.brabantia.com
Desejamos-lhe muito prazer com o seu Estendal Rotativo da 

Brabantia. 

CN

感谢您购买柏宾士旋转式晾衣架。 

我们相信她一定能够满足您的需求。
请注意在运输过程中,悬挂的绳索可能松垮,从臂架上掉

落。不过非常方便重新安装(参见图示1-3)。拉紧绳索知道

锁扣到正确位置(图4)。一旦固定,便不会松垮。
新的旋转把手需要多些力量开启,但使用几次后问题便会解

决。
更多问题或评论,请登录: www.brabantia.com
祝您享受此款旋转式晾衣架!

RU

Благодарим Вас за выбор нашей уличной сушилкой.  
Мы уверены, что это изделие полностью оправдает Ваши 
ожидания. 
Обращаем Ваше внимание на то, что во время транспортировки 
веревки могут открепиться от направляющих.  
Если это произошло, Вы можете легко прикрепить их 
самостоятельно (см. рисунки 1-3). Натягивайте веревки до тех 
пор, пока они не зафиксируются на месте (рисунок 4).  
После этого веревки будут надежно держаться на 
направляющих.
При открывании новой сушилки может потребоваться небольшое 
усилие, но после нескольких использований она будет 
открываться легко и удобно.
Получить ответы на свои вопросы, а также оставить 
комментарии можно на нашем сайте www.brabantia.com
Надеемся, что эта новая сушилка от Brabantia станет Вашим 
надежным помощником. Пользуйтесь с удовольствием!

NL

Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Brabantia droogmolen. 

We zijn ervan overtuigd dat hij volledig aan je verwachtingen zal 

voldoen.
Tijdens het transport kan het voorkomen dat drooglijnen los raken 

van de droogmolenarm. Je kunt die gemakkelijk opnieuw vastmaken 

(zie tekening 1-3). Trek daarna de drooglijnen stevig aan  

(tekening 4) zodat ze in de arm blokkeren. Eenmaal geblokkeerd, 

zullen ze niet meer losraken.

 

Het uitklappen van onze droogmolens kan in het begin wat extra 

kracht vragen – dit ongemak lost zichzelf op na een paar keer in- en 

uitvouwen.
Voor vragen of opmerkingen kun je altijd terecht op 

www.brabantia.com
We wensen je veel plezier met jouw Brabantia droogmolen.

1

2

3

4

SELF-ASSEMBLY 

GROUNDSPIKE.

METAL

PLASTIC

EN

Thank you for buying this Brabantia Rotary 

Dryer.Wearesureitwillfullymeetyour

expectations.Pleasenotethatduring

transport,dryinglinescansometimescome

loosefromthearms.Itisveryeasytore-

attachthelines(seedrawings1-3).Tighten

the lines until locked in to place (drawing 

4).Oncethelinesaresecuredtheywill

notcomeloose.Newrotariescanrequire

someadditionalefforttoopenout,butthis

willberesolvedafterthefirstfewuses.

Forquestionsandremarkspleasevisitour

website:www.brabantia.com

FR

Mercipourl’achatdeceséchoirrotatif

Brabantia.Noussommessûrsqu’ilrépondra

pleinementàvosattentes.Veuilleznoter

quependantletransport,lesfilspeuvent

parfoissedétacherdesbras.Ilesttrèsfacile

deremettreenplaceceslignes(voirles

dessins1-3).Serrez-lesjusqu’àcequ’elles

soientverrouillées(dessin4).Unefoisles

lignessécurisées,ellesnesedétacheront

pas.Lesnouveauxséchoirsrotatifspeuvent

exigeruneffortsupplémentairepour

s’ouvrir,maiscelaserarésoluaprèsles

premièresutilisations.Pourdesquestions

ouremarques,rendez-voussurnotresite

internet:www.brabantia.com

NL

Hartelijkdankvoordeaanschafvan

dezeBrabantiadroogmolen.Wezijn

ervanovertuigddathijvolledigaan

jeverwachtingenzalvoldoen.Tijdens

hettransportkanhetvoorkomen

datdrooglijnenlosrakenvande

droogmolenarm.Jekuntdiegemakkelijk

opnieuwvastmaken(zietekening1-3).Trek

daarnadedrooglijnenstevigaan(tekening

4)zodatzeindearmblokkeren.Eenmaal

geblokkeerd,zullenzenietmeerlosraken.

Hetuitklappenvanonzedroogmolenskan

inhetbeginwatextrakrachtvragen–dit

ongemaklostzichzelfopnaeenpaar

keerin-enuitvouwen.Voorvragenof

opmerkingenkunjealtijdterechtop 

www.brabantia.com

DE

VielenDankfürdenKaufdieserBrabantia

Wäschespinne.Wirsindsicher,dasssieIhre

Erwartungenerfüllenwird.Währenddes

TransportskönnensichdieTrockenleinen

vondenArmenlösen.Esistsehreinfach,

dieLeinenwiederanzubringen(Abbildung

1-3).ZiehenSieandenLeinenbisdiese

wiederanihrerUrsprungsstelleeinrasten

(Abbildung4).SobalddieLeinengesichert

sind,werdensichdiesenichtmehrlösen.

NeueWäschespinnenkönnenzuBeginn

einigezusätzlicheAnstrengungenerfordern,

umdiesekomplettzuentfalten–dieswird

nachdenerstenMalennichtmehrder

Fallsein.FürFragenundAnmerkungen

besuchenSiebitteunsereInternetseite:

www.brabantia.com

IT

Grazieperavereacquistatolo

stendiombrelloBrabantia.Siamosicuri

chesoddisferàcompletamentelesue

aspettative.Duranteiltrasporto,èpossibile

che le corde si allentino dai bracci Tuttavia 

èfacilericollegarle(figure1-3)èsufficiente

tenderlefinchèsibloccano(disegno4).

Terminatoquestopassaggio,rimarranno

fisseL’aperturadiunostendiombrellonuovo

puòrichiedereunmaggioresforzo–tale

problemasirisolvedopopochiutilizzi.Per

ulterioriinformazioniecommenti,visitareil

nostrositoWeb:www.brabantia.com

ES

Graciasporhabercompradoestetendedero

deBrabantia.Estamossegurosdeque

cumplirátusexpectativas.Queríamos

decirtequeavecesduranteeltransporte

lascuerdassesueltandelosbrazos.Esmuy

fácilvolveracolocarlas(verdibujos1-3).

Tira de la cuerda hasta colocarla de nuevo 

ensusitio(dibujo4).Unavezquehayan

encajadonovolveránasoltarse.Puedeque

cuesteunpocomásabrirlostendederos

nuevos, pero se soluciona tras los 

primerosusos.Sitienesalgunapreguntao

comentariovisitaporfavornuestrapágina

web:www.brabantia.com

PT

ObrigadoporcompraresteEstendal

RotativodaBrabantia.Temosacerteza

dequecorresponderáplenamenteàs

suasexpectativas.Duranteotransporte,

ascordasdesecarpodemsoltar-sedos

braços.Émuitofácilreajustaraslinhas

(desenho1-3).Aperteascordasatéque

sejabloqueadoparacolocar(desenho4).

Quandoascordasestiverembloqueadas,

nãosevãosoltar.Novosestendaisrotativos

podemexigiralgumesforçoadicionalpara

abrir–issoseráresolvidoapósalgumas

utilizaçõesdeabrir/fechar.Paraperguntas

ecomentários,porfavorvisitenosso

website:www.brabantia.com

CN

感谢您购买柏宾士旋转式晾衣架。 

我们相信她一定能够满足您的需求。

请注意在运输过程中,悬挂的绳索可

能松垮,从臂架上掉落。不过非常方

便重新安装(参见图示1-3)。拉紧绳

索知道锁扣到正确位置(图4)。一旦

固定,便不会松垮。新的旋转把手需

要多些力量开启,但使用几次后问题

便会解决。更多问题或评论,请登录: 

www.brabantia.com

祝您享受此款旋转式晾衣架!

RU

БлагодаримВасзавыборнашейуличной
сушилкой.Мыуверены,чтоэтоизделие
полностьюоправдаетВашиожидания.
ОбращаемВашевниманиенато,что
вовремятранспортировкиверевки
могутоткрепитьсяотнаправляющих.
Еслиэтопроизошло,Выможетелегко
прикрепитьихсамостоятельно(см.
рисунки1-3).Натягивайтеверевкидотех
пор,покаонинезафиксируютсянаместе
(рисунок4).Послеэтоговеревкибудут
надежнодержатьсянанаправляющих.
Приоткрыванииновойсушилкиможет
потребоватьсянебольшоеусилие,но
посленесколькихиспользованийона
будетоткрыватьсялегкоиудобно.
Получитьответынасвоивопросы,а
такжеоставитькомментарииможнона
нашемсайтеwww.brabantia.com

90°

!

4

4

3

3

90°

!

1

1

90°

!

6

6

90°

!

5

5

90°

!

CONCRETE

2

2

90°

!

180°

2007-018_Manual MOR_SAM_v9.indd   5-6

2007-018_Manual MOR_SAM_v9.indd   5-6

17/11/2020   08:54

17/11/2020   08:54

Reviews: