background image

Installation
Instructions

WARNING

Always turn off the amplifier or

receiver when connecting speakers or
any other components to the system.

NOTE

T

his manual assumes the installer

possesses skill in the proper use of hand
and power tools, knowledge of local
building and fire codes, and a familiari-
ty with the environment behind the
wall or ceiling in which the speakers will
be installed.

Tools You’ll Need

1. A utility knife, jig saw, or other tool

for cutting the required hole in the
mounting surface.

2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for prepar-

ing the speaker wires.

4. A pencil.

Retrofit Installations

1. Mark the outline of the installation

hole using the supplied template.
Make a small hole at the center of
the speaker location. Insert a long,
bent piece of wire and rotate to
confirm that there are no obstruc-
tions behind the chosen location. 

2.  Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplifier

location to the cutout. Allow for an
extra foot of wire at the cutout.

Instrucciones de
montaje

AVISO

Apague siempre el amplificador o el

receptor al conectar altavoces o
cualquier otro componente al sistema.

NOTA

En este manual se presupone que el

instalador posee habilidad en el manejo
de herramientas manuales y eléctricas,
conocimiento sobre los códigos
vigentes de construcción local y normas
sobre incendios y que está familiarizado
con el entorno tras el muro o techo en
los que se instalarán los altavoces.

Herramientas necesarias

1. Una navaja multiusos, una sierra cal-

adora u otra herramienta para cor-
tar el agujero adecuado en la super-
ficie de montaje.

2. Un destornillador de estrella o cruz

del número 2.

3. Un cortador de alambre o un

pelacables para preparar el cablea-
do de los altavoces.

4. Un lápiz.

Instalaciones para el 
montaje trasero

1. Marque el contorno del agujero con la

plantilla suministrada. Haga un
pequeño agujero en el centro de la
ubicación del altavoz. Meta un alam-
bre curvado y dele vueltas para asegu-
rarse de que no hay obstáculos
traseros en la posición elegida. 

2. Corte el agujero para la instalación. 
3. Tienda el cable desde el amplificador

hasta el final. Corte a 30 cm más de lo
necesario.

Instructions 
d’installation 

AVERTISSEMENT

Débranchez toujours l’amplifica-

teur ou le récepteur avant de con-
necter les enceintes ou tout autre
composant du système.

REMARQUE

Ce manuel suppose que l’installa-

teur sait utiliser les outils à main et à
moteur nécessaires à l’installation,
qu’il connaît la réglementation en
vigueur sur la construction et l’in-
cendie, et qu’il sait exactement ce qui
se trouve derrière les murs ou les pla-
fonds sur lesquels les enceintes
seront installées.

Outils nécessaires

1.  Un couteau, une scie à découper ou

tout autre outil capable de
découper l’orifice nécessaire dans la
surface de montage.

2.  Un tournevis cruciforme No. 2.
3.  Une pince coupante ou à dénuder

pour préparer les fils des enceintes.

4.  Un crayon noir

Installations améliorées

1. Tracez le contour de l’orifice d’instal-

lation en utilisant le gabarit fourni.
Faites un petit trou au centre de
l’endroit où sera placée l’enceinte.
Insérez-y un grand morceau de
câble replié, et faites tourner celui-ci
afin de vous assurer qu’il n’existe
aucun obstacle derrière l’endroit
choisi. 

2. Découpez l’orifice d’installation. 
3. Amenez le câble de l’ampli à l’orifice

que vous venez de découper, en
prévoyant 30 cm de câble supplé-
mentaire.

Installationsan-
weisungen

ACHTUNG

Den Verstärker oder Empfänger immer

abstellen, wenn Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System
angeschlossen werden.

HINWEIS

Dieses Handbuch setzt voraus, dass

der Installateur im Umgang mit Hand-
und Elektrowerkzeugen versiert ist, die
örtlichen Bau- und Brand-
schutzvorschriften kennt und weiß, wo
und welche Leitungen in der Wand bzw.
hinter der Wandverkleidung verlaufen,
in der die Lautsprecher montiert wer-
den sollen.

Benötigte Werkzeuge

1. Ein Exaktormesser, eine Stichsäge

oder anderes Werkzeug zum
Ausschneiden des notwendigen
Lochs aus der Montagefläche.

2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher,

Größe 2.

3. Eine Drahtzange oder einen

Drahtstripper zur Vorbereitung der
Lautsprecherkabel.

4. Einen Bleistift.

Einbau in eine fertige Fläche

1. Den Umriss des Installationslochs mit

der mitgelieferten Maske anzeich-
nen. In der Mitte der auszuschnei-
denden Fläche ein kleines Loch
erzeugen. Ein langes Stück geboge-
nen Drahts in das Loch einschieben,
um zu prüfen, dass hinter der
gewählten Stelle keine Hindernisse
vorhanden sind.

2. Das Montageloch schneiden. 
3. Das Kabel vom Verstärker zum eben

erzeugten Ausschnitt verlegen. An der
Ausschnittstelle etwa 30 cm extra
Kabellänge vorsehen.

Summary of Contents for HSi 250

Page 1: ...ones nuevas ofrecemos soportes opcionales Los soportes NCB sirven perfectamente de guías para el corte de cartón yeso Modelo Soporte HSi 250 NCBR5 HSi 270 NCBR6 Para quitar la rejilla Si necesita quitar la rejilla levántela con cuidado por los extremos Utilice una herramienta afilada y puntiaguda como un punzón o la ganzúaopcionaldeBostonAcoustics para tal efecto Dégagements nécessaires Derrière l...

Page 2: ...ISSEMENT Débranchez toujours l amplifica teur ou le récepteur avant de con necter les enceintes ou tout autre composant du système REMARQUE Ce manuel suppose que l installa teur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l installation qu il connaît la réglementation en vigueur sur la construction et l in cendie et qu il sait exactement ce qui se trouve derrière les murs ou les pla ...

Page 3: ... dénudés d un diamètre maximum de calibre 14 2 Connectez le câble à l enceinte 3 Introduisez l enceinte dans l orifice découpé 4 Revissez les vis de fixation Les sup ports de fixation pivotent en posi tion et fixent l enceinte sur la surface de fixation Important Ne resserrez pas les vis excessivement Si vous voulez peindre les enceintes ou les grilles faites le avant l installation des grilles Ve...

Page 4: ...ferte Lackierungsmaske in den Lautsprecherrahmen 2 Lackieren Sie den Rahmen Wenn Sie den Lack aufsprühen müssen zwei dünne Schichten aufgetragen werden Wenn Lack mit einem Pinsel oder einer Walze aus der Dose aufgetragen wird verdünnen Sie erst den Lack und tragen dann zwei ganz dünne Schichten auf Dies verhindert übermäßig dicke Lackansammlungen oder Lack Tränen auf dem Rahmen 3 Nach dem Trocknen...

Reviews: