background image

15

Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento - Эксплуатация

Manutenzione

Vi consigliamo di seguire le seguenti istruzioni di manutenzione per la corretta conservazione del 
prodotto durante il periodo invernale:

1. 

Svuotare  l’impianto dell’acqua che alimenta la colonna doccia, alla fi ne della stagione estiva, 
prima che inizi il freddo.

2. 

Durante il periodo invernale consigliamo di coprire la colonna con la protezione inclusa nella 
confezione, affi

  nchè la preservi dalle intemperie e dall’umidità, oppure meglio ancora consiglia-

mo di rimuoverla; con una semplice operazione potete mantenere più a lungo il prodotto.

GB

 Maintenance:  

We recommend that you follow the maintenance instructions below to ensure that your product is 
safeguarded during the winter months:

1. 

Empty the water supply that services the shower column at the end of the summer, before it starts to 
get cold. 

2. 

During the winter months, we recommend that you cover the column using the protective covering 
included in the pack, to protect it from inclement weather and humidity or, better, remove it. This is 
easy to do and will make your column last longer.

D

 Wartung: 

Für die korrekte Aufbewahrung der Säule im Winter, sollten die folgenden Anweisungen befolgt werden:

1. 

Die Wasserversorgungsanlage der Duschsäule am Ende des Sommers vor Kälteeinbruch entleeren. 

2. 

Damit die Säule vor Unwetter und Feuchtigkeit geschützt ist, sollte sie im Winter mit dem in der 
Packung enthaltenen Schutz abgedeckt werden. Das Beste wäre jedoch, die Säule mit einem einfachen 
Arbeitsgang zu entfernen; Sie können dadurch ihre Lebensdauer verlängern. 

F

 Maintenance: 

Nous vous conseillons de suivre les instructions de maintenance suivantes pour la bonne conservation du 
produit durant l’hiver:

1. 

Vidanger l’installation de l’eau qui alimente la colonne douche, à la fi n de l’été, avant que le froid ne 
commence.

2. 

Durant  l’hiver,  nous  vous  conseillons  de  couvrir  la  colonne  avec  la  protection  qui  se  trouve  dans 
l’emballage. Ceci, afi n de la préserver des intempéries et de l’humidité. Mieux encore, nous vous 
conseillons de la déplacer; avec une simple opération, vous pouvez conserver le produit plus longtemps.

E

 Mantenimiento: 

Les aconsejamos seguir las siguientes instrucciones de mantenimiento para la correcta conservación del 
producto durante el periodo invernal.

1. 

Vaciar la red del agua que alimenta la ducha, al fi nal de la estación veraniega, antes de que inicie el frío.

2. 

Durante el periodo invernal, aconsejamos cubrir la columna con la protección incluída en el embalaje, 
para  preservarla  de  la  intemperie  y  de  la  humedad e incluso aconsejamos quitarla; con una simple 
operación pueden mantener mejor el producto durante más tiempo.

RUS

 Техническое обслуживание

Рекомендуем Вам следовать следующим указаниям по обслуживанию для правильного хранения 
изделия на
протяжении зимнего периода.

1. 

Освободить устройство от воды и отключить от системы водоснабжения в конце летнего 
сезона, до наступления холодов.

2. 

На протяжении зимнего периода, рекомендуем держать колонну в защитном чехле, входит 
в комплект, он предохранит ее от непогоды и влаги, а лучше всего если колонна будет 
демонтирована; при помощи простой операции, позволяющей сохранить изделие на долгий 
период.

Summary of Contents for L00826

Page 1: ...S DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ L00833 Oki Floor Ø250 L00827 Oki Floor Ø200 L00832 Dinamic Ø140 L00826 Pool Floor L00829 Oki Floor Ø250 L00830 Oki Floor Ø200 L00834 Dinamic Ø140 L00831 Pool Floor Rubinetto a tempo Self closing valve Selbstschluss Robinet temporisateur Grifo temporizado Rubinetto d arresto On off valve Stoppventil Robinet d arrêt Llave de paso Colonne doccia da ester...

Page 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 5 11 12 12 12 13 9 2 7 8 1 10 9 4 4 3 6 6 94 60 Ø 42 2063 1 2GAS 477 2285 1008 1 2GASF Ø 200 KITPERINCASSO APAVIMENTO 60 138 234 ...

Page 3: ...жения 11 Регулировочные винты крепление 3 шт 12 Винты M4 4 шт 13 Запорный кран Parts 1 Curved shower pipe 2 Straight vertical shower pipe 3 Base 4 M8x40 mm screws 4 pieces 5 Supply flexible hose 6 M6 Screws 4 pieces 7 Shower head 8 Threaded nut 9 Concealed inlet box 10 Water inlet flexible hose 11 Adjusting fixing screw 3 pieces 12 M4 Screws 4 pieces 13 On Off Self Closing Valve Componentes 1 Tubo...

Page 4: ...ses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden...

Page 5: ...Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 6 0 138 2 3 4 1 3 8 9 Fig A1 Fig A2 Installazione Installation Installation Montage Instalación установка ...

Page 6: ...stalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм pavimentazione Tiles flooring Carrelage Fig A4 9 Fig A3 9 60 pavimentazione Tiles flooring Carrelage Fig A5 calcestruzzo concrete béton ...

Page 7: ...PURITY OR RE MAINS INTO THE CARTRIDGE ACHTUNG VOR DEM ANSCHLUSS DES PRODUKTS DIE ANLAGE SORGSAM SPÜLEN DAMIT SICH KEINE VERSCHMUTZUNGEN IN DEN ARMATUREN ABLAGEN DIE DIE KARTUSCHEN BESCHÄDIGEN ATTENTION AVANT D INSTALLER LE PRODUIT PURGER À FOND LA PLOMBERIE AFIN D ÉVITER QUE LES CARTOUCHES SOIENT ENDOMMAGÉES PAR TOUTE IMPURETÉ OU DÉBRIS ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR EL PRODUCTO REALIZAR EN FORMA PREC...

Page 8: ...e Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 2 6 6 3 10 Fig B 4 3 2 10 4 9 12 2 13 3 1 4 Fig C ...

Page 9: ...allazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 9 12 11 12 Fig D 8 5 1 2 12 12 2 1 ...

Page 10: ...on Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 1 11 12 7 Fig E REGOLAZIONE RUBINETTO A TEMPO SELF CLOSING TAP ADJUSTEMENT ...

Page 11: ...ne 11 RUBINETTO A TEMPO Per i modelli di colonna doccia dotati di rubinetto di erogazione a tempo la vite di regolazione alla fornitura è settata a fine corsa erogazione d acqua continua Ruotare la vite di regolazione gradualmente in senso antiorario fino a raggiungere il tempo di erogazione desiderato Attenzione Non forzare la vite in senso orario per non danneggiare il meccanismo di regolazione ...

Page 12: ... mit den betreffenden Schrauben 4 befestigen Das gebogene Rohr 1 in das senkrechte Rohr 2 stecken Dann den Anschlussschlauch 5 durchziehen und mit den Schrauben 12 am Verbindungspunkt der beiden Rohre Abb C und D befestigen Das Verbindungsstück des Zufuhrschlauches für den Duschkopf 5 auf den Armaturenkörper 13 schrauben Abb D die Abdeckplatte 9 anbringen und mit der Schraube befestigen Den Duschk...

Page 13: ...uieren que sea orientado el chorrodelacolumna Dis A Porqueladireccióndeinstalcióndelacolumnaduchavienedeterminada por la orientación del colector empotrado Como indicamos en la etiqueta colocada sobre la tapa 3 Por tanto es importante definir con seguridad la dirección del contenedor de empotrar antes de proceder con las fases sucesivas Instalación Instalar la caja empotrable 9 en el suelo y coloc...

Page 14: ...то же направление в котором будет расположен душевая насадка Соединить гибкую подводку 10 с водорозеткой расположенной внутри монтажного блока 9 Рис C1 и затем зафиксировать вместе соответствующими винтами 4 Вставить изогнутую трубку 1 в вертикальную 2 пропуская вовнутрь гибкую подводку 5 Закрепить при помощи винтов 12 в месте соединения Рис C и D Прикрутить соединение гибкой подводки водоснабжени...

Page 15: ...Säule mit einem einfachen Arbeitsgang zu entfernen Sie können dadurch ihre Lebensdauer verlängern F Maintenance Nous vous conseillons de suivre les instructions de maintenance suivantes pour la bonne conservation du produit durant l hiver 1 Vidanger l installation de l eau qui alimente la colonne douche à la fin de l été avant que le froid ne commence 2 Durant l hiver nous vous conseillons de couv...

Page 16: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garantía Гарантийные www bossini it info bossini itt 2MXFI01380001 ...

Reviews: