background image

52

Nettoyage de l’appareil et du brassard

Ne nettoyer l'appareil qu'avec un chiffon doux et
sec.

En  aucun  cas  n’utiliser  un  solvant  ou  de
l’essence. 

Remarques pour la protection de
l’environnement

Les appareils arrivant en fin de cycle doi-
vent être apportés à un service de collecte
officiel des appareils électroniques. Veuil-
lez tenir compte du fait que les piles et les accus
sont  soumis  à  un  recyclage  spécial  (par  ex.
collecte de la commune).

Summary of Contents for medilife PC2

Page 1: ...medilife PC2 쮕Gebrauchsanweisung Mode d emploi Manual del Usuario User Instructions Manuale di istruzioni ...

Page 2: ...arantieanspruch kann nur anerkannt werden wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestempelte Garantie Urkunde zusammen mit dem Gerät eingeschickt wird Für Garantie und Reparaturarbeiten senden Sie das Gerät bitte sorgfältig verpackt und aus reichend frankiert an Ihren autorisierten Fachhändler oder direkt an BOSCH SOHN GmbH u Co KG Fabrik mediz Apparate Bahnhofstraße 64 D 72417 Jungingen Garantie ...

Page 3: ...d Datum einstellen 8 Vorbereiten zum Blutdruckmessen 9 Anlegen des Gerätes 9 Blutdruck messen 10 So messen Sie 10 memomatic Funktion 10 Inhaltsverzeichnis Messwertanzeige 11 Fehleranzeige 12 Messwertspeicher 13 Verbindung zum PC 14 Installation boso profilmanager 14 Datenübertragung und Auswertung 15 Reinigung und Pflege 16 Hinweise zum Umweltschutz 16 Technische Daten 17 Prüfanweisung für die mes...

Page 4: ...ist für einen Handgelenkumfang von 13 5 bis 21 5 cm geeignet Achten Sie darauf dass die Manschette nicht durch spitze Gegenstände Nadeln Schere usw beschädigt wird Wichtige Hinweise Dieses Blutdruck Messgerät entspricht den europäischen Vorschriften die der Medizinprodukterichtlinie zugrunde liegen Zeichen CE sowie der Europanorm EN 1060 Teil 1 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Allgemeine Anforder...

Page 5: ...HO hat folgende Grenzwerte für die Beurteilung der Blutdruckwerte fest gelegt Informationen über den Blutdruck Blutdruckwerte systolisch diastolisch Eindeutig erhöhter ab 140 mmHg ab 90 mmHg Blutdruck Hypertonie Noch normaler 130 bis 139 mmHg 85 bis 89 mmHg Blutdruck Normaler Blutdruck 120 bis 129 mmHg 80 bis 84 mmHg Optimaler Blutdruck bis 119 mmHg bis 79 mmHg Wann eine medikamentöse Therapie erf...

Page 6: ...er Messung am Oberarm Differenzen auftreten Daher sind gelegentliche Vergleichsmes sungen am Oberarm empfehlenswert Die Messung sollte immer im Ruhezustand und im Sitzen vorgenommen werden Sie wird am unbekleideten Handgelenk durchgeführt Der Arm darf durch zurückgeschobene Kleidung nicht abgeschnürt sein und während der Messung nicht bewegt werden Das Handgelenk muss sich bei der Messung in Herzh...

Page 7: ...n Sie nie alte und neue Batterien oder verschiedene Fabrikate Anschließend schließen Sie das Batteriefach Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll siehe Hinweise zum Umweltschutz Seite 16 Die Batterien sind erschöpft wenn das Symbol im Anzeigefeld aufleuchtet Wichtiger Hinweis zum Batteriewechsel Die Uhrzeit und Datumseinstellungen bleiben erhalten wenn der Batteriewechsel nicht länger a...

Page 8: ...oslassen Einstellmodus Datum Jahr blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Datum Monat blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Datum Tag blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Uhrzeit Stunde blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Uhrze...

Page 9: ...höher deshalb wird der Blutdruck am lin ken Handgelenk gemessen Ist der Blutdruck am rechten Handgelenk höher sollte dagegen am rechten Handgelenk gemessen werden Vorbereiten zum Blutdruckmessen Schließen Sie die Manschette mit dem Klettver schluss Sie soll rundherum straff am Handgelenk anliegen Halten Sie Ihren Arm entspannt am Körper siehe Skizze In dieser Position befindet sich das Handgelenk ...

Page 10: ...al angezeigt Für den Fall dass der erreichte Druck zu gering ist pumpt das Gerät automatisch um ca 50 mmHg höher auf Bei der darauffolgenden Messung orientiert sich die Aufpumphöhe am Ergebnis der zuletzt durchgeführten Messung memomatic Funktion Aufpumphöhe SYSTOLE der letzten Messung 50 mmHg Bei Erreichen der Aufpumphöhe schaltet die Pumpe ab und die Luft in der Manschette ent weicht automatisch...

Page 11: ...den Die Manschette wird dadurch automatisch entlüftet Im Fehlerfall können Sie jederzeit das Gerät durch Öffnen der Manschette abnehmen Systole mmHg Diastole mmHg Puls min Sobald das Gerät die ersten Pulsationen regi striert blinkt das Symbol im Pulsrhythmus und der fallende Manschettendruck wird ange zeigt Nach der Messung öffnet sich automatisch das eingebaute Magnetventil zur Schnellentlüftung ...

Page 12: ...er Fehleranzeigen Err Aufpumphöhe nach dreimaligem Nach pumpen nicht ausreichend Arm ruhig halten oder Es konnten keine auswertbaren Pulsationen erfaßt werden Lage der Manschette überprüfen Err CUF Fehler beim Aufpumpen evtl Manschette zu locker angelegt Err B Bitte senden Sie das Gerät zur Über Err C prüfung an den Hersteller Adresse Err M siehe Seite 2 Err S ...

Page 13: ...etzt gespeicherte Messung im Display erscheint Symbol M M Nun werden nacheinander alle Messungen des Speichers für ca 3 Sekunden angezeigt Befindet sich keine Messung im Speicher so erscheint im Display bei Systole Diastole und Puls für ca 3 Sekunden jeweils eine 0 Durch erneutes Drücken der START Taste wird die Anzeige der gespeicherten Werte ab gebrochen und eine neue Messung gestartet Löschen d...

Page 14: ...PC2 über das mitgelieferte PC Verbindungskabel mit der seriellen Schnittstelle COM1 COM4 an Ihrem PC Der Datenüber tragungsmodus wird durch Einstecken des PC Verbindungs kabels in die Buchse des Gerätes aktiviert Im Display erscheinen 9 Striche Installation boso profilmanager Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD Lauf werk Ihres Computers ein Eine Autostart Funktion startet automatisch den Inst...

Page 15: ... Pflichtfelder sind hier die Patientennummer und der Name Wählen Sie das Register Bearbeiten und Betätigen Sie die Schaltfläche Messwerte übertragen Drücken Sie innerhalb 6 Sekunden die START Taste am Blutdruckmessgerät boso medilife PC2 Nach erfolgreicher Datenübertragung werden Sie nach der Jahreszahl der letzten Messung gefragt Bitte geben Sie diese hier ein und be stätigen mit OK Trennen Sie d...

Page 16: ...ls Verdünner Benzin oder andere scharfe Reinigungsmittel verwenden Hinweise zum Umweltschutz Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik Alt teile zugeführt werden Bitte beachten Sie daß Batterien und Akkus hierbei gesondert ent sorgt werden müssen z B Sammelstelle Ihrer Gemeinde ...

Page 17: ...er Blutdruck 5 53 mmHg Genauigkeit maximale Messabweichung des Manschetten drucks 3 mmHg Fehlergrenze der Pulsfrequenzmessein richtung 5 Technische Änderungen vorbehalten Messprinzip oszillometrisch Messbereich 40 bis 260 mmHg 40 bis 200 Puls min Anzeige LCD Betriebsbedingungen Umgebungstemp 10 C 40 C rel Luftfeuchtigkeit 10 85 Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung Temperatur 5 C 50 C re...

Page 18: ...START Taste kurzzeitig drücken Das Gerät pumpt automatisch den Druckkreis auf ca 180 mmHg auf A Funktionsprüfung Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann nur am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durchgeführt werden B Prüfung auf Dichtheit des Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige Hinweise a Für die Prüfung ist die Manschette vom Gerät abzunehmen Seitlich der Manschette am Gerät obe...

Page 19: ...rbunden 3 Unmittelbar nach Abschluss des Pumpvorganges den Druck zügig auf 320 mmHg setzen so dass das Schnellablassventil im Gerät anspricht und den Druckkreis öffnet 4 Abwarten bis der Druck auf 0 mmHg abge sunken ist und anschließend den Druck auf ca 100 mmHg erhöhen Das Gerät befindet sich jetzt im Prüfmodus in den Feldern SYS DIA und PUL wird der aktuelle Druck ange zeigt 5 Prüfung auf Abweic...

Page 20: ...arantee card supplied A claim for guarantee can only be allowed if the Certificate of Warranty completed and stamped by the dealer is enclosed with the instrument For both guarantee and repair work please send the instrument carefully packed and postage paid either to your authorized dealer or directly to BOSCH SOHN GmbH u Co KG Fabrik mediz Apparate Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen Germany Guaran...

Page 21: ...e boso medilife PC2 26 Preparing to measure blood pressure 27 How to wear the unit 27 Measuring your blood pressure 28 A step by step guide 28 memomatic function 28 Contents Reading the display 29 Error indicator 30 The boso medilife PC2 memory 31 Connection to the PC 32 Installation of the boso profile manager 32 Data transfer using the boso medilife PC2 33 Cleaning and care of the unit 34 Enviro...

Page 22: ...st The cuff of the sphygmomanometer is suitable for a wrist circumference between 13 5 and 21 5 cm Take care to ensure that the cuff is not dama ged by sharp or pointed objects needles scissors etc Important notes Principle of operation This sphygmomanometer complies with the European directives underlying the guidelines for medical products CE symbol as well as the European Standard EN 1060 Part ...

Page 23: ... pressure regularly under comparable conditions and record the read ings in your blood pressure log book Measuring your own blood pressure is not howe ver a therapy Never alter of your own accord any medication dosage that your doctor has pre scribed Information about blood pressure Blood Pressure BP Values The World Health Organization WHO has set the following guideline for the assessing of bloo...

Page 24: ...ns to take comparative measure ments at the upper arm The measurement should always be performed when relaxed and when sitting Measurement should be carried out on the bare wrist The arm must not be constricted as a result of clothing that has been pushed back or rolled up and the arm should be kept still throughout the measurement When measuring the wrist must be held at the same height as the he...

Page 25: ...eries The time and date settings remain in memory if the time taken to replace the batteries does not exceed 30 seconds In order to avoid possible problems of consistency on transmission of the readings please check that the time and date are correctly set each time the batteries have been replaced 25 Inserting the batteries The battery compartment is located on the upper side of the casing Use an...

Page 26: ...ess SET button once and release immediately Date set mode year flashes set the year with the START button press SET button once and release immediately Date set mode month flashes set the month with the START button press SET button once and release immediately Date set mode day flashes set the day with the START button press SET button once and release immediately Time set mode hour flashes set t...

Page 27: ...re the measurement should be taken on the left wrist If the blood pressure is higher on the right wrist the measurement should be taken on the right wrist Preparing to measure blood pressure Close the cuff with the velcro fastener The cuff should fit snugly around the wrist Hold your arm in a relaxed position to your body see drawing In this position your wrist joint with the measu ring unit is on...

Page 28: ...reasing sleeve pressure is shown digitally If the reached pressure level is too low the unit automatically pumps up by approx 50 mmHg Successive measurements adjust the inflation level according to the result of the previous measurement memomatic function Inflation level systolic value of the foregone measure ment 50 mmHg Once inflated the pump is switched off and the air in the cuff escapes autom...

Page 29: ...cuff is then automatically deflated In case of error you can always remove the unit at any time by sim ply opening the cuff systole mmHg diastole mmHg Pulse min As soon as the unit registers the first beats the symbol blinks in time with the pulse rhythm and the falling pressure in the cuff is displayed After the measurement the built in solenoid valve opens automatically to rapidly release the re...

Page 30: ...al measurement result Error number key Err Inflation pressure in adequate after three attempts to inflate Keep arm still No pulses were detected that could be evaluated Check the positioning of the cuff Err CUF Error during inflation Cuff is possibly not tight enough Err B Please send the unit to the manu Err C facturer s to be checked adress see Err M page 20 Err S ...

Page 31: ... on until the last measurement that has been stored appears in the display symbol M M Now all the stored measurement readings are shown successively for three seconds If no measurements are stored in memory the systolic diastolic and pulse readings all show the value 0 for three seconds By pressing the START button again the memory display is interrupted and a new measurement started Erasing the m...

Page 32: ...with the PC connection cable to the serial port COM1 COM4 of your PC The data transfer mode gets activated by connecting the PC connection cable into the port of the unit 9 lines are to appear in the display Installation of the boso profile manager Put the enclosed CD into the CD drive of your computer The installation process gets automatically started by the autostart function Choose the languag...

Page 33: ...pati entnumber and the name Choose the register Edit and activate the icon transfer measurements Press the start button on your boso medilife PC2 within 6 seconds After successful data transfer you are asked to name the year when the last measurment took place Please do this and confirm with OK Disconnect the PC connection cable from the boso medilife PC2 After successful data transfer delete the ...

Page 34: ...Never use thinners petroleum spirit or other aggressive cleaning agents Environmental safety notes 34 Used batteries and defective electronic devices do not belong into the household waste They can be deposited at special centres Please contact your local authorities for information ...

Page 35: ...tion of the sleeve pressure 3 mmHg Error margin of the pulse frequency measuring device is 5 Technical specifications subject to change without prior notification Measurement principle oscillometric Measurement range 40 to 260 mmHg 40 to 200 pulses min Display LCD Operating conditions ambient temperature 10 C 40 C relative humidity 10 85 Transport and storage conditions Temperature 5 C 50 C relati...

Page 36: ...testing of the unit can only be performed on human subjects or using a suitable simulator B Leak testing of the pressure circuit and error testing of the display Note a For testing to be carried out the cuff must be removed from the unit On the side of the sleeve at the top and bottom of the unit there are two clips To remove the sleeve push the clips out with a pointed tool e g tweezers Once the ...

Page 37: ...ty label 3 Immediately after inflating raise the pressure rapidly to around 320 mmHg so that the quick action air release valve triggers opening the pressure circuit 4 Wait until the pressure has fallen to 0 mmHg and then raise the pressure to about 100 mmHg The unit is now in test mode the current pressure values are then shown in the display regions SYS DIA and PUL 5 Carry out error testing of t...

Page 38: ...s en con sidération que si le certificat de garantie dûment rempli et validé par le revendeur est joint à l ap pareil Pour toute intervention sous garantie ou répara tion veuillez retourner l appareil soigneusement emballé et suffisamment affranchi soit à votre distributeur habituel soit directement à l adresse du distributeur Boso le plus proche BOSCH SOHN GmbH u Co KG Fabrik mediz Apparate Bahnh...

Page 39: ...de la date sur le boso medilife PC2 44 Comment procéder aux mesures 45 Mise en place de l appareil 45 Prendre sa tension 46 Fonction memomatic 46 Sommaire Affichage des résultats 47 Messages d erreur 48 Mémorisation des résultats sur le boso medilife PC2 49 Connexion au PC 50 Installation du boso profilmanager 50 Transfert de données et evaluation 51 Nettoyage de l appareil et du brassard 52 Remar...

Page 40: ...nt vous pouvez obtenir des explications plus précises Le brassard est prévu pour un tour de poignet de 13 5 à 21 5 cm Eviter de manipuler le brassard avec des objets pointus aiguilles ou ciseaux Ce tensiomètre est conforme à la législation européenne sur les produits médicaux Symbole CE ainsi qu à la norme européenne EN 1060 1ère partie Tensiomètres non invasifs Exigences générales et 3ème partie ...

Page 41: ...ppréciation fiable n est possible que si la tension est prise régulièrement toujours dans les mêmes conditions et que les résultats sont repor tés dans le carnet prévu à cet effet Prendre sa tension ne constitue pas en soi un traitement De ce fait ne pas modifier les poso logies prescrites par votre médecin Informations sur la tension artérielle Valeurs de la pression artérielle L Organisation Mon...

Page 42: ...t Veiller à ce que la circulation ne soit pas gênée par une manche de vêtement relevée Pendant la mesure le poignet doit se trou ver à la hauteur du coeur Il est recommandé de contrôler sa tension deux fois par jour le matin au lever et le soir après s être reposé des fatigues de la journée Dans certains cas en effet les résultats pour raient être inexacts voire erronés Dans le cas de troubles de ...

Page 43: ...s piles uniquement pour le medilife PC2 La date et l heure restent en mémoire si le remplacement des piles ne dure pas plus de 30 secondes Pour éviter d éventuels problèmes lors du transfert des données vérifier que les paramètres de date et d heure ont bien été conservés chaque fois que vous changez les piles 43 Introduction des piles Le logement des piles se trouve sur le côté supérieur de l app...

Page 44: ... mois se met à clignoter en mode Réglage Date Sélectionnez la valeur voulue à l aide de la touche START appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez Le jour se met à clignoter en mode Réglage Date Sélectionnez la valeur voulue à l aide de la touche START appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez L heure se met à clignoter en mode Réglage Heure Sélectionnez la valeur voulue à l aide de l...

Page 45: ...en général la pressure sanguine est plus haute au poignet gauche Si dans cer tains cas la pressure sanguine est plus haute au poignet droit il faut mesurer sur le poignet droit Comment procéder aux mesures Fixer le brassard à l aide du velcro de telle sorte que le poignet soit fermement maintenu Positionnez votre bras contre le corps de maniè re détendue comme indiqué sur le dessin Le poignet sur ...

Page 46: ...d est affichée sur l écran à cristaux liquides Si la pression se révèle insuffisante l appareil ajoute automatiquement 50 mmHg de pression supplémentaire environ Lors des mesures suivantes l appareil se réfère au résultat de la dernière mesure effectuée Fonction memomatic où la pression de gonflage est calculée comme suit Pression de gonflage SYSTOLE de la dernière mesure 50 mmHg Une fois la press...

Page 47: ...sure en appuyant sur la touche START Le brassard se dégonfle automatique ment En cas de dysfonctionnement vous pouvez également retirer l appareil en détachant le brassard Systole mmHg Diastole mmHg Pouls par min Dès que l appareil enregistre les premières pulsations le symbole se met à clignoter au rythme du pouls Une fois le processus de mesure terminé la soupape du brassard s ouvre automatique ...

Page 48: ...on des messages d erreur Err Après trois tentatives de l appareil pression de gonflage toujours insuffi sante Garder le bras immobile L appareil ne détecte aucun signal exploitable Vérifier la position du brassard Err CUF Incident de gonflage Vérifier que le brassard n est pas trop lâche Err B Veuillez renvoyer l appareil à votre Err C distributeur voir page 38 Err M Err S ...

Page 49: ...qu à ce que les derniers résultats enregis trés apparaissent à l écran symbole M M Tous les autres résultats en mémoire vont ensuite s afficher l un après l autre pendant env 3 secondes Si la mémoire ne contient aucune donnée un 0 s affichera alors dans les champs SYSTOLE DIASTOLE et PULS durant 3 secondes environ Pour interrompre le processus en cours et initier une nouvelle séquence de mesure ap...

Page 50: ...ns le port série COM1 COM4 de votre PC Le pas sage en mode transfert de données est activé par le simple fait d insérer le câble d interface dans la prise située au dos de l appareil L écran affiche alors 9 traits en pointillé 50 Connexion au PC Installation du boso profilmanager Introduire le CD dans le lecteur CD de votre or dinateur Une fonction autostart démarre automatique ment la procédure d...

Page 51: ...ntions obligatoires numéro et nom du patient Sélectionner le fichier traitement et utiliser l onglet transfert de données Dans les 6 secondes qui suivent appuyer sur la touche START du boso medilife PC2 Une fois le transfert terminé entrer les 4 chif fres de l année correspondant à la dernière séquence de mesure et confirmer par OK Les données vont alors s afficher dans la table des données Sépare...

Page 52: ...un solvant ou de l essence Remarques pour la protection de l environnement Les appareils arrivant en fin de cycle doi vent être apportés à un service de collecte officiel des appareils électroniques Veuil lez tenir compte du fait que les piles et les accus sont soumis à un recyclage spécial par ex collecte de la commune ...

Page 53: ...iveau du bras sard 3 mmHg Marge d erreur du dispositif de mesure du pouls 5 Sous réserve de modifications techniques Principe de mesure principe oscillométrique Plages de mesure 40 à 260 mmHg 40 à 200 pulsations min Affichage Ecran à cristaux liquides LCD Conditions admissibles en service Température ambiante 10 C à 40 C Humidité relative 10 à 85 Conditions admissibles au transport et au stockage ...

Page 54: ...lage 2 Appuyer brièvement sur la touche START L appareil gonfle alors automatiquement le circuit de pression jusqu à environ 180 mmHg A Contrôle des fonctions Le contrôle des fonctions de l appareil ne peut être effectué que sur une personne ou sur un simulateur approprié B Contrôle de l exactitude de l affichage et de l étanchéité du circuit de pression Conseils a Avant de procéder au contrôle il...

Page 55: ...que la phase automatique de gonflage est terminée porter rapidement la pression à plus de 320 mmHg de manière à activer la soupape d évacuation d air et ouvrir le circuit de pression 4 Attendre que la pression soit redescendue à 0 mmHg puis porter à nouveau la pression à environ 100 mmHg L appareil se trouve alors en mode Contrôle et les champs SYS DIA et PUL affichent la pression réelle 5 Procéde...

Page 56: ... periodo di garanzia inizia dal momento della consegna La data viene comprovata dal docu mento di acquisto scontrino di cassa fattura bolla di consegna o altri Si prega di conserva re tali documenti Per i lavori che rientrano nelle prestazioni di garanzia e per quelli di riparazione spedire l apparecchio accuratamente imballato e affran cato a BOSCH SOHN GmbH u Co KG Fabrik mediz Apparate Bahnhofs...

Page 57: ... Preparazioni per la misurazione di pressione 63 Mettere l apparecchio 63 Misurazione della pressione 64 Come si misura la pressione 64 Funzione memomatic 64 Indice Indicazioni dei valori misurati 65 Indicazioni di errore 66 Memoria dei valori misurati nel boso medilife PC2 67 Collegamento a personal computer 68 Installazione del software boso profile manager 68 Transmissione dei dati e valutazion...

Page 58: ...sere richieste al fabbricante Il bracciale dello sfigmomanometro è previsto per una circonferenza del polso da 13 5 a 21 5 cm Fare attenzione che il bracciale non venga dan neggiato da oggetti appuntiti aghi forbici ecc Avvertenze Questo sfigmomanometro è conforme alle nor mative europee che sono alla base della legge sui prodotti medicali marchio CE nonché alla norma europea EN 1060 parte 1 Sfigm...

Page 59: ...no trascritti nell apposito libretto Tener conto però che l automisurazione della pressione non è alla base di una terapia e per nessun motivo si devono cambiare le dosi pre scritte dal medico curante Informazioni sulla pressione sanguigna Valori della pressione sanguigna L Organizzazione Mondiale della Sanità OMS ha elaborato le seguenti linee guida per la valuta zione della pressione arteriosa P...

Page 60: ...Si può eseguire sul polso nudo Durante la misurazione non muovere il braccio ed accertarsi che non venga stretto dalle mani che rimboccate Durante la misurazione il polso deve trovarsi all altezza del cuore Si consiglia di controllare la pressione due volte al giorno alla mattina dopo essersi alza ti e alla sera quando il corpo è rilassato La misurazione sul polso non è adatta per le persone con p...

Page 61: ...l simbolo Avvertenza importante per la sostituzione delle batterie solo per medilife PC2 L impostazione della data e dell ora viene salvata se la sostituzione delle batterie non dura più di 30 secondi Per evitare dei problemi nella trasmis sione dei valori dopo ogni sostituzione delle batterie verificare queste impostazioni 61 Inserire le batterie Il vano per le batterie è disposto sulla parte sup...

Page 62: ...e rilasciarlo Modalità impostazione data il mese lampeggia impostare con i tasti START Premere brevemente il tasto SET e rilasciarlo Modalità impostazione data il giorno lampeggia impostare con i tasti START Premere brevemente il tasto SET e rilasciarlo Modalità impostazione orologio l ora lampeggia impostare con i tasti START Premere brevemente il tasto SET e rilasciarlo Modalitàimpostazioneorolo...

Page 63: ...u ra deve essere rilevata sul polso sinistro Nel caso la pressione sia più elevata sul polso destro la misura dovrà essere effettuata conseguentemen te sul polso destro Chiudere il bracciale con la chiusura in velcro Tenere il braccio rilassato piegato e anderente al corpo come mostrato nella figura In questa posizione il polso si trova alla stessa altezza del cuore Avvertenza sulla grandezza del ...

Page 64: ... display digitale Nel caso in cui la pressione raggiunta sia insufficiente lo strumento automaticamente gonfia 50 mmHg oltre il valore insufficiente Alla misurazione successiva l apparecchio si regola e orienta automaticamente in base al risultato della misurazione precedente funzio ne memomatic altezza del valore SISTOLE dell ultima misurazione 50 mmHg Una volta raggiunto il livello di pompaggio ...

Page 65: ...si momento azionando il pulsante START Il brac ciale in questo caso si sgonfia automaticamen te In caso di malfunzionamento è possibile togliere l apparecchio aprendo il bracciale Sistole mmHg Diastole mmHg Pulsazioni min Non appena l apparecchio registra la prima pulsa zione lampeggia il simbolo con lo stesso ritmo della pulsazione sul display viene sempre visuali zzata la diminuzione di pression...

Page 66: ...to del numero di errori Err Livello di pressione non sufficiente anche dopo aver pompato per tre volte tenere il braccio fermo Non si è potuto rilevare nessuna pulsa zione valutabile controllare la posizione del bracciale Err CUF Errore durante il pompaggio eventualmente il bracciale sta trop po largo Err B Si prega di inviare lo strumento al Err C produttore per un controllo delle sue Err M funzi...

Page 67: ...display visualizza l ultima misurazione memorizzata simbolo M M Quindi vengono visualizzate per 3 secondi una dopo l altra tutte le misurazioni della memoria se la memoria è vuota nelle caselle sistole diastole e pulsazioni appare uno 0 per circa 3 secondi Premendo nuovamente il tasto START si interrompe la visualizzazione dei valori memo rizzati e si dà il via ad una nuova misurazione Cancellare ...

Page 68: ...ante il cavo di connessione alla porta seriale del personal computer COM1 COM4 La modalità di trasferimento dei dati viene attivata inserendo il terminale del cavo di connessione nell apposita porta dello strumento 9 linee appariranno sul display Inserire i CD nel drive del computer Il processo di installazione inizia automatica mente mediante la funzione di autostart Scegliere il linguaggio tra q...

Page 69: ... Selezionare la cartella Edit ed attivare il tras ferimento dei dati mediante l icona transfer measurement Premere il pulsante start sullo strumento boso medilife PC2 entro 6 secondi Al termine del trasferimento dati effettuato con successo inserire l anno in cui l ultima misura è stata rilevata Al termine confermare con OK Scollegare il cavo dallo strumento boso medi life PC2 Al termine del trasf...

Page 70: ...ergen ti aggressivi Pulizia e cura Avvertenze sulla tutela ambientale Alle fine della sua durata di vita l appar recchio va portato a un punto di raccolta per apparecchi elettronici esausti P f non di menticare che le pile e gli accumulatori devono es sere riposti con i rifiuti speciali per es nei punti di raccolta comunali ...

Page 71: ...a della pressione del bracciale 3 mmHg differenza di misura massima delle pulsazioni 5 Con riserva di modifiche tecniche Principio di misurazione oscillometrica Campo di misurazione da 40 a 260 mmHg da 40 a 200 pulsazioni min Indicatore display a cristalli liquidi Condizioni di impiego temperatura ambiente 10 C 40 C umidità rel dell aria 10 85 Condizioni ambientali per trasporto e stoccaggio tempe...

Page 72: ...tore di pressione p es pompetta 2 Premere brevemente il pulsante START L apparecchio pompa auto maticamente il cir cuito di pressione a 180 mmHg A Prova di funzionamento La prova di funzionamento può essere esegui ta solo su persone o con un simulatore idoneo B Prova di tenuta del circuito di pressione e differenze dell indicatore di pressione Avvertenze a Per il controllo staccare il bracciale da...

Page 73: ...ine dell operazione di pompaggio port are subito la pressione a 320 mmHg in modo che intervenga la valvola di sfiato rapido nell apparecchio che apre il circuito di pressione 4 Attendere finché la pressione è scesa a 0 mmHg quindi aumentare la pressione a 100 mmHg L apparecchio ora si trova nella modalità di prova nelle caselle SIS DIA e PULS viene visualizzata la pressione attuale 5 Controllare l...

Page 74: ...a Cualquier reclamación bajo garantía se atenderá solamente si va acompañada por el Certificado de Garantía con los datos cubiertos y el sello del vendedor Para reparaciones con o sin garantía por favor envíenos el aparato bien empaquetado y con el franqueo postal correcto o bien al vendedor auto rizado o bien a BOSCH SOHN GmbH u Co KG Fabrik mediz Apparate Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen Alemani...

Page 75: ...ilife PC 80 Preparación para la toma de la tensión 81 Cómo ponerse el aparato 81 Toma de la tensión 82 Una guía pasa a paso 82 Contenido Función de la memomatic 82 Lecturas en pantalla 83 Indicador de errores 84 La memoria del boso medilife PC 85 Connexión al ordenador 86 Instalación del gestor de datos de usarios Boso 86 Transferencia y valoración de datos 87 Limpieza y cuidados del aparato 88 Co...

Page 76: ...nguito se adapta a una muñeca de cir cunferencia entre 13 5 y 21 5 cm Asegúrese de que el manguito no ha sido per forado o dañado por algún objeto punzante como agujas tijeras etc Notas importantes Este tensiómetro cumple la normativa europea que rige los aparatos médicos Símbolo CE al igual que la norma Europea Estándar EN 1060 1ª Parte relativa a los requisitos generales de los tensiómetros no i...

Page 77: ...otan los resulta dos en el cuaderno proporcionado a tal efecto Recuerde que la toma de la tensión sanguínea no es un tratamiento en sí misma No altere jamás las dosis de la medicación que le haya recomendado el médico Información sobre la tensión sanguínea Valores de la Tensión Arterial La Organización Mundial de la Salud OMS ha establecido los siguientes parámetros como guía para determinar corre...

Page 78: ...tan diferencias entre las mediciones tomadas en la muñeca y en el brazo Por tanto es recomendable realizar mediciones compara tivas en el brazo de forma ocasional Durante la toma de la tensión el brazo debe per manecer en reposo y no debe estar apretado por la ropa al subir la manga para efectuar la medición Durante la toma la muñeca debe estar situada a la altura del corazón Se recomienda que se ...

Page 79: ...itución de las pilas sólo para el medilife PC Tanto la hora como la fecha permanecerán alma cenados en la memoria durante el cambio de pi las si el tiempo no excede de 30 segundos Para evitar posibles problemas en la transmisión de las lecturas por favor compruebe que la fecha y la hora son las correctas cada vez que cambie las pilas 79 Colocación de las pilas El compartimento de las pilas está lo...

Page 80: ...l año con el botón START Presione de nuevo el botón SET y suéltelo de inmediato Está en modo de fecha el mes parpadea Ajuste el mes con el botón START Presione el botón SET pantalla en mode de fecha la dia papadea Ajuste el dia con el botón START Presione el botón SET una sola vez y suelte inme diatamente Está en modo de hora la hora parpadea Ajuste la hora con el botón START Presione una vez el b...

Page 81: ... tanto es en este muñeca en donde se debe Ilevar a cabo la medición Si la tensión es más alta en el muñeca derecho la medición deberá realizarse en éste Preparación para la toma de la tensión Ciérrelo con el Velcro El manguito debe estar perfectamente ajustado a la muñeca Mantenga el brazo en posición relajada vease dibujo En esta posición su muñeca y el tensió metro estarán a la misma altura de s...

Page 82: ...sta 180 mmHg El incremento de presión se puede ver digitalmente Si la presión es muy baja el aparato bombea automáticamente unos 50 mmHg más aproxi madamente En sucesivas mediciones el nivel de hinchado se ajusta al resultado obtnido en anteriores mediciones función de la memomatic nivel de hinchado valor sistólica medida 50 mmHg Una vez lleno la bomba se apagará y saldrá el aire automáticamente E...

Page 83: ...ciará automática mente En caso de error puede quitarse el aparato simplemente desabrochando el manguito Sistólica mmHg Diastólica mmHg Pulsa minuto Tan pronto como el aparato registre los prime ros latidos aparecerá en pantalla el símbolo parpadeando al mismo ritmo que los latidos al tiempo que la pantalla mostrará la caída de la tensión en el manguito Después de la toma la válvula tipo solenoide ...

Page 84: ...meros de error Err Llenado del manguito insuficiente después de 3 intentos Mantenga el brazo inmóvil No se detectan pulsaciones que se puedan evaluar Compruebe la posición del manguito Err CUF Error durante el llenado Posiblemente el manguito no esté lo suficientemente ajustado Err B Por favor envie el aparato al fabricante Err C para que sea comprobado vease Err M dirección en pag 74 Err S ...

Page 85: ...ezca en la pantalla la última medida almacenada símbolo M M Aparecerán todas las lecturas almacenadas sucesivamente durante tres segundos si no hubiese nada almacenado en la memoria tanto la presión sistólica como la diastólica y el pulso mostrarán el valor 0 durante 3 segundos Presionando el botón START de nuevo la pantalla de memoria queda interrumpida y empieza una nueva toma Vaciar la memoria ...

Page 86: ...e el boso medilife PC mediante el cable de conexión al puerto serie COM1 COM4 de su ordenador El modo de transferencia de datos se activa al conectar el cable al puerto de su ordenador En la pantalla aparecen 9 líneas Introduzca el disco que se adjunta en el lector de CDs de su ordenador El proceso de instalación se activa automáti camente con la función de auto inicio Seleccione el idioma Siga el...

Page 87: ...bligatorios el nombre y número de paciente Seleccione el registro Edit y active el icono transferencia de medidas transfer measu rements Presione durante 6 segundos el botón de en cendido de su boso medilife PC Una vez realizada la transferencia de datos se le pedirá que indique el año en que se realizó la última toma Por favor hágalo y confirme con un ok Desconecte el cable de conexión del boso m...

Page 88: ...ualquier otro limpiador agresivo Limpieza y cuidados del aparato Notas sobre seguridad medioambiental Tanto las pilas usadas como los aparatos electrónicos defectuosos no pueden arro jarse a la basura doméstica Han de ser depositados en centros especiales Por favor para más información póngase en contacto con el ayuntamiento de su ciudad ...

Page 89: ...ión es de 3 mmHg El margen de error del pulso es de 5 Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin notificación previa Principio de medida Oscilométrico Amplitud de la medida 40 a 260 mmHg 40 a 200 Pulsaciones minuto Pantalla LCD cristal líquido Condiciones de funcionamiento temperatura ambiente 10 C 40 C humedad relativa 10 85 Condiciones de transporte y Almacenamiento Temperatura 5 ...

Page 90: ...zarse en seres humanos o en simuladores adecuados B Prueba de pérdidas en el circuito de pre sión y pruebas de error en la pantalla Nota a Para efectuar la prueba debe retirarse el manguito del aparato Junto al brazalete en la parte inferior del aparato hay dos grapas Para sacar el brazalete pulse las grapas hacia afuera utilizando un instrumento puntiagudo ej pinzas Una vez haya sacado el brazale...

Page 91: ... Inmediatamente después del llenado sube la presión rápidamente a unos 320 mmHg la válvula de salida rápida de aire saltará abriendo el circuito de presión 4 Espere hasta que la presión haya bajado hasta 0 mmHg y luego auméntela hasta 100 mmHg El aparato está ahora en modo de prueba los valores reales de la tensión aparecerán en la zona de la pantalla SYS DIA y PUL 5 Efectúe la prueba error desvia...

Page 92: ...BOSCH SOHN GmbH u Co KG Fabrik mediz Apparate Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen Germany Telephone 49 74 77 92 75 0 Fax 49 74 77 10 21 ...

Reviews: