background image

11

Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации

Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili 
danni al vostro ambiente bagno. 

* Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno 

del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, 
spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di 
alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un 
apposito filtro.

* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo di 

strofinare periodicamente gli ugelli in silicone per liberarli dal 
calcare e per mantenere il diffusore sempre pulito. 

 

Proper use of this product will allow you to avoid damages 

to the bathroom environment.
* To prevent impurities or debris from getting inside the product 

and causing functional problems, always flush out the system 
before connecting it to the supply pipes. 

It is recommended to 

install the filter at the system’s water intake.

* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from clogging 

the diffuser, we advise that you periodically rub the silicone 
nozzles to free them of the lime deposits.

 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des 

éventuels dégâts dans votre salle de bains.
* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer 

à l’intérieur du produit et provoquer des dysfonctionnements, 
nous vous conseillons de toujours purger l’installation avant de 
raccorder les conduits d’alimentation.  

Nous vous conseillons 

d’installer à l’entrée du produit un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous vous 

conseillons d’essuyer  périodiquement les buses en silicone pour 
les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre.

 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, 

eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 
* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere 

des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen, muss 
die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. 

 

Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu 
empfehlen.

* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den Duschstrahl 

verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen regelmäßig mit 
einem Tuch zu reinigen, damit der Duschkopf immer sauber 
bleibt.

 

La correcta utilización del producto le permitirá evitar po-

sibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior 

del producto originando problemas de funcionamiento, 
purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de 
alimentación. 

 Es aconsejable instalar, en la entrada de la 

instalación, un filtro adecuado.

* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar 

periódicamente las boquillas de silicona para eliminar la cal y 
mantener el difusor siempre limpio.

 

Корректное использование данного продукта 

позволит Вам избежать возможных повреждений вашей 
ванной комнаты.
* Во избежание, засорения или загрязнения внутреннего 

устройства душевой лейки, которое может  привести 
к возникновению проблем её функционирования, 
прочистить водопроводные трубы, к которым 
будет подключаться лейка, позволив воде вытечь в 
достаточном количестве, перед  её установкой

Рекомендуем установить соответствующий фильтр на 

входе подключения водоснабжения

* Во избежание образований накипи на распылительной 

поверхности, рекомендуем время от времени проводить 
рукой по силиконовым вкладкам диффузора, чтобы 
освободить их от накипи и таким образом содержать 
вашу лейку в чистоте.

 

Uma correta utilização do produto permitirá evitar danos 

ao seu banheiro.
*  Para evitar que impuridades ou detritos possam chegar 

ao interno do produto dando origem a problemas de 
funcionamento,  esvaziar sempre a instalação antesde ligar os 
tubos de alimentação. 

  É aconselhável instalar um filtro apropriado na entrada da 

instalação.

*  Para evitar que o calcáreo se acumule no difusor, aconselhamos 

esfregar periodicamente os esguichos de silicone para liberá-los 
do calcáreo e manter o difusor sempre limpo.

   

Door dit product op een correcte manier te gebruiken, 

voorkomt u schade aan uw badkamer.
*  Reinig het product altijd alvorens de voedingsslang aan te 

koppelen om te voorkómen dat er  onzuiverheden of afval in 
terechtkomen wat werkingsproblemen tot gevolg kan hebben. 

  Het is raadzaam om aan de ingang van de installatie een 

filter te plaatsen.

*  Om te voorkómen dat door kalk de waterverspreider verstopt 

raakt, raden wij aan om de siliconen sproeigaatjes te reinigen 
zodat de kalk wordt verwijderd en de waterverspreider altijd 
schoon blijft.

 

Et korrekt brug af produktet gør det muligt for Dem at 

undgå skader på Deres badeværelse.
*  For at forhindre at urenheder eller aflejringer skulle trænge 

ind i produktets indre dele og derved fremprovokere 
funktionsproblemer, skal man altid skylle anlægget inden 
forsyningsslangerne tilsluttes. 

  Det tilrådes at installere et filter ved anlæggets indgang.

*  For at forhindre at kalken skulle tilstoppe vandsprederen, råder 

vi til periodemæssigt at gnide dyserne i silikone for at frigøre dem 

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO

Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung

Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию

Recomendações Para A Correta Utilização - Advies Voor Een Correct Gebruik - Anbefalinger Til En Korrekt Anvendelse 

- Rekommendationer För Korrekt Användning - Zalecenia Dla Prawidłowego Użytkowania - Συμβουλες Για Την Ορθη 

Χρηση - DOĞRU KULLANIM TAVSIYELER

Summary of Contents for Dream H38657

Page 1: ... P Instruções de montagem e de manutenção Инструкция по монтажуиэксплуатации NL InstructiesvoorMontageenOnderhoud DK Monterings ogvedligeholdelsesvejledning S Instal lationochskötselanvisningar PL Montażikonserwacja GR Οδηγίεςεγκατάστασηςκαισυντήρησης TR Montajvebakımtalimatları Istruzioni di montaggio e manutenzione Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros ...

Page 2: ... innesto rapido al soffione Parts 1 Stainless steel shower head 2 Flexible hose 100 cm F X F 3 False ceiling plugs 4 Screws 5 Template 6 Adaptor connection M x M 7 Hex key with grub screws 8 Rubber nozzles spare 9 Seal 10 Flexible hose for NEB jet 11 Quick coupling connector to shower head Bestandteilliste 1 Duschkopf aus Edelstahl 2 Schlauch 100 cm F x F 3 Dübel für die Zwischendecke 4 Schrauben ...

Page 3: ... M x M 7 Ключ шестигранный 8 Резиновые вкладки запасные 9 Уплотнитель 10 Гибкий шланг для режима NEB 11 Соединение для быстрого подключения лейки NL Onderdelen 1 Roestvrijstalen douchekop 2 Flexibele buis cm 100 F X F 3 Pluggen voor verlaagd plafond 4 Schroeven 5 Mal 6 Adapterverbinding M x M 7 Inbussleutel met stelschroeven 8 Rubberen spuitdoppen reserve 9 Dichtingsring 10 Flexibele buis voor NEB...

Page 4: ...tos Productos Душевая лейка Douchekop sproeier Brusehoved Produkt Głowica prysznicowa Ντους οροφής Duş başlığı Portate d acqua Flow Rates Wasserdurchfluss Débit d eau Consumo de agua Consumo de agua Пропускная способность Hoeveelheid geleverd water Vandmængder Vattenflöde Przepływ wody Παροχή νερού Su debisi Peso soffione Kg Product Weight Kg Gewicht der Kopfbrausen Kg Poid produit Kg Productos Kg...

Page 5: ...O ПОДВЕСНОЙ ПОТОЛОК TECTO FALSO VERLAAGD PLAFOND FALSK LOFT UNDERTAKET PODSUFITKA ΨΕΥΔΟΡΟΦΗ YALANCI TAVAN A Predisposizioni Suggerite RecommendedSetUps EmpfohleneVorbereitendeMassnahmen InstallationsRecommandées PredisposicionesSuge ridas Disposições Sugeridas Рекомендованные Предустановки Aangeraden Toepassingen Anbefalede Tilslutnin ger Rekommenderade Utföranden Sugerowane Rozmieszczenie Προτειν...

Page 6: ...6 Premessa Introduction Introduction Einführung Introducción Введение Ø 10mm B C 5 ...

Page 7: ...nsioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм INSTALLAZIONE Installation Installation Montage Instalación Instalação Установка Montage Installation Installation Instalacja Εγκατασταση KURULUM 1 2 GAS NEB RAIN 3 L M 2 11 1 2 11 7 7 ...

Page 8: ...allation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 1 2 GAS NEB RAIN 1 2 GAS M 23 1 2 GAS F 23 N N1 N2 2 2 2 9 9 6 ...

Page 9: ...nstallazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 1 2 GAS M NEB RAIN O P 10 10 ...

Page 10: ...stallazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 3 x 16 OK Q Q1 Q2 3 3 3 4 4 4 4 ...

Page 11: ... la cal atasque el difusor aconsejamos limpiar periódicamente las boquillas de silicona para eliminar la cal y mantenereldifusorsiemprelimpio Корректное использование данного продукта позволит Вам избежать возможных повреждений вашей ваннойкомнаты Во избежание засорения или загрязнения внутреннего устройства душевой лейки которое может привести к возникновению проблем её функционирования прочистит...

Page 12: ...vizi o difetti di fabbricazione La garanzia non copre danni causati da installazione e o utilizzo impropri un errata concezione dell impianto la normale usura i danni causati da deposito di calcare o impurità l impiego di prodotti di pulizia e manutenzione diversi da quelli specificatamente indicati nelle presenti istruzioni Inoltre Bossini non risponde dei costi di manodopera e o danni anche acci...

Page 13: ...ür Instandhaltungskosten und oder unvorhergesehene Schäden oder Folgeschäden die während der Installation der Reparatur oder des Austausches des Produkts auftreten Ein Ersatz des Produkts erfolgt nur gegen Vorlage eines mit Datum versehenen Kaufbelegs Die Garantie gilt nur für Herstellungsfehler Sie haben ausschließlich das Recht auf Reparatur oder kostenlosen Ersatz des mängelbehafteten Teils Die...

Page 14: ...dedor da região Geachte klant Wij willen u feliciteren en hartelijk danken met de aanschaf van dit Bossini kwaliteitsproduct Dit product is gedekt door een garantietermijn van 2 jaren tegen elk defect welke te wijten is aan productiefouten De garantie dekt geen schades veroorzaakt door ondeugdelijke montage of gebruik verwaarlozing incorrect leidingwerk normale slijtage schade veroorzaaktdoorkalka...

Page 15: ... też zastąpienia produktu Prośba o wymianę produktu w okresie ważności gwarancji musi być przedstawiona na piśmie z datą i miejscem zakupu oraz opisem problemu Pismo z dowodem zakupu np paragonem musi być do Nas dostarczone w przeciągu trwania gwarancji produktu Gwarancja pokrywa tylko uszkodzenia bądź błędy produkcyjne i jest ściśle ograniczana do napraw bądź bezpłatnej wymiany uszkodzonych częśc...

Page 16: ...ve tarih ile birlikte şikayetinizi e mail veya mektup ile bildirebilirsiniz Ürünün garanti süresi içinde olmasına dikkat ediniz Ürüne ait fatura veya makbuzunu göndermeği unutmayınız Garanti sadece üretim hatalarına kusurları kapsar Ürün garantisi sadece hatalı parçaların ücretsiz değiştirilmesi veya tamiratının yapılması ile sınırlıdır Arızalı ürünler Bossiniye iade edilmeli ve hata veya kusurun ...

Reviews: