background image

2

E

INSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN

EXPANSIÓN DE LLAMADA
CON 3 PULSADORES YP3

El módulo es apto para insertarlo en los
derivados internos serie Lynea, predi-
spuestos para su instalación. 
Se puede utilizar para llamadas interco-
municantes o para la activación de ser-
vicios auxiliares. Dispone de tres pulsa-
dores con un contacto común (ocupa el
espacio de 3 pulsadores).
- Poder de interrupción de los pulsado-
res cuando se utilizan para activar ser-
vicios auxiliares: 24 V, 100 mA.

Instrucciones para la utilización como
intercomunicante en el sistema 200

Para llamar a uno de los otros aparatos,
levantar el auricular, pulsar el pulsador
deseado (la señal de llamada es una
nota de tono continuo) y esperar la
comunicación.
La conversación interna no se puede
escuchar desde el exterior.
La llamada proveniente de la placa
exterior está caracterizada por una nota
bitonal (si el aparato está en conversa-
ción, la llamada se señala de manera
atenuada). 
Si llega una llamada desde el exterior
durante una conversación interna y se
desea hablar con el visitante, se deben
colgar antes todos los auriculares y
luego levantar el del aparato llamado.

Instrucciones para la utilización como
intercomunicante en el sistema 300

Para llamar a uno de los otros aparatos,
levantar el auricular, pulsar el pulsador
deseado (la señal de llamada es una
nota de tono continuo) y esperar la
comunicación.
La conversación interna no se puede
escuchar desde el exterior.
La llamada proveniente de la placa
exterior está caracterizada por una nota
bitonal (si el aparato está en conversa-
ción, la llamada se señala de manera
atenuada).

Instalación

Para instalar la unidad en el teléfono
proceder como mostrado en las fig.

P

INSTRUÇÕES PARA  O USO 
E INSTALAÇÃO

EXPANSÃO DE CHAMADA
DE 3 BOTÕES YP3

O módulo é apropriado para ser inserido
nos derivados internos série Lynea, pre-
dispostos para a sua instalação.
Pode ser utilizado para chamadas inter-
comunicantes ou para activação dos
serviçõs auxiliares. Dispõe de três
botões com um contacto comum (ocupa
o espaço de 3 botões).
- Poder de interrupção dos botões
quando utilizados para a activação dos
serviçõs auxiliares: 24 V, 100 mA.

Instruções para o uso como 
intercomunicante no sistema 200

Para chamar um dos outros telefones,
levantar o auscultador e premir o botão
desejado e esperar a comunicação
(sinal de chamada é um toque contínuo).
Tem segredo de conversação com a
botoneira exterior.
A chamada da placa botoneira têm
toque bitonal (se existir intercomuni-
cação interna, a chamada é sentida de
forma atenuada).
Se houver uma chamada da placa boto-
neira exterior, durante uma intercomuni-
cação interna e se quiser falar com a
botoneira, é necessária desligar os
telefones e levantar de novo o ausculta-
dor do telefone que vai atender.

Instruções para o uso como 
intercomunicante no sistema 300

Para chamar um dos outros telefones,
levantar o auscultador e premir o botão
desejado e esperar a comunicação
(sinal de chamada é um toque contínuo).
Tem segredo de conversação com a
botoneira exterior.
A chamada da placa botoneira têm
toque bitonal (se existir intercomuni-
cação interna, a chamada é sentida de
forma atenuada).

Instalação

Para instalar a unidade no telefone pro-
ceder como indicado nas fig. 2÷4, e no
suporte de parede como indicado nas
fig. 5÷7.

Sistema 200 
Função dos bornes (fig. 1)
7

entrada chamada da placa boto-
neira

12

saida chamada da placa botoneira

13

chamada comum intercomunicante

14

chamada para telefone n. 1 (4)

15

chamada para telefone n. 2 (5)

16

chamada para telefone n. 3 (6)

Sistema 300

Utilizar a cablagem em dotação para
efectuar a ligação.

7

2

F

INSTRUCTIONS POUR L’ EMPLOI
ET L’ INSTALLATION

EXPANSION D'APPEL
À 3 BOUTONS-POUSSOIRS YP3

Le module est adapté pour être installé
dans les postes intérieurs de la série
Lynea prévus pour son installation.
Il peut être utilisé pour les appels à
intercommunication ou l’activation de
services auxiliaires. Il comprend trois
boutons-poussoirs avec un contact
commun (il prend la place de 3 bou-
tons-poussoirs).
- Pouvoir d’interruption des boutons-
poussoirs lorsqu’ils sont utilisés pour
l’activation de services auxiliaires: 24 V,
100 mA.

Instructions pour l’emploi en 
intercommunication du système 200

Pour appeler un des autres appareils,
décrocher le combiné, presser la tou-
che desirée (le signal d’appel est une
note à son continu) et attendre la com-
munication.
La conversation ne peut pas être enten-
due à l’extérieur.
L’appel provenant du poste extérieur
est caracterisé par une note bitonale (si
l’appareil appelé est en communication,
l’appel est attenué).
Si un appel de l’extérieur arrive pendant
une conversation interne et que l’on
desire communiquer avec le visiteur, il
est necéssaire que tous les combinés
soient d’abord raccrochés; en décro-
chant donc le combiné du poste appelé
on pourra converser avec le visiteur
extérieur. 

D

BEDIENUNGS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG

RUFERWEITERUNG MIT 
3 TASTEN YP3

Das Modul eignet sich für den Einsatz in
Innensprechstellen der Serie Lynea, die
seinen Einbau vorsehen.
Für Intercom-Gespräche oder die
Aktivierung von Zusatzdiensten
verwendbar. Mit drei Tasten und einem
gemeinsamen Kontakt ausgestattet
(nimmt den Platz dreier Tasten ein). 
- Schaltleistung der zur Aktivierung der
Zusatzdienste betätigten Tasten: 24 V,
100 mA.

Bedienungsanleitung für Intercom-
benützung des Systemes 200

Unterschiedlicher Rufton zur Rufunter-
scheidung von internen und externen
Anrufen.
Der interne Rufton ist ein Enfachrufton
gegenüber über dem Zweiklangton für
den externen Ruf.
Für eine interne Sprechverbindung ist
der Hörer abzunehmen und die ent-
sprechende Intercomtaste zu drücken.
Für den Fall, dass zuvor die Sprechver-
bindung zur Außenstation bestand, wird
durch den internen Ruf die Verbindung
zur Außenstation unterbrochen, wobei
das interne Gespräch an der Außensta-
tion nicht mitgehört werden kann. 
Bei Anruf von der Außenstation während
eines internen Gespräches ist der
Zweiklang-Rufton über den Lautspre-
cher der Sprechgarnitur hörbar. 
Um das Gespräch mit der Außenstation
aufzunehmen, muss erst der Hörer auf-
gelegt, bzw. die Hörergabel betätigt
werden.

Bedienungsanleitung für Intercom-
benützung des Systemes 300

Unterschiedlicher Rufton zur Rufunter-
scheidung von internen und externen
Anrufen.
Der interne Rufton ist ein Enfachrufton

gegenüber über dem Zweiklangton für
den externen Ruf.
Für eine interne Sprechverbindung ist
der Hörer abzunehmen und die ent-
sprechende Intercomtaste zu drücken.
Für den Fall, dass zuvor die Sprechver-
bindung zur Außenstation bestand, wird
durch den internen Ruf die Verbindung
zur Außenstation unterbrochen, wobei
das interne Gespräch an der Außensta-
tion nicht mitgehört werden kann.

Installations

Beim Einsatz der Einheit in die Sprech-
garnitur ist gemäß den Abb. 2÷4 vorzu-
gehen; im Falle einer Wandhalterung
Abb. 5÷7 beachten.

System 200
Funktion der Klemmleisten (Abb. 1)
7

Eingang Anruf zur Außenstation

12

Ausgang Anruf zur Außenstation

13

Sammelleiter für Intercom-Anruf

14

Ruf zur Hörer Nr. 1 (4)

15

Ruf zur Hörer Nr. 2 (5)

16

Ruf zur Hörer Nr. 3 (6)

System 300

Es ist für den Anschluss an die gedruck-
te Schaltung die mitgelieferte Verka-
belung zu verwenden.

Instructions pour l’emploi en 
intercommunication du systèm 300

Pour appeler un des autres appareils,
décrocher le combiné, presser la tou-
che desirée (le signal d’appel est une
note à son continu) et attendre la com-
munication.
La conversation ne peut pas être enten-
due à l’extérieur.
L’appel provenant du poste extérieur est
caracterisé par une note bitonale (si
l’appareil appelé est en communication,
l’appel est attenué).

Installation

Pour installer l'unité dans le combiné,
procéder de la manière indiquée dans
les fig. 2÷4 et comme indiqué dans les
fig. 5÷7 pour l’installer dans le support
mural.

Système 200 
Fonction des bornes (fig. 1)
7

entrée appel depuis le poste exté-
rieur

12

sortie appel depuis le poste exté-
rieur

13

commun appel à intercommunica-
tion

14

Appel au poste n. 1 (4)

15

Appel au poste n. 2 (5)

16

Appel au poste n. 3 (6)

Système 300

Utiliser le câblage fourni pour effectuer
le raccordement.

2÷4, para instalarla en el soporte de
pared proceder como mostrado en las
fig. 5÷7. 

Sistema 200
Función de los bornes (fig. 1)
7

entrada llamada desde la placa
exterior

12

salida llamada desde la placa exte-
rior

13 

llamada común intercomunicante

14

chamada para telefone n. 1 (4)

15

chamada para telefone n. 2 (5)

16

chamada para telefone n. 3 (6)

Sistema 300

Utilizar el cableado incluido en el sumi-
nistro para efectuar la conexión.

Reviews: