Bourgini 21.4000.00.00 Instructions Manual Download Page 25

Función anulación

Si ha elegido un programa erróneo y quiere 

detenerlo, no hace falta que abra la tapadera (2),  

solo tiene que pulsar el botón ON/OFF (8) durante  

3 segundos. El programa será anulado. 

UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS

Preparación de sopas (potajes, sopas cremosas y 

sopas caldosas) 

•  Atención: no es posible modificar el tiempo o la  

 

temperatura de un programa. 

•  Corte todos los ingredientes en daditos de  

 

2-3 cm y viértalos en la jarra (5) del Soupmaker.

• 

Atención: no se recomienda utilizar carne cruda  

 

en el Soupmaker: todas las carnes o pescados  

 

que desee utilizar tienen que estar precocinados.

•  Por otra parte, también se recomienda añadir  

 

únicamente ingredientes a temperatura ambiente  

 

y nunca ingredientes congelados.  

•  Añada el líquido deseado a la jarra (5) y  

 

asegúrese de que el volumen total de  

 

 

ingredientes sea superior a 1,2 litros (cantidad  

 

mínima) e inferior a 2 litros (cantidad máxima).

•  Cuando haya añadido los ingredientes, coloque  

 

la tapadera (2) en la jarra (5) del Soupmaker  

 

hasta que quede acoplada perfectamente. La  

 

tapadera (2) debe presionarse firmemente en  

 

la parte superior de la jarra (5). Si el volumen es 

 

superior al nivel MAX, el sensor de  

 

desbordamiento (3) emitirá una alarma y el  

 

Soupmaker no funcionará. Esto ocurre para  

 

impedir que salga líquido caliente de su    

 

Soupmaker durante la utilización.  

•  Cuando todo esté colocado correctamente,  

 

enchufe el Soupmaker a la red. Pulse el botón  

 

Menú (7) para elegir la función que desea utilizar.  

 

Pulse seguidamente el botón ON/OFF (8).

 

Para detener un programa: pulse 2 segundos  

 

el botón ON/OFF y a continuación retire la  

 

tapadera (2). 

• 

Atención: tenga siempre mucho cuidado a la hora  

 

de retirar la tapadera (2). Puede liberarse vapor  

 

de debajo de la tapadera (2). 

•  Al final del programa, el aparato emitirá un pitido  

 

y las luces del panel parpadearán.

•  Después de 1 minuto el aparato se detendrá  

 

automáticamente. La sopa ya está lista. La sopa  

 

puede servirse directamente desde la jarra  

 

metálica (5). 

•  Tan pronto el aparato se haya detenido y esté  

 

desenchufado, puede preparar una nueva sopa  

 

en el Soupmaker. Asegúrese de que el aparato se  

 

ha enfriado lo suficiente antes de utilizarlo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

•  Desenchufe siempre el aparato antes de 

limpiarlo. No lave el Soupmaker en el lavavajillas.

•  Limpie la superficie del Soupmaker (jarra) (5) y  

 

tapadera (unidad del motor) (2) con un paño  

 

suave y húmedo.

•  Puede enjuagar la parte interior de la jarra (5) y  

 

la tapadera (2) con agua para eliminar los restos  

 

de sopa. 

•  Elimine los restos de alimentos con un paño  

 

suave y un detergente delicado antes de volver a  

 

enjuagar el Soupmaker con agua. 

• 

Atención: las cuchillas (4) situadas debajo de  

 

la tapadera (2) no son extraíbles y son    

 

sumamente afiladas; se recomienda un cuidado  

 

extremo a la hora de limpiar la parte interior de  

 

la tapadera (2). Utilice un cepillo pequeño para  

 

limpiar las cuchillas (4). Después de cada 

 

utilización, limpie el sensor de desbordamiento  

 

(3) con un cepillo y agua corriente a alta    

 temperatura.

•  La función “Pulse” (14) también puede utilizarse  

 

para limpiar el Soupmaker. 

•  Añada 1,3 litros de agua caliente a la jarra (5)  

 

junto con una pequeña cantidad de detergente  

 delicado. 

•  Coloque la tapadera (2) sobre la jarra (5) hasta  

 

que oiga un “clic” y accione la función “Pulse”  

 

(14). No utilice esta función durante más de 20  

 

minutos consecutivamente.

•  A continuación, seque el Soupmaker con un  

 

paño seco. 

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

•  Evite cortarse con las cuchillas de la parte  

 

inferior de la jarra, están muy afiladas.

•  Asegúrese de desenchufar la batidora.

•  Las cuchillas de la batidora pueden

  

extraerse para la limpieza desenroscando el 

 

anillo de rosca en la parte inferior de la jarra.  

 

Sujete la jarra boca abajo y gírela en sentido  

 

contrario a las agujas del reloj para  

 

 

desenroscarlo y en el sentido de las agujas  

 

del reloj para enroscarlo. 

•  Después de cada uso, limpie el interior de la  

 

jarra y las piezas correspondientes con un

  

paño húmedo y un poco de detergente.    

 

Elimine cuidadosamente todos los restos de

  

pulpa que queden en el aparato,  

 

 

especialmente en las cuchillas giratorias.

•  Las piezas sueltas también pueden limpiarse  

 

en agua con jabón. Esto no es de aplicación  

 

al aparato en sí.

•  Limpie el exterior de la batidora con un paño  

 

suave y húmedo.

•  Tras la limpieza, coloque todas las piezas en  

 

el aparato y almacénelo.

25

ES

Summary of Contents for 21.4000.00.00

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 21 4000 00 00 Classic Soup Maker ...

Page 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM 1 2 3 4 5 11 10 9 7 12 13 14 8 6 ...

Page 3: ...structions EN 8 Bourgini service and warranty EN 11 Mode d emploi FR 12 Service après vente et garantie Bourgini FR 16 Gebrauchsanleitung DE 17 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 21 Instrucciones de uso ES 22 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 26 3 ...

Page 4: ...adigd of defect is Laat een beschadigd of defect onderdeel toebehoren netsnoer of stekker door de leverancier of een erkend service centrum vervangen Gebruik het apparaat niet in de buurt van voorzieningen die water bevatten zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het stopconta...

Page 5: ...k Houd daarom altijd het kunststof handvat vast tijdens gebruik Raak het niet aan tijdens het koken of afkoelen Wacht tot het helemaal koud is Pas op voor stoom die de kan 5 verlaat wanneer u het deksel eraf haalt Gebruik de Soupmaker niet om hard voedsel te mixen want dit kan de messen 4 beschadigen Gebruik het apparaat niet als de draaiende messen 4 beschadigd zijn Het deksel schuift in de aansl...

Page 6: ... ideaal voor het maken van smoothies en milkshakes van verse ingrediënten Het programma duurt 2 minuten voordat de smoothie milkshake klaar is om te serveren Dit programma verhit de ingrediënten niet dus het is perfect voor ijskoude dranken bij warm weer Deze functie kan ook voor koude sauzen gebruikt worden Opmerking plaats geen ijsblokjes in de Soupmaker PULSE 14 Mixen of reinigen Met de pulse f...

Page 7: ...t deksel 2 omspoelen met water om resterende soepdelen te verwijderen Veeg resterend voedsel weg met een zachte doek en een mild reinigingsmiddel voordat u de Soupmaker opnieuw afspoelt met water Let op de messen 4 onder het deksel 2 zijn niet afneembaar en zeer scherp uiterste voorzichtigheid is geboden bij het schoonmaken van de binnenkant van het deksel 2 Gebruik een borsteltje om de messen 4 s...

Page 8: ...ng water such as bath tubs showers and wash basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that wate...

Page 9: ...ake sure the electrical connections do not get wet If the connections do get wet immediately unplug the appliance and dry thoroughly before further use Always ensure that there is adequate ventilation around the appliance while in use BEFORE INITIAL USE It is important to clean your Soupmaker before using it for the first time or if it has not been used for a long period of time This can be done w...

Page 10: ... without further heating of the soup You can also use this function to clean your Soupmaker To use this function after cooking you have to unplug your Soupmaker and then plug it back in This resets the Soupmaker so that you can select the Overflow setting with the Menu button Press and hold the Power button 8 to mix the contents of the jug 5 Warning This function is not suitable for raw meat Do no...

Page 11: ...n the overflow sensor 3 with a brush in warm tap water The Pulse function 14 can also be used to clean the Soupmaker Add 1 3 litres of hot water to the jug 5 together with a small amount of mild detergent Place the lid 2 on the jug 5 until you hear a click and turn on the Pulse function 14 Do not use this function for more than 20 seconds consecutively Then dry the Soupmaker with a dry cloth WASTE...

Page 12: ... défectueux Faites remplacer un composant accessoire cordon ou fiche endommagés ou défectueux par le fournisseur ou un réparateur agréé N utilisez pas l appareil à proximité d éléments contenant de l eau tels que baignoires douches et lavabos Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l a...

Page 13: ...é sur l appareil avant d utiliser ce dernier Le bol en inox 5 chauffe lorsque l appareil est mis en marche veillez à le manipuler en le saisissant par sa poignée en plastique Évitez de toucher le bol durant la cuisson des aliments ou lorsque ces derniers sont encore chauds patientez jusqu à ce que le bol soit entièrement refroidi avant de le manipuler Retirez le couvercle avec précaution afin d év...

Page 14: ...ure 21 minutes à l issue desquelles la soupe est prête à être consommée Cette fonction peut également être utilisée pour la préparation de sauces chaudes CONSOMMÉ 11 Fonction chauffante broyage supplémentaire Le programme Consommé 11 dure 30 minutes à l issue desquelles votre soupe est prête à être consommée CONFITURE COMPOTE 12 Fonction chauffante broyage Le programme Confiture Compote 12 convien...

Page 15: ...irez le couvercle 2 Attention procédez toujours avec la plus grande précaution lorsque vous retirez le couvercle 2 De la vapeur brûlante peut être accumulée sous le couvercle 2 En fin des programme l appareil déclenche un bip sonore et les témoins de l affichage se mettent à clignoter L appareil s arrête automatiquement au bout d 1 minute La soupe est prête Vous pouvez verser la soupe directement ...

Page 16: ...ié Laissez refroidir les liquides brûlants au moins 5 minutes au préalable Pendant le mixage appuyez sur le couvercle avec un chiffon pour le maintenir en place Le petit trou situé au milieu du bouchon de remplissage permet d évacuer la pression veillez à ne pas l obstruer COLLECTE DES DÉCHETS Les appareils et accessoires électriques ainsi que leurs emballages doivent autant que possible être recy...

Page 17: ...er darf das Gerät nicht benutzt werden Beschädigte oder defekte Elemente Zubehörteile Netzkabel oder Stecker sollten nur vom Lieferanten oder von einem anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Sollte dies doch einmal ...

Page 18: ...G Das Gerät ist für die Zubereitung von Mahlzeitsuppen Rahmsuppen klaren Suppen Marmeladen Kompott Soßen und Smoothies bestimmt und kann auch als Mixer verwendet werden ALLGEMEINE HINWEISE Schalten Sie das Gerät nicht mit einer leeren Kanne 5 ein Verwenden Sie das Gerät nur wenn der Deckel richtig eingerastet ist Die Edelstahlkanne 5 wird während des Betriebs heiß Halten Sie daher immer den Kunsts...

Page 19: ...sammensetzung erfordern wie Tomatensuppe oder Brokkoli Cremesuppe Das Programm stellt sicher dass die Zutaten in der richtigen Dicke gemischt und bei der richtigen Temperatur schonend gegart werden Das Programm dauert 21 Minuten Dann ist die Suppe servierfertig Dieses Programm kann auch für heiße Soßen verwendet werden KLARE SUPPE 11 Erwärmen extra mixen Das Programm Klare Suppe 11 dauert 30 Minut...

Page 20: ...in Programm zu stoppen Drücken Sie die EIN AUS Taste 2 Sekunden lang und entfernen Sie dann den Deckel 2 Hinweis Beim Entfernen des Deckels 2 immer vorsichtig sein Unter dem Deckel 2 kann heißer Dampf freigesetzt werden Am Ende des Programms ertönt ein Signalton und die Kontrollleuchten blinken Nach 1 Minute stoppt das Gerät automatisch Die Suppe ist jetzt fertig Die Suppe kann direkt aus der Meta...

Page 21: ...üssigkeiten können Sie wohl in den Standmixer einfüllen aber immer nur bis zur Hälfte Heiße Flüssigkeiten also immer mindestens 5 Minuten abkühlen lassen Drücken Sie den Deckel beim Mixen mit einem Tuch an Achten Sie dabei darauf dass das Loch in der Mitte des Einfülldeckels nicht verdeckt wird denn durch dieses Loch kann der Überdruck entweichen ENTSORGUNG Elektrische Geräte Zubehörteile und ihre...

Page 22: ...dañados o son defectuosos Si algún componente accesorio o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos deben ser sustituidos por el proveedor o por un servicio técnico autorizado No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto sucediera desenchufe el aparato de la toma de corrien...

Page 23: ...otas salsas y smoothies y también puede ser utilizado como mezcladora INSTRUCCIONES GENERALES No ponga en marcha el aparato si la jarra está vacía 5 No utilice el aparato si la tapadera no está acoplada correctamente en su sitio La jarra de acero inoxidable 5 se calienta cuando el aparato está en funcionamiento Por este motivo debe sujetar el asa de plástico cuando utilice el aparato No toque la j...

Page 24: ...emperatura adecuada El programa tiene una duración de 21 minutos Una vez acabado la sopa estará lista para servirse Esta función también puede utilizarse para salsas calientes CALDOS 11 Calentar mezclar adicionalmente El programa caldos 11 tiene una duración de 30 minutos antes de que la sopa esté lista para tomarse MERMELADA COMPOTA 12 Calentar mezclar El programa Mermelada Compota 12 es perfecto...

Page 25: ...opa en el Soupmaker Asegúrese de que el aparato se ha enfriado lo suficiente antes de utilizarlo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo No lave el Soupmaker en el lavavajillas Limpie la superficie del Soupmaker jarra 5 y tapadera unidad del motor 2 con un paño suave y húmedo Puede enjuagar la parte interior de la jarra 5 y la tapadera 2 con agua para eliminar los...

Page 26: ...dora aunque esta solo debe llenarse hasta la mitad Por lo tanto deje enfriar los líquidos calientes previamente durante un mínimo de 5 minutos En este caso sujete la tapa con un paño mientras la batidora esté en funcionamiento Asegúrese de que el orificio en la parte central del tapón de relleno no esté obstruido ya que el exceso de presión puede escapar a través de dicho orificio ELIMINACIÓN DE R...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM THE BOURGINI COMPANY NL 4835 JB no 6 Breda The Netherlands June 2019 V1 21 4000 00 00 ...

Reviews: