Bpt E 272 Installation Instructions Download Page 2

2

D

INSTALLATIONS-
ANLEITUNG

F

INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION

ZWEIKANALEMPFÄNGER 
E/272 - E/272R12

Der Apparat E/272, mit 6 V AC
Wechselstrom-Summer ausgerü-
stet, ersetz die internen Sprech-
stellen mit Freihandbetrieb AZ/72-
AZ/72N-SA/72-SA/72R, während
der Apparat E/272R12, mit 12 V AC
Wechselstrom-Summer ausgerü-
stet, die internen Sprechstellen
AZ/72 und AZ/72N ersetzt.

POSTE INTERIEUR DUPLEX
E/272 - E/272R12

L’appareil E/272, équipé d’un ron-
fleur de 6 Vca, remplace les postes
intérieurs à vive-voix AZ/72-
AZ/72N-SA/72 et SA/72R, tandis
que l’appareil E/272R12, équipé
d’un ronfleur de 12 Vca, remplace
les postes intérieurs AZ/72 et
AZ/72N.
Disposent des commandes sui-
vantes (fig. 1):

Ouvre-porte

Commande minuterie ou
services auxiliaires 

Audio: appuyer sur le bou-
ton pour converser

Ils sont equipés d’un amplificateur
pour le canal de communication
vers le poste extérieur.
Le reglage du volume est obtenu
en agissant sur le potentiomètre à
travers la fente 

A

comme il est indi-

qué è la fig. 1.

Fonction des bornes
1

ronfleur

7
3

microphone

4
5

commun

haut-parleur

ouvre-porte

9  

commande minuterie ou

10

services auxiliaires (24 V, 1
A maxi) 

Instruction pour l’installation

Oter la grille de la fig. 2 et fixer l’ap-
pareil au mur à l’aide des deux vis
fournies (fig. 3).
En cas d’utilisation du support
ESP/220, l’appliquer au mur à l’ai-
de des vis en dotation (fig. 4), puis
monter l’appareil.
Effectuer les raccordement électri-
ques suivant les schémas en fig. 5,
6 et 7. Remonter la grille.

Raccordements
Fig. 5 -

Schema de raccordement

du poste E/272 dans installations
avec AZ/72N.

Fig. 6 -

Schema de raccordement

du poste E/272 dans installations
avec AZ/72.

Fig. 7 -

Schema de raccordement

du poste E/272 dans installations
avec SA/72 ou SA/72R.

using the two screws provided,
figure 3.
If you wish to use box ESP/200,
attach it to the wall using the retai-
ners and screws supplied, figure 4,
this done, fit the housing.
Connect the wires in accordance
to diagram of figure 5, 6 or figure 7.
Replace the front grid.

Wiring
Fig. 5 -

Wiring diagram of E/272 in

installation using AZ/72N.

Fig. 6 -

Wiring diagram of E/272 in

installation using AZ/72.

Fig. 7 -

Wiring diagram of E/272 in

installation using SA/72 or SA/72R.

DISPOSAL

Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regu-
lations in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed
of in compliance with the regula-
tions in force, recycling its compo-
nent parts wherever possible.
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material’s abbre-
viation.

Der Empfänger ist ausgestatten
mit (Abb. 1):

Türöffnertaste

Treppenlichttaste oder an-
derweitig angeschlossene
Funktion 

Audiotaste für Wechsel-
schaltung

Ausgestatten mit einem Verstärker
für die Audiolinie zur Außenstation.
Die Regulierung der Lautstärke
erfolgt über den durch Öffnung 

A

,

Abb. 1 zugänglichen Potentio-
meter.

Belegung der Klemmleisten
1

Summer

7
3

Mikrofone

4
5

Gemeinsam

Lautsprecher

Türöffner

9  

Treppenlicht oder eine an-

10

derweitig gewünschte Schalt-
funktion. Max. Stromaufnah-
me 1A, 24 V.

Installationsanleitung

Frontabdeckung abnehmen, Abb.
2, und Gehäuse mit den mitgelie-
ferten Schrauben an der Wand
befestingen, Abb. 3.
Im Fall der Installation mit der
Halterung ESP/220 ist diese an der
Wand mit den mitgelieferten
Schrauben (Abb. 4) zu befestigen.
Gerät anbringen.
Anschlüsse herstellen (siehe Abb.
5, 6 und 7) und Abdeckung wieder
anbringen.

Anschlüsse
Abb. 5 -

Schaltplan E/272 für in-

stallation AZ/72N.

Abb. 6 -

Schaltplan E/272 für in-

stallation AZ/72.

Abb. 7 -

Schaltplan E/272 für in-

stallation SA/72 oder SA/72R.

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé confor-
mément aux normes en vigueur
dans le pays d'utilisation du pro-
duit. 
À la fin du cycle de vie de l'ap-
pareil, faire en sorte qu'il ne soit
pas abandonné dans la nature. 
L'appareil doit être éliminé confor-
mément aux normes en vigueur et
en privilégiant le recyclage de ses
pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.

3 4 5 6

SA/72-SA/72R

12V

8 910

7

4 5 6

E/272

7 8

3 4 5

SA/...

SA/75

3

6

7

des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät
ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräte-
teile sind mit einem Materialsym-
bol und –zeichen versehen.

Reviews: