ATTENTION
The unit is neither water - nor splash proof.
• Mains connection
The unit is supplied ready for mains operation (230V) with earth.
• 24 V battery connection
Connect the + and the - terminals to the battery using ≥ 0,5 mm
2
conductors and fast terminal 11 with the connector lock 14
(Fig. II).
• Modulation source and output connections
According to the pins on the modules.
Note: output modules can be installed in input emplacements 1
to 6. The volume control will adjust the output level.
• Installation of a priority system
A priority management board can be installed in this place 7
(Fig. II).
To mount the unit in a 19”
rack, remove the blocks and
the side covers and replace
the covers with the handles
provided in the AZ7 option-
nal rack mounting (Fig III)
After connection, but before switching on, adjust volumes to "0".
Switch the device on using the ON/OFF switch 1 .
The ON indicator lamp 2 lights up.
Adjust levels and tone to the desired level.
A l’arrière (Fig. II)
Emplacement module priorité optionnel
Emplacements modules entrée ou sortie
Emplacement module sortie
Fusible batterie
Bornier débrochable batterie
Prise secteur 230V avec terre
Fusible secteur
Verrouillage du connecteur batterie
ATTENTION :
l’appareil ne doit pas être exposé aux
chutes d’eau et aux éclaboussures
• Branchement secteur
L’appareil est livré pour un fonctionnement en 230V avec terre.
• Branchement batterie 24 V
Raccorder les et - à la batterie avec des conducteurs
de section ≥ 0,5 mm
2
et fixer le bornier 11 avec la pièce de ver-
rouillage 14 (Fig. II).
• Branchement sources de modulation et sorties
Suivant brochage indiqué sur les modules.
Nota : les modules sorties peuvent être installés aux emplace-
ments entrées de 1 à 6. Le réglage de volume correspondant
règle alors le niveau de cette sortie.
• Installation d’un système de priorité
L'emplacement 7 (Fig. II) est destiné à recevoir une carte de
gestion des priorités.
Pour monter l’appareil en
baie 19”, démonter les
butées et les caches laté-
raux. Remplacer les caches
latéraux par les poignées
fournies dans le kit AZ 7
(Fig. III).
Après branchements et avant la mise sous tension, mettre les
volumes en position "0"
Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur .
Le témoin 2 de mise sous tension s’allume.
Ajuster les niveaux et la tonalité en fonction de l’utilisation désirée.
2
PR 1106
Fig. III
!
!
En cas de panne :
Vérifier l’état des fusibles et les remplacer si besoin par
des fusibles de mêmes caractéristiques tel qu’indiqué
sur l’appareil.
Sinon retourner l’appareil à l’usine, ou faire appel à un
dépanneur professionnel.
In case of failure :
Check the status of the fuses and replace them if nee-
ded by fuses with the same caracteristics as those
indicated on the product.
Otherwise the product has to be sent back to the fac-
tory or repaired by a recognised dealer.
!
!
•
•
•
•
IV - INSTALLATION
IV - INSTALLATION
V - MONTAGE EN RACK
V - RACK MOUNTING
VI - UTILISATION
VI - USE
VII - MAINTENANCE
VII - MAINTENANCE
7
8
9
10
11
12
13
14
Rear panel (Fig. II)
Optional priority module emplacements
Input or output module emplacements
Output module emplacement
Battery fuse
Pluggable battery terminal block
Mains plug 230V with earth
Mains fuse
Battery connector lock
7
8
9
10
11
12
13
14
+
-
AZ 1211
-
+
Mic.
Line
Tlcom..
Remote
+
-
AZ 1211
-
+
Mic.
Line
Tlcom..
Remote
+
-
AZ 1211
-
+
Mic.
Line
Tlcom..
Remote
+
-
AZ 1211
-
+
Mic.
Line
Tlcom..
Remote
AZ 1231
-
+
+
0 dBm
+12 dBm
-
Fus
- +
BOUYER
PR 1106
ATTENTION
dbrancher le secteur
avant d’ouvrir
CAUTION
disconnect from supply
before opening
230V
50 Hz
Priorité
Priority
1 2 3
4
5
6
Sortie
Output
7
8
9
14
10 11 12 13
Fig. II
7
11
14
7
11
14
1
2
1
2