boso Medilife PC 3 User Instructions Download Page 4

4

DE

GB

FR

IT

ES

Batteriefachdeckel

START-Taste

LCD-Anzeige

SET-Taste

Geräteübersicht

Statusanzeige für Batterien

siehe Seite 13

Messung läuft

siehe Seite 23

Herzrhythmusstörung während der Messung

siehe Seite 25, 31

Speicherwert

siehe Seite 26

M

Anschlussbuchse
für PC-Verbindungs-
kabel

medilife_PC3_1609sd.qxd  20.09.2016  14:43 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for Medilife PC 3

Page 1: ...E GB FR IT ES medilife PC3 Gebrauchs anweisung User Instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario 2 41 80 119 158 DE GB FR IT ES medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ischer und diastolischer Blutdruckwert 10 Grenzwerte der WHO für die Beurteilung der Blutdruckwerte 10 Inbetriebnahme des Gerätes 12 Batterien einsetzen 12 Batterie Statusanzeige 13 Batteriewechsel 13 Uhrzeit und Datum einstellen 14 Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdrucks 16 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...sung 23 Messwertanzeige 24 Anzeige des Messwertspeichers 26 Installation boso profilmanager Datenübertragung 27 Fehleranzeige 29 Reinigung und Desinfektion 32 Garantiebestimmungen 33 Kundendienst Entsorgung 34 Technische Daten 35 Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle nur für geschultes Fachpersonal 38 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ... Geräteübersicht Statusanzeige für Batterien siehe Seite 13 Messung läuft siehe Seite 23 Herzrhythmusstörung während der Messung siehe Seite 25 31 Speicherwert siehe Seite 26 M Anschlussbuchse für PC Verbindungs kabel medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...N Diese Garantie Urkunde ist nur gültig in Verbindung mit einem Kaufbeleg This warranty certificate is valid only in combination with a proof of purchase invoice Ce certificat de garantie est valable uniquement sur présentation d une preuve d achat facture Este certificado de garantía es válido sólo en combinación con una prueba de compra factura Questo certificato di garanzia è valido solo in com...

Page 6: ...ite 26 Am ausge schalteten Gerät die START Taste solange gedrückt halten bis die zuletzt gespeicherte Messung im Display erscheint Symbol M Nun werden nacheinander alle Messun gen des Speichers für ca 5 Sekunden angezeigt Befindet sich keine Messung im Speicher so erscheint im Display bei Systole Diastole und Puls für ca 3 Sekunden jeweils eine 0 Seite 26 Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die in d...

Page 7: ...engeräten für die Selbst messung zu Hause Dieses Gerät hat unsere strenge Qualitätskontrolle durchlaufen und ist Ihr sicherer Partner für die Kontrolle Ihrer Blutdruckwerte Bitte lesen Sie diese Gebrauchs anweisung vor der erstmaligen Anwen dung sorgfältig durch denn eine korrek te Blutdruckmessung ist nur bei richti ger Handhabung des Geräts möglich In dieser Gebrauchsanweisung wird für eine Akti...

Page 8: ...erordnung sind Messtechni sche Kontrollen in regelmäßigen Ab ständen durchzuführen siehe Seite 38 Das Blutdruckmessgerät boso medilife PC3 ist für Patienten jeden Alters geeig net deren Handgelenkumfang zwi schen 13 5 und 21 5 cm liegt Weitere Hinweise auf Seite 20 Das Gerät ist nicht für Neugeborene geeignet Drahtlose Kommunikationsgeräte wie z B drahtlose Heimnetzwerk Geräte Handys schnurlose Te...

Page 9: ...es systoli schen und diastolischen Blutdruckwer tes sowie der Pulsfrequenz von Perso nen Bedingungen oder Krankheiten die überprüft überwacht behandelt oder diagnostiziert werden können Hypertonie Arrhythmie medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 9 ...

Page 10: ...ist und sich wieder mit Blut füllt Die Messwerte des Blutdruckes werden in mmHg mm Quecksilbersäule ange geben systolisch diastolisch Eindeutig erhöhter Blutdruck ab 140 mmHg ab 90 mmHg Noch normaler Blutdruck 130 bis 139 mmHg 85 bis 89 mmHg Normaler Blutdruck 120 bis 129 mmHg 80 bis 84 mmHg Optimaler Blutdruck bis 119 mmHg bis 79 mmHg Die Weltgesundheitsorganisation WHO 1999 hat folgende Grenzwer...

Page 11: ...r beiden Werte Systole Diastole ständig über den Grenzwerten für ein deutig erhöhten Blutdruck liegt Bei der Blutdruck Selbstmessung zu Hause werden häufig etwas niedrigere Werte als beim Arzt gemessen Deshalb hat die Deutsche Hochdruckliga für die Messung zu Hause tiefere Grenzwerte festgelegt Messung zu Hause 135 85 mmHg Messung in der Arztpraxis 140 90 mmHg medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14...

Page 12: ... nicht und es kann zu Wärmebil dung oder Auslaufen der Batterien und zur Zerstörung des Gerätes kommen Batterien einsetzen Das Batteriefach befindet sich an der Oberseite des Gerätes Setzen Sie die Batterien entsprechend Bild 1 im Batteriefach ein Wird das Gerät längere Zeit gela gert die Batterien herausnehmen Bild 1 Das Gerät muss gemäß den Informatio nen in dieser Gebrauchsanweisung in stallier...

Page 13: ...erie ersetzen Wichtiger Hinweis zum Batterie wechsel Nach dem Batteriewechsel bitte Einstel lungen für Datum und Uhrzeit überprü fen Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz Verbrauchte Batterien und Akkus dür fen nicht in den Hausmüll Sie können diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw Sondermüll abge ben Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 ...

Page 14: ...rfolgt automatisch der Wechsel in den Anzeigemodus Uhrzeit Anzeigemodus Uhrzeit SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Datum Jahr blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Datum Monat blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Datum Tag blinkt S T A R T 14 11 SET Taste Stunden Minuten medilife_PC3_1609sd qxd 20 09...

Page 15: ...rz drücken loslassen Einstellmodus Uhrzeit Stunde blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Einstellmodus Uhrzeit Minute blinkt mit START Taste einstellen SET Taste kurz drücken loslassen Anzeigemodus Uhrzeit medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 15 ...

Page 16: ...ingungen messen 2 Selbstmessung bedeutet noch keine Therapie Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vomArzt vorgeschriebene Dosierung der Arz neimittel 3 Herzrhythmusstörungen können die Messgenauigkeit des Gerätes beein trächtigen bzw zu Fehlmessungen führen siehe Seite 31 4 Bei Patienten mit schwachem Puls möglich z B bei Trägern von Herz schrittmachern kann es zu Fehlmes sungen kommen D...

Page 17: ... kontrollieren morgens nach dem Aufstehen und abends wennSiesichnachderArbeit entspannt haben 7 Der Blutdruck muss wenn keine Ein schränkungen siehe Seite 20 vorlie gen immer an dem Handgelenk mit den höheren Druckwerten gemessen werden Hierzu messen Sie den Blut druck zuerst an beiden Handgelen ken und danach immer an dem Hand gelenk dessen Blutdruckwert höher ist medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 20...

Page 18: ...der Blutdruck messung beachtet werden Meiden Sie eine Stunde vor der Blutdruckmessung Nikotin und Kaffee Sitzen Sie zur Blutdruckmes sung bequem Lehnen Sie Rücken und Arme an Kreuzen Sie die Beine nicht Stellen Sie die Füße flach auf den Boden Entspannen Sie sich 5 Minu ten und messen Sie erst dann Bewegen Sie sich nicht wäh rend der Messung medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 18 ...

Page 19: ...nterseite befindet siehe Bild 2 Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss Sie soll rund herum straff am Handgelenk anlie gen Halten Sie Ihren Arm entspannt am Körper In dieser Position befin det sich das Handgelenk mit dem Messgerät auf Herzhöhe siehe Bild 3 Bild 3 korrekte Werte zu niedrige Werte zu hohe Werte Bild 2 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 19 ...

Page 20: ...er waren z B Shunt Bei Frauen mit Brutstamputation die Manschette nicht am Handgelenk auf der amputierten Körperseite anlegen Während der Messung können Fehl funktionen bei Medizingeräten auftre ten die zeitgleich am selben Arm ver wendet werden In Einzelfällen können zwischen der Blutdruckmessung am Handgelenk und der Messung am Oberarm Differenzen auftreten Daher sind gelegentliche Vergleichs me...

Page 21: ...erät vom Handgelenk ab Zu häufige Messungen können durch Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen Bei Durchblutungsstörungen oder starker Arteriosklerose ist die Blutdruck messungamHandgelenknichtgeeignet Der Blutdruck sollte in diesen Fällen am Oberarm gemessen werden Das Handgelenk muß sich bei der Messung auf Herzhöhe befin den medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 2...

Page 22: ...Sie die Messung mit der START Taste Jetzt denArm vollkommen ruhig halten und nicht sprechen Zur Funktionskontrolle erscheinen kurz sämtliche Anzeigeelemente der LCD Anzeige siehe Bild 4 Bild 4 S T A R T M SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 22 ...

Page 23: ... mmHg auf danach beginnt der Messvorgang Sobald das Gerät die ersten Pulsationen registriert blinkt das Symbol im Pulsrhythmus Abbruch der Messung Eine Messung kann jederzeit abgebro chen werden indem Sie während einer laufenden Messung die START Taste drücken wodurch die Manschette auto matisch entlüftet wird medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...Die gemessenen Blutdruckwerte Sys tole Diastole Puls der Messung werden angezeigt siehe Bild 5 Bild 5 Die Messung wird automatisch gespei chert IstderMesswertspeichervoll Sym bol M im Uhrzeitmodus so wird die äl testeMessunggelöschtunddieaktuelle gespeichert SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 24 ...

Page 25: ...mische Größe und kann durch die Haltung des Patien ten wie Sitzen Stehen Liegen Bewe gung vor oder während der Messung körperliche Verfassung Stress Krank heit beeinflusst werden Messwertanzeige Bei offensichtlich falschem Mess ergebnis die Messung wiederholen Nach ca 1 min schaltet das Gerät auto matisch ab Um eineWiederholungsmes sung durchzuführen ist erneut die START Taste kurz zu drücken Lass...

Page 26: ...zeigt Befindet sich keine Messung im Speicher so erscheint im Display bei Systole Diastole und Puls für ca 3 Sekunden jeweils eine 0 Durch erneutes Drücken der START Taste wird das Gerät ausgeschaltet Wird nach Durchlauf des gesamten Speichers keine Taste gedrückt schaltet das Gerät nach 5 Sekunden automa tisch ab Löschen des Messwertspeichers Drücken Sie die SET Taste für ca 5 Sekunden bis das Sy...

Page 27: ...iliegende PC Ver bindungskabel zur ausführlichen Aus wertung auf einen Computer übertragen werden Der Computer muss die euro päische Sicherheits Norm EN60601 1 erfüllen Verbinden Sie Ihr Gerät boso medi life PC3 über das mitgelieferte PC Verbindungskabel mit der USB Schnittstelle an Ihrem PC Der Datenübertragungsmodus wird durch Einstecken des Schnittstellenka bels in die Anschlussbuchse für PC Ve...

Page 28: ...g möglich Löschen Sie nach erfolgreicher Datenübertragung den Messwert speicher durch Drücken der SET Taste bis im Display M blinkt Datenübertragung Bild 6 bindungskabel aktiviert Im Display er scheinen 9 Striche siehe Bild 6 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 28 ...

Page 29: ...baren Pulsationen Lage der Manschette überprüfen siehe Seite 19 und erneut messen Fehler beim Aufpumpen Manschette eventuell zu locker angelegt Manschette fester anlegen siehe Seite 19 Treten während der Messung Probleme auf so wird anstatt des Messergebnisses ein Fehler angezeigt Bedeutung der Fehleranzeigen medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ...eige Fehlerbehebung Übertragungsfehler Übertragung wiederholen Speicherfehler Senden Sie das Gerät zur Über prüfung an den Kundendienst siehe Seite 34 Fehler beim Erfassen des Messung wiederholen Pulswertes medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 30 ...

Page 31: ...sung empfohlen Bewegung während dabei Arm vollkommen ruhig der Messung halten Die wiederholte Anzeige des Symbols bei ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz Rhythmus Störungen sein Bitte besprechen Sie dies bei Ihrem nächsten Arztbesuch medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 31 ...

Page 32: ...entfernt werden Desinfektion Zur Wischdesinfektion Einwirkzeit mind 5 Minuten des Gerätes empfehlen wir das Desinfektionsmittel antifect li quid Schülke Mayr Zur Desinfektion der Manschette empfehlen wir die Sprühdesinfektion Insbesondere wenn das Gerät von meh rerenAnwendern verwendet wird ist auf eine regelmäßige Reinigung und Desin fektion der Manschette zu achten medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 ...

Page 33: ...mmen ist die Abnutzung durch Verschleiß z B Manschette Transportschäden sowie alle Schäden die durch unsachgemäße Behandlung z B Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden sind oder auf Eingriffe von Unbefugten zu rückzuführen sind Durch die Garantie werden keine Schadenersatzansprüche gegen uns begründet Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gemäß 437 BGB werden nicht eingeschränkt I...

Page 34: ...viceabteilung Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 7477 9275 0 Entsorgung Geräte und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik Altteile zugeführt werden Bitte beachten Sie dass Batterien und wiederaufladbare Batterien hierbei ge sondert entsorgt werden müssen Sam melstelle Ihrer Gemeinde Zu erwartende Betriebs Leben...

Page 35: ...Puls min Manschettendruck 0 bis 320 mmHg Anzahl Speicher 280 Messungen Anzeige LCD Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 C bis 40 C rel Luftfeuchtigkeit 15 bis 85 Lagerbedingungen Umgebungstemperatur 10 C bis 60 C rel Luftfeuchtigkeit 15 bis 85 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 35 ...

Page 36: ...ensdauer 500 Messzyklen abhängig vonAufpumphöhe und der Batterien Nutzungsfrequenz Batteriekontrolle Symbolanzeige im Anzeigefeld Gewicht 82 g ohne Batterien Abmessungen B x H x T 70 mm x 55 mm x 70 mm Klassifikation Typ BF Schutz gegen Fremd IP21 körper und Wasser medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 36 ...

Page 37: ...l 3 maximale Messabweichung 3 mmHg des Manschettendrucks maximale Messabweichung 5 der Pulsanzeige Zutreffende Normen EN 1060 Teil 1 Nichtinvasive Blutdruckmess geräte Allgemeine Anforderungen und Teil 3 Ergänzende Anforderungen für elektro mechanische Blutdruckmesssysteme medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 37 ...

Page 38: ...g Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann nur am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durch geführt werden B Prüfung auf Dichtheit des Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige Hinweise a Wenn der Druck im Messmodus über 320 mmHg gesteigert wird spricht das Schnellablassventil an und öff net den Druckkreis Übersteigt der Druck im Prüfmodus 320 mmHg blinkt die Messwertanzeige b Für die Pr...

Page 39: ...t des Druckkreises beide Luftanschlüsse über zwei T Stücke mit der zusam mengerollten Manschette und einem Druckball verbinden Prüfung 1 Prüfling am unteren Luftanschluss mit Druckerzeuger z B Pumpball verbinden 2 Batteriefachdeckel mindestens 5 Sekunden öffnen START Taste gedrückt halten und Batteriefach deckel schließen 3 START Taste wieder loslassen 4 Das Gerät befindet sich jetzt im Prüfmodus ...

Page 40: ... Setzzeit von zwei Minuten in der üblichen Weise durchführen 7 Gerät ausschalten und Manschette wieder mit dem Gerät verbinden C Sicherung Zur Sicherung kann das Gehäu seoberteil und unterteil mit einer Sicherungsmarke verbunden werden alternativ kann eine Bohrung für die Gehäuseverbin dungsschraube auf der Unterseite des Gerätes verschließend gesichert werden medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14...

Page 41: ...ues 49 Systolic and diastolic blood pressure value 49 WHO blood pressure cut off values 49 Starting up 51 Inserting batteries 51 Battery status 52 Changing batteries 52 Setting the time and date 53 General instructions for self measurement 55 Preparing to measure your blood pressure 57 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 41 ...

Page 42: ...rement display 63 Recall of stored readings 65 Installation of the boso profile manager Data transfer 66 Error messages 68 Cleaning and Disinfection 71 Warranty Conditions 72 Customer service Disposal 73 Technical data 74 Calibration checks Testing instructions for trained specialist staff only 78 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 42 ...

Page 43: ...ay see page 52 Measurement in progress see page 62 Irregular heartbeat during measurement see page 64 70 Stored value see page 65 M Battery compartment START button SET button connector jack for PC connecting cable medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 43 ...

Page 44: ... proof of purchase invoice Ce certificat de garantie est valable uniquement sur présentation d une preuve d achat facture Este certificado de garantía es válido sólo en combinación con una prueba de compra factura Questo certificato di garanzia è valido solo in combinazione con una prova di acquisto fattura GARANTIE URKUNDE CERTIFICATE OF WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA CER...

Page 45: ...instrument swit ched off press the START button until the last measurement that has been stored appears in the display symbol M Now all the stored measurement readings are shown successively for five seconds If no measurements are stored in memory the systolic diastolic and pulse rea dings all show the value 0 for three seconds page 65 This quick guide does not replace the detailed information on ...

Page 46: ... moni tors for home measurement This instrument has also passed our strict quality control procedures and is your reliable partner for monitoring your blood pressure values Please read these user instructions before using the instrument for the first time as correct blood pressure readings can only be obtained if the instrument is operated correctly In these user instructions indicates an action b...

Page 47: ...ion governing the operation of medical devices it should be calibrated at regu lar intervals see page 77 The boso medilife PC3 blood pressure monitor is suitable for patients of all ages with a wrist circumference of be tween 13 5 and 21 5 cm The monitor is not suitable for neonatals Wireless communication devices such as home networking devices mobile phones cordless phones and their base station...

Page 48: ...asive recording of systolic and diastolic blood pressure and pulse fre quency in humans Conditions or diseases to be verified monitored treated or diagnosed hypertension arrhythmia medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 48 ...

Page 49: ...pands and fills with blood again Blood pressure measurement values are expressed in mmHg mm of mercury systolic diastolic High blood pressure over 140 mmHg over 90 mmHg Borderline normal blood pressure 130 to 139 mmHg 85 to 89 mmHg Normal blood pressure 120 to 129 mmHg 80 to 84 mmHg Optimum blood pressure up to 119 mmHg up to 79 mmHg The World Health Organization WHO 1999 has defined the following...

Page 50: ...stole diastole consistently exceeds the cut off point for high blood pressure Self measurement of blood pressure often produces somewhat lower values at home than at the doctor s The German Hypertension League has therefore defined lower cut off values for home measurements Home measurement 135 85 mmHg Measurement in the doctor s surgery 140 90 mmHg medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Sei...

Page 51: ...e the batteries to heat up and leak damaging the monitor Inserting the batteries The battery compartment is located on the upper side of the monitor In sert batteries in the battery compart ment as shown in illustration 1 Remove the batteries if the monitor is not to be used for any length of time Illustration 1 The device must be installed and put into operation in accordance with the in structio...

Page 52: ...y Important information on repla cing batteries After replacement of batteries please check date and clock settings Care for the environment Do not dispose of used batteries and charger units in domestic waste You can take these to collection sites for used batteries or special waste Contact your local authority for infor mation medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 52 ...

Page 53: ...utton is not pressed for ap proximately 30 seconds the display re turns automatically to its usual time dis play mode Time display mode press SET button once and re lease immediately Date set mode year flashes set the year with the START button press SET button once and re lease immediately Date set mode month flashes S T A R T 14 11 SET button Hours Minutes medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 4...

Page 54: ...y with the START button press SET button once and re lease immediately Time set mode hour flashes set the hour with the START button press SET button once and re lease immediately Time set mode minute flashes set the minute with the START button press SET button once and re lease immediately Time display mode medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 54 ...

Page 55: ...le conditions 2 Self testing does not mean self treatment Do not on any account change the dose of medicine prescri bed by your doctor of your own accord 3 Irregularheartbeatscanaffecttheac curacy of the monitor or result in in correct measurements see page 70 4 Incorrect measurements can also oc cur in patients with a weak pulse possibly in patients wearing a pace maker for example The blood pres...

Page 56: ...the morningongettingupandintheeve ning once you have relaxed after work 7 Always measure your blood pressure from the wrist with the higher blood pressure values where not required otherwise see page 59 To do this measure the blood pressure first in both wrists and the reafter always from the wrist with the higher blood pressure medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 56 ...

Page 57: ...structions when measuring your blood pres sure Avoid smoking or drinking coffee for one hour before measuring your blood pres sure Sit comfortably for the blood pressure measurement Support your back and arms Do not cross your legs Place your feet flat on the floor Relax for 5 minutes before taking a measurement Do not move during the mea surement medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite...

Page 58: ...ioned at your inner wrist see illustra tion 2 Close the cuff with the velcro faste ner The cuff should fit snugly around the wrist When relaxed place your elbow on your chest with the wrist in the same height as your heart see illustration 3 Illustration 3 correct values too low values too high values Illustration 2 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 58 ...

Page 59: ... For women who have had a breast amputated do not attach the cuff to the wrist on the amputated side of the body During the measurement medical apparatus that are being used on the same arm at the same time may mal function It can occur that there are diffe rences between measurements at the wrist and the upper arm Therefore it is recommended on occasions to take com parative measurements at the u...

Page 60: ...move the unit from the wrist Excessively frequent measurements can cause injury by restricting blood flow In cases of poor blood circulation or severe arteriosclerosis it is not appro priate to take measurements at the wrist In these instances the blood pres sure should be taken at the upper arm When measuring the wrist must be held at the same height as the heart medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 201...

Page 61: ...ith the START button Now hold the arm absolutely still and do not talk All the items on the LCD display appear briefly to indicate that the monitor is now ready for use see illustration 4 Measuring your blood pressure Illustration 4 M SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 61 ...

Page 62: ... mmHg and then starts the measu ring process As soon as the unit registers the first beats the symbol blinks in time with the pulse rhythm Measuring your blood pressure Interrupting a measurement A measurement can be interrupted at any stage by pressing the START but ton the cuff deflates automatically medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 62 ...

Page 63: ...asured blood pressure values systole diastole pulse are displayed see illustration 5 Illustration 5 The measurement is stored automati cally If the memory store is full symbol M on the time display mode the ol dest measurement is deleted and the current one stored SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 63 ...

Page 64: ...ssure is a dynamic parameter and can be affected by the patient s po sition e g sitting standing lying mo ving before or during the measurement as well as by his physical condition stress disease etc Measurement display If the measurement result is obvio usly wrong repeat the measure ment The unit switches itself off automatically after about 1 min To repeat a measure ment press the START button a...

Page 65: ...r five se conds If no measurements are stored in memory the systolic diastolic and pulse readings all show the value 0 for three seconds The unit can be switched off by sim ply pressing the START button If all measurements of the memory have been displayed the unit switches off au tomatically after 5 seconds Erasing the memory Press the SET button for approxima tely five seconds until the M sym bo...

Page 66: ...ry is to be transfer red via the boso profile manager enclo sed CD and the enclosed PC connection cable to a computer This computer has to comply with the european standard EN 60601 1 Connect the boso medilife PC3 with the PC connection cable to the USB port of your PC Thedatatransfermodeisactivatedbyin serting the interface cable into the sok ket at the back of the unit medilife_PC3_1609sd qxd 20...

Page 67: ...on 6 Illustration 6 Attention No blood pressure measurement is pos sible during the data transfer mode After successful data transfer delete the memory by pressing the SET button until M flashes in the dis play Data transfer medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 67 ...

Page 68: ...s Check positioning of cuff see page 58 could be obtained and repeat measurement Error during inflation Cuff is probably not tight enough attach cuff more firmly see page 58 If any problems occur during the measurement the display will show an error mes sage instead of a blood pressure reading Meaning of error messages medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 68 ...

Page 69: ... of Err message Troubleshooting Communication error Repeat transmission ROM error Send unit for inspection to the customer service see page 73 Pulse measurement error Repeat measurement medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 69 ...

Page 70: ...ding the arm absolutely still during measurement If the symbol appears again even with the arm held still this may beanindicationofanirregularheartbeat Please discuss this with your doctor at your next visit 70 DE GB FR IT ES Error messages medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 70 ...

Page 71: ...Desinfection Desinfection For disinfectant wipes at least 5 minutes exposuretime ofthedeviceandthecuff we recommend the disinfectant antifect liquid Schülke Mayr To disinfect the cuff we recommend spray disinfection In particular if the device is used on mul tiple users is to pay attention to regular cleaning and disinfections of the cuff medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 71 ...

Page 72: ...rranty are parts subject to normal wear and tear e g cuff transport damages and any da mage caused by improper handling e g non compliance with the instructions for use Damagesduetodisassemblybyun authorized persons are also excluded from warranty No claims for damages against us are substantiated by the warranty In the case of justified warranty claims the device has to be sent along with the ori...

Page 73: ...eabteilung Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 7477 9275 0 Do not dispose of monitors and bat teries in the domestic waste At the end of its lifespan the monitor must be taken to a collection site for ob solete electronic items Please note that batteries and recharge able batteries must be disposed of sepa rately local authority collection site Expected operational lifetime of the equi...

Page 74: ...180 pulses min Cuff pressure 0 to 320 mmHg Memory store 280 measurements Display LCD Operating conditions environmental temperature 10 C to 40 C relative humidity 15 to 85 Storage conditions environmental temperature 10 C to 60 C relative humidity 15 to 85 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 74 ...

Page 75: ...ry life 500 measurement cycles depending on inflation pressure and frequency of use Battery check symbol display in LCD window Weight 82 g without batteries Dimensions WxHxD 70 mm x 55 mm x 70 mm Classification type BF Protection against solid IP21 objects and water medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 75 ...

Page 76: ...deviation of cuff 3 mmHg pressure measurement Maximum deviation of 5 pulse rate display Applicable standards EN 1060 Part 1 Non invasive sphygmomano meters General requirements and Part 3 Supplementary requirements for electro mechanical blood pressure measuring systems medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 76 ...

Page 77: ...ng Function testing of the monitor can only be carried out on a person or with a suitable simulator B Testing of pressure circuit inte grity and deviation of pressure display Note a When the pressure in measurement mode increases above 320 mmHg the quick release valve is triggered and the pressure circuit opens When the pressure in test mode increases above 320 mmHg the measured value display flas...

Page 78: ...leak testing of the pres sure circuit T connectors must be used to connect the rolled up cuff and a pump bulb to the pressure cir cuit Testing 1 Connect lower hose of the unit with a pressure unit i e pump ball 2 Open battery compartment for more than 5 seconds Hold START button pressed down and insert batteries 3 Release START button 4 The unit is now ready for testing The displays of SYS and DIA...

Page 79: ...t least 120 seconds can now be carried out in the usual manner 6 Switch off unit and reconnect the cuff to the unit C Safety seal As a safeguard the upper and lower parts of the housing can be joined with a safety seal Alternatively a hole drilled in the bottom of the monitor for the con necting screw for the housing can be sealed for safety medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 79 ...

Page 80: ...ensions artérielles systolique et diastolique 88 Valeurs limites de l OMS pour l analyse de la tension artérielle 88 Mise en service de l appareil 90 Mise en place des piles 90 Témoin de charge des piles 91 Remplacement des piles 91 Réglage de l heure et de la date 92 Recommandations générales sur l automesure de la tension artérielle 94 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 80 ...

Page 81: ...e la mesure 101 Visualiser les résultats enregistrés 104 Installation du boso profilmanager Transfert de données 105 Messages d erreur 107 Nettoyage et désinfection 110 Conditions de Garantie 111 Service après vente Élimination 112 Caractéristiques techniques 113 Instructions relatives au contrôle technique de l appareil uniquement pour les techniciens formés 116 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016...

Page 82: ...r page 91 Mesure en cours voir page 101 Trouble du rythme cardiaque pendant la mesure voir pages 103 109 Valeur enregistrée voir page 104 M Couvercle du compartiment Touche START Afficheur LCD connecteur pour PC câble de raccorde ment medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 82 ...

Page 83: ...ion d une preuve d achat facture Este certificado de garantía es válido sólo en combinación con una prueba de compra factura Questo certificato di garanzia è valido solo in combinazione con una prova di acquisto fattura GARANTIE URKUNDE CERTIFICATE OF WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICATO DI GARANZIA 1 tensiomètre boso medilife PC3 1 étui 1 CD boso profilmanager 1 câb...

Page 84: ...r la touche START jusqu à ce que les derniers résultats enregistrés appa raissent à l écran symbole M Tous les autres résultats en mémoi re vont ensuite s afficher l un après l autre pendant env 5 secondes Si la mémoire ne contient aucune don née un 0 s afficher alors dans les champs SYSTOLE DIASTOLE et PULS durant 3 secondes environ page 104 Ce guide rapide d utilisation ne remplace pas les infor...

Page 85: ...a subi un contrôle qua lité rigoureux est un outil sûr de contrô le de la tension artérielle Veuillez lire attentivement le mode d emploi avant la première utilisation Une utilisation conforme de l appareil est indispensable pour garantir une mesure correcte de la tension artérielle Dans ce mode d emploi le symbole indique une action de l utilisateur Pour obtenir de l aide relative à la mise en se...

Page 86: ... techniques réguliers sont obligatoires voir page 116 Le tensiomètre boso medilife PC3 est adapté aux patients de tout âge dont le tour de poignet se situe entre 13 5 et 21 5 cm L appareil n est pas conçu pour les nouveau nés Des appareils de communication sans fil tels que appareils réseau domestiques sans fil téléphones portables télépho nes sans fil et leurs stations de base des talkies walkies...

Page 87: ...n invasive de la pression systolique et diastolique et de la fré quence du pouls chez l humain Conditions ou maladies à vérifier sur veiller traiter ou diagnostiquer hypertension arythmie medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 87 ...

Page 88: ...la dilatation du muscle cardiaque qui se remplit de nouveau de sang Les valeurs mesurées de la tension arté rielle sont indiquées en mmHg millimè tres de mercure Systolique Diastolique Tension trop haute 140 mmHg 90 mmHg Tension normale haute 130 à 139 mmHg 85 à 89 mmHg Tension normale 120 à 129 mmHg 80 à 84 mmHg Tension optimale jusqu à 119 mmHg jusqu à 79 mmHg L Organisation mondiale de la Santé...

Page 89: ...s valeurs systolique diastolique est en permanence au delà des valeurs limites signalant une haute tension L automesure de la tension fournit souv ent des valeurs légèrement inférieures à celles mesurées dans le cabinet médical par le médecin C est pourquoi la Ligue Allemande d Hypertension a défini des valeurs plus basses pour l automesure Mesure au domicile 135 85 mmHg Mesure au cabinet médical ...

Page 90: ...ne pas et un dégagement de chaleur est possible ou alors les piles fuient et entraînent la détérioration de l appareil Mise en place des piles Le compartiment à piles se trouve sur le côté supérieur de l appareil In sérez les piles comme sur la figure 1 dans le compartiment à piles Si l appareil n est pas utilisé pen dant une période prolongée retirez les piles Figure 1 L appareil doit être instal...

Page 91: ...ions importantes pour le remplacement des piles uni quement pour le medilife PC3 Après le remplacement des batteries vé rifiez la date et heure Contribuez au respect de l envi ronnement Les piles et batteries usées ne sont pas des ordures ménagères Il s agit de déchets spéciaux qui doi vent être rapportés aux points de col lecte prévus Pour en savoir plus adressez vous à la mairie de votre localit...

Page 92: ...ée durant 30 secondes environ l appareil revient au tomatiquement en mode Affichage Heure L appareil étant en mode Affichage Heure appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez L année se met à clignoter en mode Rég lage Date Sélectionnez la valeur voulue à l aide de la touche START appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez S T A R T 14 11 Touche SET Heures Minutes medilife_PC3_1609sd qx...

Page 93: ...à l aide de la touche START appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez L heure se met à clignoter en mode Rég lage Heure Sélectionnez la valeur voulue à l aide de la touche START appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez Les minutes se mettent à clignoter en mode Réglage Heure Sélectionnez la valeur voulue à l aide de la touche START appuyez brièvement sur la touche SET et relâchez po...

Page 94: ...s réalisez les mesures dans des conditions similai res 2 L automesure n est pas syn onyme de thérapie Ne modifiez ja mais vous même les posologies prescrites par votre médecin 3 Des troubles du rythme cardiaque peuvent avoir un impact sur la préci sion de mesure de l appareil voire entraîner des mesures erronées voir page 109 4 Chez les patients présentant un fai ble pouls notamment en cas de sti ...

Page 95: ...ommandé de contrôler la tension artérielle deux fois par jour le matin au lever et le soir après s être re posé des fatigues de la journée 7 La tension artérielle sauf contre in dication voirpage98 semesuretou jours au de poignet présentant les va leurs les plus élevées Mesurez la tension artérielle d abord aux deux poignets puis au bras dont la tension est la plus élevée medilife_PC3_1609sd qxd 2...

Page 96: ...doivent être respectées lors de la mesure de la tension artérielle Évitez de consommer de la ni cotine ou du café une heure avant la mesure de la tension artérielle Veillez à adopter une position assise confortable Adossez vous et posez les bras sur la ta ble Ne croisez pas vos jambes Posezlespiedsàplatsurlesol Détendez vous pendant 5 mi nutes avant de réaliser la me sure Ne bougez pas pendant la ...

Page 97: ...in voir figure 2 Fixer le brassard à l aide du velcro de telle sorte que le poignet soit fer mement maintenu Positionnez votre bras contre le corps de manière détendue comme indiqué sur le dessin Le poignet sur lequel l appareil est fixé doit se trouver au niveau du cœur voir figure 3 Figure 3 Valeurs correctes Valeurs trop faibles Valeurs trop élevées Figure 2 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 1...

Page 98: ...es qui ont subi une amputation de la poitrine le brassard ne doit pas être posé sur le côté amputé Pendant la mesure des dysfonction nements peuvent apparaître sur les ap pareils médicaux utilisés simultanément sur le même bras Il peut arriver dans certains cas qu il y ait des différences entre la tension prise au niveau du poignet et celle prise au niveau du bras C est pourquoi nous recommandons ...

Page 99: ...rop fréquentes sont mauvaises pour la circulation sanguine et peuvent entraîner des lésions Dans certains cas en effet les résul tats pourraient être inexacts voire erro nés Dans le cas de troubles de l irriga tionsanguineoudeforteartériosclérose la tension ne peut pas être prise au poi gnet il convient alors de la prendre au ni veau du bras Pendant la mesure le poignet doit se trouver à la hauteu...

Page 100: ...mobilisez totalement votre bras et ne parlez pas Pour un essai de fonctionnement tous les organes de l afficheur LCD s affichent brièvement voir figure 4 100 DE GB FR IT ES Mesure de la tension artérielle Figure 4 S T A R T M SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 100 ...

Page 101: ...ion Dès que les premières pulsations sont enregistrées le symbole clignote au rythme cardiaque Mesure de la tension artérielle Interruption de la mesure Une mesure peut être interrompue à tout moment lorsque vous appuyez sur la touche START au cours d une mesure Le brassard se dégonfle alors automati quement medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 101 ...

Page 102: ...ard Les valeurs mesurées systole diastole pouls sont affichées voir figure 5 Figure 5 La mesure est enregistrée automatique ment Si la mémoire est pleine symbole M s affiche en mode Affichage Heure la mesure la plus ancienne est effacée et remplacée par la plus récente SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 102 ...

Page 103: ...elle est une grandeur dy namique qui peut varier en fonction du maintien du patient notamment la posi tion assise debout ou allongée un mou Affichage des valeurs mesurées vement avant ou pendant la mesure l état physique général du patient stress maladie etc Si le résultat est manifestement faux répétez la mesure Au bout d une minute environ l appareil s éteint automatiquement Pour répéter une mes...

Page 104: ...Si la mémoire ne contient aucune donnée un 0 s af fichera alors dans les champs SYSTOLE DIASTOLE et PULS durant 3 secondes en viron L appareil peut être désactivé par simple appuyant sur le bouton START Après l affichage de toutes les valeurs mesurées si aucune touche n est enclenchée l appareil s éteint automati quement après 5 secondes Suppression des résultats en mé moire Appuyer sur la touche ...

Page 105: ...llée via un câble d interface et le lo giciel boso profilmanager CD joint L ordinateur doit correspondre aux nor mes EN 60601 1 Connecter votre appareil boso medilife PC3 en insérant le câble d interface livré dans le port USB de votre PC Le passage en mode Transfert de don nées est activé par le simple fait d insé rer le câble d interface dans la prise si tuée au dos de l appareil medilife_PC3_16...

Page 106: ...s aucune mesure n est possible Vider la mémoire en appuyant sur la touche SET jusqu à ce que le symbo le M clignote Figure 6 L écran affiche alors 9 traits en pointillé voir figure 6 Transfert de données medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 106 ...

Page 107: ... du brassard aucun signal exploitable voir page 97 et répéter la mesure Incident de gonflage contrôler que le brassard n est pas trop lâche le resserrer si nécessaire voir page 97 Si un problème se présente pendant la mesure de la tension l écran affiche un message d erreur à la place du résultat de la mesure Signification des messages d erreur medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 10...

Page 108: ...ssage Err Solution Erreur de communication répétez la transmission ROM erreur Envoyez l appareil pour inspection au service après vente voir page 112 Erreur dans la mesure mesurer de nouveau d impulsion medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 108 ...

Page 109: ...ommandée maintenir le bras par exemple mouvement parfaitement immobile pendant la mesure L affichage répété du symbole alors que le bras est parfaitement immobile peut être le signe d une arythmie Parlez en à votre médecin lors de votre prochaine consultation Messages d erreur medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 109 ...

Page 110: ...cter l appareil et le brassard àl aided unchiffon duréed action5mi nutes minium nous vous conseillons d utiliser le désinfectant antifect liquid Schülke Mayr Pour désinfecter le brassard nous vous recommandons la désinfection par pulvérisation Il est tout particulièrement recommandé de régu lièrement nettoyer et désinfecter le bras sard surtout lorsque l appareil est utilisé par plusieurs utilisat...

Page 111: ... De la garantie sont exclus les dommages dus à une usure normale par ex brace lets au transport et les dommages cau sés par un maniement non approprié par ex l inobservation des instructions d utilisation oulesdommagesdusàdes Conditions de Garantie interférences par des personnes non au torisées Tout autre droit à quelque titre juridique que ce soit ne peut être reconnu En cas de recours à la gara...

Page 112: ... auto risé ou directement à BOSCH SOHN GmbH u Co KG Serviceabteilung Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 7477 9275 0 L appareil et les piles ne sont pas des déchets ménagers En fin de vie l appareil doit être rapporté à un point de collecte pour équipements électroniques Les piles classiques et rechargeables sont des déchets spéciaux à ramener au point de collecte de votre localité Dur...

Page 113: ...ions min Pression du brassard 0 à 320 mmHg Capacité de la mémoire 280 mesures Affichage LCD Conditions d utilisation température ambiante 10 C à 40 C humidité relative de l air 15 à 85 Conditions de stockage température ambiante 10 C à 60 C humidité relative de l air 15 à 85 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 113 ...

Page 114: ... sans tenir compte de l intensité de pompage et de la fréquence d utilisation Contrôle des piles témoin de charge sur l afficheur Poids 82 g sans piles Dimensions L x h x l 70 mm x 55 mm x 70 mm Classification Type BF Protection contre les objets IP21 solides et de l eau Caractéristiques techniques medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 114 ...

Page 115: ... mmHg au niveau du brassard Tolérance du dispositif de 5 mesure du pouls Normes appliquées EN 1060 partie 1 Tensiomètres non invasifs Exigences générales et partie 3 Exigences complémentaires concernant les systèmes électro mécaniques de mesure de la pression sanguine Caractéristiques techniques medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 115 ...

Page 116: ...de fonctionnement Un essai de fonctionnement de l ap pareil ne peut être effectué que sur une personne ou sur un simulateur approprié B Contrôle de l étanchéité du cir cuit de pression et de l affichage de la tension Remarque a Si la tension en mode de mesure est supérieure à 320 mmHg la soupape de dégonflement rapide ouvre le cir cuit de pression Lorsque la pression en mode de contrôle est supéri...

Page 117: ...e de l affi chage raccorder au circuit de pres sion le brassard que vous aurez pris soin d enrouler ainsi qu une poire de gonflage au moyen des raccords en T Vérification 1 Connecter l appareil à vérifier avec la tube inférieure à une unité de pression par exemple une poire 2 Retirer les piles Ouvrir le couvercle du compartiment des piles pendant au moins 5 secondes Maintenir la touche START enfon...

Page 118: ...exactitu de de l affichage de manière habi tuelle 6 Procéder au contrôle de l étanchéi té de manière habituelle en respec tant un temps de pose de deux minutes 7 Arrêter l appareil et remettre le brassard en place C Mesures de sécurité Par mesure de sécurité il est possi ble d apposer un même sceau sur le couvercle et le boîtier ou alors de sceller l une des vis de fixation sous l appareil medilif...

Page 119: ...lica e diastolica 127 Valori limite OMS per la valutazione dei valori pressori 127 Messa in funzione dell apparecchio 129 Inserimento delle batterie 129 Indicatore di carica delle batterie 130 Sostituzione delle batterie 130 Impostazione della data e dell ora 133 Avvertenze generali per l automisurazione della pressione arteriosa 133 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 119 ...

Page 120: ...0 Visualizzazione dei valori pressori 141 Richiamare i valori memorizzati 143 Installazione del software boso profile manager Transmissione dei dati 144 Codici di errore 146 Pulizia e disinfezione 149 Condizioni di Garanzia 150 Servizio clienti Smaltimento 151 Specifiche tecniche 152 Istruzioni per il controllo metrologico solo per il personale specializzato addestrato 155 medilife_PC3_1609sd qxd ...

Page 121: ... Misurazione in corso vedere pag 140 Alterazioni del ritmo cardiaco durante la misurazione vedere pag 142 148 Valore in memoria vedere pag 143 M Vano batterie Pulsante START Schermo LCD Pulsante SET connettore per il cavo di collega mento PC medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 121 ...

Page 122: ...y in combination with a proof of purchase invoice Ce certificat de garantie est valable uniquement sur présentation d une preuve d achat facture Este certificado de garantía es válido sólo en combinación con una prueba de compra factura Questo certificato di garanzia è valido solo in combinazione con una prova di acquisto fattura GARANTIE URKUNDE CERTIFICATE OF WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE CERT...

Page 123: ...oria pag 143 con l apparecchio spen to premere il rispettivo pulsante START finché il display visualizza l ultima misurazione memorizzata simbolo M Quindi vengono visualizzate per 5 secondi una dopo l altra tutte le misurazioni della memoria se la memoria è vuota nelle caselle sistole diastole e pul sazioni appare uno 0 per circa 3 secondi pag 143 La presente guida rapida non sosti tuisce le infor...

Page 124: ...ta traggono vantag gio anche gli apparecchi destinati ai pazienti per l automisurazione a domi cilio Questo apparecchio ha superato i nostri rigidi controlli di qualità ed è un partner affidabile per il controllo dei valori pres sori Legga con attenzione il presente manuale di istruzioni prima del primo impiego perché l uso corretto dell ap parecchio è indispensabile per una misurazione corretta d...

Page 125: ...lizzo dell apparecchio in medici na in conformità alle norme sull utiliz zo dei prodotti medicali devono essere effettuati controlli metrologici a inter valli regolari vedere pag 155 Lo sfigmomanometro boso medilife PC3 è indicato per pazienti di ogni età che abbiano una circonferenza del polso compresa tra 13 5 e 21 5 cm L apparecchio non è indicato per i neonati Dispositivi di comunicazione wire...

Page 126: ...invasivo del valore sistolico e diastolico della pressione sanguigna e la frequenza degli impulsi nell uomo Condizioni o malattie da verificare monitorare trattati o diagnosticati ipertensione aritmia medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 126 ...

Page 127: ...ssione arteriosa vengono espressi in mmHg mm di mercurio Sistolica Diastolica Pressione arteriosa elevata da 140 mmHg da 90 mmHg Pressione arteriosa ancora nell ambito della norma da 130 a 139 mmHg da 85 a 89 mmHg Pressione arteriosa normale da 120 a 129 mmHg da 80 a 84 mmHg Pressione arteriosa ottimale fino a 119 mmHg fino a 79 mmHg L Organizzazione Mondiale della Sanità OMS 1999 ha elaborato i s...

Page 128: ...ca supera costantemente i valori limite che indicano una pressione arteriosa elevata I valori pressori determinati a domicilio sono spesso leggermente inferiori ai valori determinati dal medico Per que sto la Lega Tedesca Contro l Ipertensione Deutsche Hochdruck liga ha stabilito valori limite inferiori per l automisurazione a domicilio misurazione a domicilio 135 85 mmHg misurazione nello studio ...

Page 129: ...d esiste il rischio di sviluppo di calore perdite dalle batterie e danni permanenti all apparecchio Inserimento delle batterie Il vano batterie è situato sulla parte superiore dell apparecchio Inserire le batterie nel vano apposito come indicato nella Fig 1 Rimuovere le batterie nel caso l ap parecchio non venga utilizzato per periodi prolungati Fig 1 L apparecchio deve essere installato e messo i...

Page 130: ...o per medilife PC3 Dopo il rimontaggio delle batterie con trolli la data e ora Messa in funzione dell apparecchio Come contribuire alla protezio ne dell ambiente Le batterie utilizzate e le batterie ricari cabili non devono essere gettate nei ri fiuti domestici e possono essere con segnate ai centri di raccolta per batterie usate e rifiuti speciali Per ulteriori informazioni si prega di ri volgers...

Page 131: ...ne azio nato per 30 secondi il display passa au tomaticamente alla modalità orologio Modalità orologio Premere brevemente il pulsante SET e rilasciarlo Modalità impostazione data l anno lampeggia impostare con i tasti START Premere brevemente il pulsante SET e rilasciarlo Modalità impostazione data il mese lampeggia S T A R T 14 11 Pul sante SET ora minuti medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 ...

Page 132: ...n i tasti START Premere brevemente il pulsante SET e rilasciarlo Modalità impostazione orologio l ora lampeggia impostare con i tasti START Premere brevemente il pulsante SET e rilasciarlo Modalità impostazione orologio i mi nuti lampeggiano impostare con i tasti START Premere brevemente il pulsante SET e rilasciarlo Modalità orologio medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 132 ...

Page 133: ...tesse condizioni e riportando i valori 2 L automisurazione della pres sione arteriosa non costituisce una te rapia Non modifichi per nessuna ra gione la posologia dei medicinali prescritta dal medico 3 Le alterazioni del ritmo cardiaco pos sono compromettere la precisione dell apparecchio e dare luogo a misu razioni errate vedere pag 148 4 Nei pazienti con polso debole ad es nei portatori di pacem...

Page 134: ...at tino al risveglio e alla sera dopo es sersi rilassati dopo la giornata di la voro 7 Salvo controindicazioni vedere pag 137 la pressione arteriosa deve sem pre essere misurata sul polso che pre senta i valori pressori più elevati Occorre quindi determinare una volta la pressione su entrambe le polso e in seguito sempre sul polso che pre senta i valori pressori più elevati medilife_PC3_1609sd qxd...

Page 135: ... 21 5 cm Aspetti da ricordare durante la misu razione della pressione arteriosa Evitare il consumo di nicotina e caffè un ora prima della mi surazione Sedersi in posizione comoda con schiena e braccia appog giate Non accavallare le gambe Appoggiare la pianta dei piedi sul pavimento Rilassarsiper5minutiprimadi misurare la pressione Evitare di muoversi durante la misurazione medilife_PC3_1609sd qxd ...

Page 136: ...ay si trovi nella parte interna del polso vedere Fig 2 Chiudere il bracciale con la chiusura in velcro Tenere il braccio rilassato piegato e anderente al corpo come mostrato nella figura In questa posi zione il polso si trova alla stessa al tezza del cuore vedere Fig 3 Fig 3 Valori corretti Valori troppo bassi Valori troppo alti Fig 2 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 136 ...

Page 137: ...he hanno subito l am putazione di un seno non applicare il pulso sul lato dell amputazione Durante la misurazione possono ve rificarsi disfunzioni degli apparecchi me dicali utilizzati contemporaneamente sullo stesso braccio In singoli casi tra una misurazione effettuata sul polso e una effettuata sul braccio possono esserci delle differenze Per questo motivo è consigliabile ese guire d tanto dell...

Page 138: ... apparechio dal pulso Lemisurazionitroppofrequentipos sono ostacolare il flusso sanguigno e quindi provocare lesioni La misurazione sul polso non è adatta per le persone con problemi di cir colazione o in caso di grave arterioscle rosi In questo caso la pressione sangui gna dovrà essere misurata sul braccio Durante la misurazione il polso deve trovarsi all altezza del cuore medilife_PC3_1609sd qxd...

Page 139: ...sante START Tenere il braccio immobile e non parlare Per il controllo funzionale dell apparec chio verranno visualizzati brevemente tutti gli elementi dello schermo LCD ve dere Fig 4 Misurazione della pressione arteriosa Fig 4 S T A R T M SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 139 ...

Page 140: ...d una pressione di 20 mmHg e successiva mente inizia il processo di misura dei valori Non appena la prima pulsazioni cardiaca è registrata il simbolo lampeggia in sincronia con il battito cardiaco Interruzione della misurazione La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START che permette di sgonfiare au tomaticamente il bracciale medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2...

Page 141: ...o visualizza i valori pres sori misurati pressione sistolica pres sione diastolica polso vedere Fig 5 Fig 5 La misurazione viene memorizzata auto maticamente Quando la memoria è satura simbolo M nella modalità orologio la prima misurazione viene cancellata e l ultima misurazione viene memorizzata SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 141 ...

Page 142: ...rimuovere il apparecchio dal pulso 2 min Le misurazioni errate contrassegnate dal simbolo Err vedere pag 146 non vengono memorizzate Se dopo la misurazione viene visualiz zato il simbolo si consiglia di ri petere l operazione tenendo il braccio immobile La visualizzazione ripetuta del simbolo nonostante la misura zione sia stata effettuata con il braccio fermo può essere un segno di alterazioni de...

Page 143: ...tole diastole e pulsazioni appare uno 0 per circa 3 se condi Lo strumento può essere spento in qualsiasi momento semplicemente premendo il pulsante START Nel caso tutte le rilevazioni siano state visualizzate lo strumento di spegnerà automaticamente dopo 5 secondi Cancellare la memoria dei valori mi surati Premere il pulsante SET per 5 se condi finché il simbolo M lampeg gia Ora la memoria dei val...

Page 144: ...llo strumento deve essere trasferita mediante il software boso profile mana ger e il cavo di collegamento a PC inclusi nellaconfezione Ilcomputerdeveessere conforme alla Normativa Europea EN 60601 1 Collegare lo strumento boso medili fe PC3 mediante il cavo di connes sione alla porta USB del personal computer La modalità di trasmissione dati viene attivata inserendo il cavo dell interfaccia nel co...

Page 145: ... mento dei dati a personal computer Al termine del trasferimento dati effettuato con successo cancellare la memoria premendo il pulsante SET fino a che il simbolo M lam peggia sul display steriore dell apparecchio Sul display vengono visualizzate 9 striscette vedere fig 6 Fig 6 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 145 ...

Page 146: ... Risoluzione del problema la pressione all interno del bracciale tenere il braccio fermo è troppo variabile durante la misura non è possibile rilevare controllare il posizionamento pulsazioni valide per l analisi del bracciale vedere pag 136 e ripetere la misura Errore durante il gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppo largo stringere il bracciale vedere pag 136 medilife_PC3_1609sd qxd 20 0...

Page 147: ...e Err Risoluzione del problema Errore di comunicazione ripeto la trasmissione ROM errore Invia unità di ispezione per il servizio clienti vedere pag 151 Errore nella misura ripetere la misura delle pulsazioni medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 147 ...

Page 148: ...mobile non corretta esempio La visualizzazione ripetuta del simbolo movimento durante la nonostante la misurazione misura sia stata effettuata con il braccio fermo può essere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco Consulti il medico in occasione della prossima visita 148 DE GB FR IT ES Codici di errore medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 148 ...

Page 149: ...isinfezione Per la disinfezione tempo di azione di circa 5 minuti dell apparecchio e dell anello di tenuta si raccomanda di utilizzare il disinfettante antifect liquid Schülke Mayr Per disinfettare il brac ciale si consiglia la disinfezione a spruzzo Assicurarsi che l anello di te nuta sia regolarmente pulito e disinfet tato specialmente se l apparecchio viene utilizzato da più utenti medilife_PC3...

Page 150: ...r les pièces rem placées De la garantie sont exclus les dommages dus à une usure normale par ex brace lets au transport et les dommages cau sés par un maniement non approprié par ex l inobservation des instructions d utilisation oulesdommagesdusàdes interférences par des personnes non au torisées Tout autre droit à quelque titre juridique que ce soit ne peut être reconnu En cas de recours à la gar...

Page 151: ...OSCH SOHN GmbH u Co KG Serviceabteilung Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 7477 9275 0 L apparecchio e le batterie non de vono essere smaltiti nei rifiuti do mestici Al termine della sua durata d impiego l apparecchio deve essere smaltito presso un centro di raccolta del mate riale elettronico usato Ricordare che le batterie e le batterie ri caricabili devono essere smaltite a parte c...

Page 152: ...i min Pressione del bracciale 0 320 mmHg Capacità di memoria 280 misurazioni Schermo a cristalli liquidi LCD Condizioni operative temperatura ambientale 10 C 40 C umidità relativa 15 85 Condizioni di temperatura ambientale 10 C 60 C immagazzinamento umidità relativa 15 85 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 152 ...

Page 153: ...erie 500 cicli di misurazione a seconda della pressione di gonfiaggio e della frequenza d uso Controllo carica batterie simbolo sullo schermo Peso 82 g senza batterie Dimensioni largh x alt x prof 70 mm x 55 mm x 70 mm Classificazione tipo BF Protezione contro oggetti IP21 solidi e acqua medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 153 ...

Page 154: ...3 Deviazione massima della 3 mmHg misurazione della pressione del bracciale Deviazione massima della 5 misurazione delle pulsazioni Norme di riferimento EN 1060 Parte 1 Sfigmomanometri non invasivi Requisiti generali e Parte 3 Requisiti supplementari per sfigmomanometri elettromeccanici medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 154 ...

Page 155: ...onalità dell appa recchio può essere effettuata unica mente su persone o con un simula tore idoneo B Controllo di tenuta del circuito di pressione e deviazioni dell in dicatore di pressione Avvertenze a Se la pressione di gonfiaggio in modalità misurazione supera i 320 mmHg la valvola di scarico rapido dell aria apre il circuito di pressione Se la pressione in modalità verifica supera i 320 mmHg l...

Page 156: ...ciale arrotolato e una pompetta al circui to mediante raccordos a T Procedura di verifica 1 Collegare il tubo inferiore dello stru mento ad un sistema di pressione as esempio una monopalla 2 Aprire il coperchio del vano batterie per più di 5 secondi Tenere premu to quindi il pulsante START e rein serire le batterie 3 L apparecchio ora si trova nella modalità di prova nelle caselle SYS e DIA viene ...

Page 157: ...amento di due minuti 6 Spegnere l apparecchio e collegarlo di nuovo al bracciale C Sicurezza Per sicurezza le parti superiore e inferiore della cassa possono essere collegate con un marchio di sicurez za in alternativa un foro per la vite di collegamento sulla parte inferio re dell apparecchio può essere assi curato in chiusura medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 157 ...

Page 158: ... sistólico y diastólico de la tensión arterial 166 Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial 166 Puesta en marcha del tensiómetro 168 Colocar las baterías 168 Indicador de estado de la batería 169 Cambio de las baterías 169 Ajustar la hora la fecha 170 Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 172 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 158 ...

Page 159: ...de medición 180 Recuperar las lecturas almacenadas 182 Instalación de software Profilmanager Transferencia de datos utilizando 183 Pantalla de error 185 Limpieza y desinfección 188 Conditiones de Garantía 189 Servicio de atención al cliente Eliminación 190 Datos técnicos 191 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición sólo para personal cualificado 194 medilife_PC3_1609...

Page 160: ...ón en curso consulte la pág 179 Alteración del ritmo cardíaco durante la medición consulte la pág 181 187 Valor grabado en la memoria consulte la pág 182 M Compartimiento de las pilas Botón START Pantalla LCD Botón SET conector para conectar el cable PC medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 160 ...

Page 161: ...ion with a proof of purchase invoice Ce certificat de garantie est valable uniquement sur présentation d une preuve d achat facture Este certificado de garantía es válido sólo en combinación con una prueba de compra factura Questo certificato di garanzia è valido solo in combinazione con una prova di acquisto fattura GARANTIE URKUNDE CERTIFICATE OF WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GA...

Page 162: ...emo ria pág 182 Con el tensiómetro apagado pulse el botón START hasta que aparezca en la pantalla la última medida almacenada símbo lo M Aparecerán todas las lecturas almacenadas sucesivamente duran te 5 segundos si no hubiese nada almacenado en la memoria tanto la presión sistólica como la diastólica y el pulso mostrarán el valor 0 durante 3 segundos pág 182 Esta guía rápida no puede sustituir lo...

Page 163: ...arato se ha sometido a nuestros estrictos controles de calidad y por lo tanto es una herramienta segura para controlar sus valores de tensión arterial Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el tensiómetro por pri mera vez pues la tensión arterial sólo podrá medirse correctamente si el apa rato se utiliza correctamente En estas instrucciones de uso el símbo lo precede a una acción que deb...

Page 164: ... la técnica de medición a los intervalos que correspondan véase pág 194 El tensiómetro boso medilife PC3 puede utilizarse con pacientes de cualquier edad que tengan una muñeca de circun ferencia comprendido entre 13 5 y 21 5 cm Así pues no resulta adecuado para neonatos Dispositivos de comunicación inalámbri cos como teléfonos móviles teléfonos inalámbricos y sus estaciones base wal kie talkies y ...

Page 165: ... de la tensión arte rial sistólica y diastólica y la frecuencia del pulso en seres humanos Condiciones o enfermedades que han de verificarse monitoreados tratado o diagnosticado la hipertensión arritmia medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 165 ...

Page 166: ...ilatación del músculo del corazón lo que permite que éste vuelva a llenarse de sangre Losvaloresdelapresiónsanguíneaseex presan en mmHg mm de columna de mercurio sistólica diastólica tensión alta a partir de 140 mmHg a partir de 90 mmHg tensión normal alta 130 a 139 mmHg 85 a 89 mmHg tensión normal 120 a 129 mmHg 80 a 84 mmHg tensión óptima hasta 119 mmHg hasta 79 mmHg La Organización Mundial de l...

Page 167: ...istólico diastólico de su tensión arte rial se encuentra siempre claramente por encima del límite Cuando uno se toma la tensión en casa los valores suelen ser más reducidos que en la consulta del médico Por esta razón la Asociación Alemana contra la Hipertensión ha establecido límites más bajos para la medición en casa Medición en casa 135 85 mmHg Medición en la consulta 140 90 mmHg medilife_PC3_1...

Page 168: ...a ge neración de calor hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el ten siómetro Colocación de las pilas El compartimiento de las pilas está situado en la parte superior del apa rato Coloque las pilas en su compar timento tal y como se muestra en la figura 1 Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo retire las pilas Figura 1 El dispositivo debe ser instalado...

Page 169: ...o para cono cer las normas de su localidad El tensiómetro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de carga de la batería véase página 160 Las pilas están llenas Las pilas deberán cambiarse dentro de poco Símbolo intermitente No es posible efectuar ninguna medición más Cambie las pilas de inmediato Información importante para la sustitución de las pilas sólo para el medilife PC3 Después d...

Page 170: ...n SET una vez y suéltelo de inmediato Está en modo de fecha el año parpa dea Ajuste el año con el botón START Presione de nuevo el botón SET y suéltelo de inmediato S T A R T 14 11 botón SET hora minutos Su aparato boso medilife PC3 está equi pado con una función interna de fecha y hora Para ajustar la hora y la fecha pre sione el botón SET tal y como se describe más abajo medilife_PC3_1609sd qxd ...

Page 171: ...RT Presione el botón SET una sola vez y suelte inmediatamente Está en modo de hora la hora parpa dea Ajuste la hora con el botón START Presione una vez el botón SET y suelte de inmediato Está en modo de hora los minutos par padean Ajuste los minutos con el botón START Presione el botón SET una vez y suelte inmediatamente La pantalla está en modo de hora medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr...

Page 172: ...ntervalos de tiempo peri ódicos y en condiciones similares 2 Tomarse la tensión personal mente no significa que uno pueda au tomedicarse No cambie nunca las dosis de la medicación que le ha rece tado su médico sin consultarle 3 Las alteraciones en el ritmo cardíaco pueden afectar a la precisión de me dición del tensiómetro o incluso pro vocar valores de medición incorrectas véase pág 187 4 En los ...

Page 173: ...por la mañana y por la noche an tes de acostarse cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo 7 La tensión arterial cuando no existen limitaciones véase pág 176 debe to marse siempre en la muñeca con los valores de tensión más altos Así pues mida primero la tensión ar terial en las dos muñecas y a partir de ese momento hágalo siempre en la muñeca en la que haya obtenido la medición más alta m...

Page 174: ...enerse en cu enta al tomarse la tensión Evite tomar café o fumar una hora antes de tomarse la ten sión Siéntese cómodamente para proceder a la medición man teniendo apoyados la espalda y los brazos No cruce las piernas y apoye los pies direc tamente en el suelo Tómese la tensión después de relájase durante 5 minutos No se mueva mientras el ten siómetro esté tomando los va lores medilife_PC3_1609sd...

Page 175: ... vease fi gura 2 Ciérrelo con el Velcro El manguito debe estar perfectamente ajustado a la muñeca Mantenga el brazo en posición rela jada véase dibujo En esta posici ón su muñeca y el tensiómetro estarán a la misma altura de su corazón véase figura 3 Figura 3 Valores correctos Valores demasiado altos Valores demasiado bajos Figura 2 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 175 ...

Page 176: ...so de las mujeres a las que se les haya amputado una mama no coloque el brazalete en la muñeca cor respondiente al lado amputado Durante la medición pueden produ cirse errores en otros aparatos médicos que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo Algunas veces puede haber dife rencias entre las presiones sanguíneas obtenidas en la muñeca y en el brazo En tal caso recomendamos efectuar medidas...

Page 177: ...Si se toma la tensión con demasiada frecuencia la circulación sanguínea puede verse afectada lo que puede pro vocar lesiones La toma en la muñeca no es ade cuada para personas que padezcan pro blemas circulatorios o arteriosclerosis severa engrosamiento de las paredes de las arterias En estos casos la toma de la tensión debe realizarse en el brazo Durante la toma la muñeca debe estar situada a la ...

Page 178: ...la medición con el botón START Ahora permanezca totalmente inmóvil y en silencio A efectos de prueba de funcionamiento aparecen brevemente todos los elemen tos indicadores de la pantalla LCD véase figura 4 Figura 4 S T A R T M SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 178 ...

Page 179: ...o como se registran las prime ras pulsaciones el símbolo se en ciende y se apaga al ritmo de los latidos Medición de la tensión arterial Interrupción de la medición Si desea interrumpir la toma de la ten sión puede hacerlo en cualquier mo mento pulsando el botón START mien tras la medición esté en curso En este caso el brazalete se desinflará de forma automática medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 ...

Page 180: ...e tensión arterial medidos sístole diástole pulso aparecen en la pantalla véase fi gura 5 figura 5 La medición se almacena de forma automá tica Cuando la memoria de valores de medi ción está llena aparecerá el símbolo M en la pantalla en modo de hora se borra siempre la medición más antigua y se guarda la última SYS PUL min mm Hg mm Hg DIA medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 180 ...

Page 181: ...nitud diná mica que puede verse afectada por diver sosfactores comolaposicióndelpaciente no es lo mismo si está sentado de pie Pantalla de valores de medición tumbado o en movimiento o por las con diciones físicas o anímicas presentes en el momento de realizar la medición estrés presencia de una enfermedad etc Si observa que el resultado es clara mente incorrecto repita el proceso El tensiómetro s...

Page 182: ...macenado en la memoria tanto la presión sistólica como la diastólica y el pulso mostrarán el valor 0 durante 3 segundos El aparato podrá apagarse simple ment presionando el botón START Si se han mostrada todas las medidas de las tomas almacenadas en la memo ria el aparato se apagará automática mente passados 5 segundos Vaciar la memoria Presione el botón SET durante apro ximadamente cinco segundos...

Page 183: ... gestor de datos de usuarios Boso CD adjunto y del cable de con exión que se incluye a un ordenador El ordenador debe cumplir la norma europea EN 60601 1 Conecte el boso medilife PC3 mediante el cable de conexión al puerto USB El modo de transferencia de datos se ac tiva al insertar el interfaz en la entrada de la parte posterior del aparato Transferencia de datos utilizando medilife_PC3_1609sd qx...

Page 184: ...án efectuarse tomas de la ten sión durante la transferencia de datos Presione el botón SET durante apro ximadamente cinco segundos hasta que el símbolo M empiece a par padear La memoria está vacía figura 6 Transferencia de datos utilizando medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 184 ...

Page 185: ...o de los mensajes de error Causa del error del indicador Err Solución del error La presión del manguito mantenga el brazo inmóvil varía demasiado No se detectan pulsaciones compruebe la posición del manguito que se puedan evaluar véase pág 175 y repetir la medición Error durante el llenado puede que el brazalete no esté bien apretado Si es así vuelva a apretarlo véase pág 175 medilife_PC3_1609sd q...

Page 186: ...rr Solución del error Error de comunicación repito la transmisión ROM error remitir el equipo para la inspección al servicio de atención al cliente véase pág 190 Error en la medida del pulso effectuar una nueva toma medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 186 ...

Page 187: ... brazo inmóvil tensión p ej haberse Si vuelve a aparecer el símbolo movido durante la toma en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil puede que exista una alteración del ritmo cardíaco Consúltelo con su médico en la próxima visita Pantalla de error medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 187 ...

Page 188: ...FR IT ES Desinfección Para la desinfección por fregado tiempo de aplicación de al menos 5 minutos del dispositivo y el manguito recomenda moselproductodesinfectanteantifectli quid Schülke Mayr Para desinfectar el manguito se recomienda desinfección por pulverización Especialmente si el dispositivo se usa en varios usuarios el manguito deberá limpiarse y desinfec tarse regularmente medilife_PC3_160...

Page 189: ...rmal por ejem plo manguito daños por transporte y daños causados por un manejo inade cuado por ejemplo el incumplimiento de las instrucciones de uso Los daños debidos a desmontajes realizados por Conditiones de Garantía personas no autorizadas están excluidos de la garantía No hay reclamaciones por daños y perjuicios contra nosotros están justificadas por la garantía En el caso de reclamaciones de...

Page 190: ...H SOHN GmbH u Co KG Serviceabteilung Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 7477 9275 0 Ni el tensiómetro ni las pilas pue den eliminarse con la basura domé stica Al final de la vida útil del tensiómetro éste debe llevarse a un punto de reco gida destinado a equipos electrónicos usados Recuerde que las pilas y las baterías re cargables deben eliminarse por sepa rado en el centro de recogi...

Page 191: ...o Presión del brazalete 0 a 320 mmHg Número de memorias 280 mediciones Pantalla LCD Condiciones de temperatura ambiente 10 C a 40 C funcionamiento humedad relativa del aire 15 85 Condiciones de temperatura ambiente entre 10 C y 60 C almacenamiento humedad relativa del aire 15 85 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 191 ...

Page 192: ...de medición dependiendo de la batería del nivel de inflado y la frecuencia de uso Indicador de estado de las pilas indicador en la pantalla LCD Peso 82 g sin las pilas Dimensiones an x al x pr 70 mm x 55 mm x 70 mm Clasificación tipo BF Protección contra objetos IP21 sólidos y el agua medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 192 ...

Page 193: ...EN 1060 Parte 3 Desviación máxima de 3 mmHg medición del brazalete Desviación máxima de la 5 medición del pulso Normas aplicables EN 1060 Parte 1 Esfigmomanómetros no invasivos Requisitos generales y Parte 3 Requisitos suplementarios para los tensiómetros electromecánicos medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 193 ...

Page 194: ...a prueba de funcionamiento sólo se puede realizar en una persona o con un simulador adecuado B Verificación de la estanqueidad del circuito de presión y diver gencia del indicador de presión Notas a Si se aumenta la presión por encima de los 320 mmHg en el modo de medición la válvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión Si la presión aumenta por encima de los 320 mmHg en el...

Page 195: ...ben uti lizarse clavijas especiales para conectar el manguito y una pera al circuito de presión Verificación 1 Conecte el tubo inferior del aparato a una unidad de presión por ejem plo a una pera 2 Abra el compartimiento de las pilas durante más que 5 segundos Mantenga presionado el botón de START y coloque las pilas 3 Espere hasta que la presión haya bajado a 0 mmHg y luego auménte la a 100 mmHg ...

Page 196: ...en ta el tiempo de dos minutos 6 Apague el aparato y vuelva a conec tar el manguito C Marca de seguridad Como medida para garantizar el calibrado correcto del tensiómetro las partes superior e inferior de la carcasa pueden asegurarse mediante una marca de seguridad Se puede asegurar el orificio perfo rado para albergar el tornillo de conexión que se encuentra en la parte posterior del tensiómetro ...

Page 197: ...DE GB FR IT ES medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 197 ...

Page 198: ...DE GB FR IT ES medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 198 ...

Page 199: ...DE GB FR IT ES medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 199 ...

Page 200: ...S BOSCH SOHN GmbH u Co KG Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 74 77 92 75 0 F 49 0 74 77 10 21 E zentrale boso de Internet www boso de 0124 09 2016 medilife_PC3_1609sd qxd 20 09 2016 14 43 Uhr Seite 200 ...

Reviews: