background image

23

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO

Recommendations For Proper Use -  Conseils D’entretien -  Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - 

Recomendaciones Para Una Utilización Correcta -  Рекомендации По Корректному Использованию

    Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di 

evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. 

* Per evitare che impurità o detriti possano giungere 

all’interno del prodotto dando origine a problemi di 

funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di 

collegare i tubi di alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto 

un apposito filtro.

* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo 

di strofinare periodicamente gli ugelli in silicone 

per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore 

sempre pulito. 

 RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE 

Proper use of this product will allow you to avoid damages 

to the bathroom environment.

* To prevent impurities or debris from getting inside the 

product and causing functional problems, always flush 

out the system before connecting it to the supply pipes. 

It is recommended to install the filter at the system’s 

water intake.

* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from 

clogging the diffuser, we advise that you periodically rub 

the silicone nozzles to free them of the lime deposits.

 CONSEILS D’ENTRETIEN 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des 

éventuels dégâts dans votre salle de bains.

* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent 

se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des 

dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours 

purger l’installation avant de raccorder les conduits 

d’alimentation.  

Nous vous conseillons d’installer à 

l’entrée du produit un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous 

vous conseillons d’essuyer  périodiquement les buses 

en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le 

diffuseur toujours propre.

 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE 

BENUTZUNG 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, 

eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 

* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins 

Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen 

führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss 

sorgfältig gespült werden. 

 Das Einbauen eines Filters 

am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.

* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den 

Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen 

regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen, damit der 

Duschkopf immer sauber bleibt.

 RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN 

CORRECTA 

La correcta utilización del producto le permitirá evitar 

posibles daños a su ambiente de baño.

* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar 

al interior del producto originando problemas de 

funcionamiento, purgue siempre la instalación antes 

de conectar los tubos de alimentación. 

 Es aconsejable 

instalar, en la entrada de la instalación, un filtro 

adecuado.

* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos 

limpiar periódicamente las boquillas de silicona para 

eliminar la cal y mantener el difusor siempre limpio.

 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

Корректное использование данного продукта 

позволит Вам избежать возможных повреждений 

вашей ванной комнаты.

* Во избежание, засорения или загрязнения 

внутреннего устройства душевой лейки, которое 

может  привести к возникновению проблем её 

функционирования, прочистить водопроводные 

трубы, к которым будет подключаться лейка, 

позволив воде вытечь в достаточном количестве, 

перед  её установкой

Рекомендуем установить соответствующий 

фильтр на входе подключения водоснабжения

* Во избежание образований накипи на 

распылительной поверхности, рекомендуем время 

от времени проводить рукой по силиконовым 

вкладкам диффузора, чтобы освободить их от 

накипи и таким образом содержать вашу лейку в 

чистоте.

Summary of Contents for L00355

Page 1: ...TTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE...

Page 2: ...2 1 1 2 2 5 5 10 7 11 12 13 4 4 3 3 6 6 9 9 8 8 10 14 7 ...

Page 3: ... 1 6 Viti M6 4 pezzi M4 Screws 4 pieces Schrauben M6 4 Stk Vis M6 4 pièces Tornillos M6 4 piezas Винты М6 4 шт 4 7 Soffione doccia Shower head Pomme de douche Duschbrause Cabezal para ducha ДУШЕВАЯ ЛЕЙКА 1 8 Scatola da incasso Concealed inlet box Unterputzdose Boite encastrée Caja de empotrado Монтажный блок 1 9 Flessibili di alimentazione acqua calda e fredda Hot and cold water inlet flex ible ho...

Page 4: ...r Ø 300 L00358 Twiggy Floor Ø 250 L00356 Twiggy Floor Ø 300 4 Ø54 99 5 Ø45 Ø45 Ø200 100 50 2012 2287 1016 1116 100 65 8 604 425 Ø300 1 2 GAS F 1 2 GAS F 45 Ø45 Ø45 548 1 2 GAS F 1 2 GAS F Ø300 425 604 65 8 100 1116 1016 Ø200 2287 2012 100 45 Ø54 ...

Page 5: ... Befestigung des Duschsockels 3 abhängt siehe Abb B Danach einen einsprechenden Wasserzufuhrpunkt vorbereiten ATTENTION Introduction Pour la correcte installation de la colonne de douche il faut décider préalablement avec l auteur du projet installateur la direction souhaitée du jet d eau puisque la direction d installation de la colonne est déterminée par le positionnement de la boite encastrée 8...

Page 6: ...inimum Minimum Minimum Mínimo минимальный 1 bar Massima Maximum Maximum Maximum Máximo максимальный 5 bar Consigliata Recommended Recommandé Empfohlen Recomendado рекомендованный 2 3 bar Temperatura acqua Water temperature Warmwassertemperatur Température d eau Tem peratura del agua Tемпература горячей воды Massima Maximum Maximum Maximum Máximo максимальный 70 C 8 ...

Page 7: ...7 60 pavimentazione Tiles flooring Carrelage pavimentazione Tiles flooring Carrelage calcestruzzo concrete béton A3 A4 A5 Calda Hot Fredda Cold 8 8 ...

Page 8: ...8 113 113 Ø200 Basamento base embase Collegamento soffione Shower head connection Raccordement pomme de douche vite M8X40 M8x40 mm screw Vis M8x40 B 4 2 9 3 6 ...

Page 9: ...9 C Calda Hot Fredda Cold Calda Hot Fredda Cold Calda Hot Fredda Cold 2 4 3 9 8 4 8 ...

Page 10: ...10 1 2 D E 1 2 5 10 10 ...

Page 11: ...11 F G 7 1 1 2 2 7 14 ...

Page 12: ...12 H I 11 13 14 ...

Page 13: ...13 Scala1 3 Scala1 3 OFF MAX COLD MAX HOT H C OFF OFF O F F C H ...

Page 14: ...2 22 19 19 Sostituzione manutenzione cartucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа ...

Page 15: ...uche mitigeur Tuerca de fijación del cartucho mezclador Зажимной хомут картриджа смесителя 2 22 Cartuccia miscelatore Mixer cartridge Mischkartusche Cartouche mitigeur Cartucho mezclador Картридж смесителя 2 23 Maniglia di controllo temperatura Temperature control handle Temperaturwählgriff Poignée de contrôle de la température Manija de control de temperatura Ручка контроля температуры 2 24 Tappo...

Page 16: ... 18 20 17 17 Sostituzione manutenzione cartucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа ...

Page 17: ...17 M5 22 M5 M6 22 21 20 20 21 22 17 17 19 19 18 18 ...

Page 18: ...N MODO DA EVITARE CHE SI DEPOSITI DELLO SPORCO NEI RUBINETTI DANNEGGIANDO LE É consigliabile installare all ingresso dell impianto un apposito filtro CARRY OUT THE SYSTEM PURGING BEFORE THE PRODUCT CONNECTION TO PREVENT MIXERS FUNCTIONAL PROBLEMS FROM IMPURITY OR REMAINS INTO THE It is recommended to install the filter at the system s water intake VOR DEM ANSCHLUSS DES PRODUKTS DIE ANLAGE SORGSAM ...

Page 19: ...istenti al calore e proprio con l acqua calda si dilatano facendo così staccare il primo strato di calcare Inoltre flettendo periodicamente con la mano i moduli in silicone le insenature si liberano facilmente dal calcare Con un semplice gesto la vostra doccia è sempre perfetta Manutenzione Vi consigliamo di seguire le seguenti istruzioni di manutenzione per la corretta conservazione del prodotto ...

Page 20: ...ini und danken Ihnen für das Vertrauen das Sie uns entgegengebracht haben Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden Reinigung der Metallteile Unser Wasser enthält Kalk das sich auf der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne Flecken bildet Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen reicht es aus diese mit einem feuchten Tuch...

Page 21: ...rappelons que la garantie sur la surface de nos produits ne s applique pas si le matériel a subi un traitement autre que celui que nous recommandons Instrucciones de limpieza y de mantenimiento Estimado cliente le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos por la confianza que ha depositado en nuestra firma Para mantener a largo plazo el aspecto del material es necesario ob...

Page 22: ...ого если периодически сгибать силиконовые модули движением руки то накипь легко отстаёт от поверхности Дорогой покупатель напоминаем Вам что гарантия на покрытия поверхностей наших изделий не будет распрстраняется если изделие было подвергнуто обработке средством отличным от рекомендованных нами Гарантия не распространяется на повреждения возникшие из за известковых отложений и загрязненности Техн...

Page 23: ...us conseillons d essuyer périodiquement les buses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins InneredesProduktsgelangenundzuFunktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor...

Page 24: ...arts which are recognised to be defective The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms Thewarrantyperiodcommencesonthedatetheproductis purchased evidenced by the relevant purchase document e g receipt invoic...

Page 25: ... defectos de fabricación y da derecho exclusivamentealareparaciónoalaentregagratuitadela pieza reconocido defectuoso La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para evaluar la aplicabilidad de la garantía La garantía cuenta a partir de la adquisición del produ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...Made in Italy 2MXFI02250000 Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt ...

Reviews: