boso medicus vital User Instructions Download Page 113

113

Élimination

L’appareil et les piles ne sont pas des
déchets ménagers.

En fin de vie, l’appareil doit être rapporté à
un point de collecte pour équipements
électroniques.

Les piles classiques et rechargeables sont
des déchets spéciaux. (à ramener au point
de collecte de votre localité).

Durée de vie prévue de l’appareil : 5 ans (En
utilisant l'appareil 6 fois par jour)

Durée de vie prévue du brassard : 2 ans (En
utilisant l'appareil 6 fois par jour)

Service après-vente

Service après-vente

Les interventions sous garantie ou les ré-
parations doivent être confiées à un pro-
fessionnel autorisé et formé. Ne pas modi-
fier cet équipement sans l'autorisation du
fabricant. Envoyez l'appareil soigneuse-
ment emballé avec un affranchissement
suffisant à votre distributeur autorisé ou
directement à :

BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64,
72417 Jungingen,
GERMANY
T: +49 (0) 74 77 / 92 75-0
www.boso.de

FR

boso_medicus_vital_1711sd.qxd:Layout 1  15.11.2017  15:05 Uhr  Seite 113

Summary of Contents for medicus vital

Page 1: ...dicus vital Gebrauchs anweisung User Instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario 2 41 80 119 158 DE EN FR IT ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...lutdruckwerte 13 Systolischer und diastolischer Blutdruckwert 13 Grenzwerte der WHO für die Beurteilung der Blutdruckwerte 13 Inbetriebnahme des Gerätes 15 Batterien einsetzen 15 Batterie Statusanzeige 16 Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdrucks 17 Vorbereitung zur Blutdruckmessung 19 2 DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...es mit Bewertungsskala 27 Anzeige der gespeicherten Einzelwerte 29 Netzbetrieb 30 Fehleranzeige 31 Reinigung und Desinfektion 33 Garantiebedingungen 34 Kundendienst Entsorgung 35 Technische Daten 36 Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle nur für geschultes Fachpersonal 39 3 Inhaltsverzeichnis DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 Netzgerätanschlussbuchse START Taste LCD Anzeige WHO Bewertungsskala Manschetten anschluss Geräteübersicht DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario 2 41 80 119 158 DE EN FR IT ES b Blutdruckpass Blood pressure record card Carnet de tension arterielle Diario de la pressione arteriosa Carnet de presion arterial 4 Batterien LR 6 AA 1 Gebrauchs anweisung Aufkleber WHO Bewertungsskala DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...ichstrom Seriennummer Herstellungsjahr Typ BF Gerät Manschette und Verschlauchung wurden so ent wickelt dass der Patient gegen elektrischen Schlag geschützt ist Messung läuft Blinkt sobald ein Herzschlag erkannt wurde SN DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...sung Häufigkeit der Herzrhythmusstörung Speicherwert Mittelwertanzeige Batterie voll geladen Batterie teilweise entladen Batterie demnächst ersetzen Blinkend Keine weitere Messung möglich Batterien ersetzen Vor Nässe schützen Symbol Funktion Bedeutung DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 7 ...

Page 8: ... Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden Hersteller Gebrauchsanweisung lesen Polarität der Netzgerätanschlussbuchse SYS DIA PUL 0124 Symbole auf dem Blutdruckmessgerät boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ... Schutzklasse II Thermosicherung Sicherung Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie Polarität des Netzgerätsteckers Symbol Funktion Bedeutung Symbole auf dem Netzgerät boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 9 ...

Page 10: ...chal teten Gerät die START Taste ca 3 Sekunden betätigen Erster angezeig ter Wert ist der Mittelwert aller gespei cherten Messungen mit WHO Bewertung Anschließend werden der Reihe nach die jeweiligen Einzel Messwerte angezeigt Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen detaillierten Informationen zu Hand habung und Sicherheit Ihres Blutdruck messgerätes Bitte lesen...

Page 11: ...e diese Gebrauchs anweisung vor der erstmaligen Anwen dung sorgfältig durch denn eine korrekte Blutdruckmessung ist nur bei richtiger Handhabung des Geräts möglich In dieser Gebrauchsanweisung wird für eine Aktion des Anwenders ver wendet Um Hilfe bei der Inbetriebnahme Benutzung oder Wartung zu erhalten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel oder an den Hersteller Kontaktdaten auf der hinteren...

Page 12: ...s Blutdruckmessgerät beeinflussen Daher sollte zu solchen Geräten ein Abstand von mindestens 3 3 Meter gehal ten werden 12 Zweckbestimmung Nichtinvasive Erfassung des systolischen und diastolischen Blutdruckwertes sowie der Pulsfrequenz von Erwachsenen Nicht geeignet für die Anwendung bei Neugeborenen und Kleinkindern Das Gerät ist für den Einsatz bei der Selbstmessung zu Hause geeignet Der Patien...

Page 13: ...rmitBlutfüllt Die Messwerte des Blutdruckes werden in mmHg mm Quecksilbersäule angegeben systolisch diastolisch Eindeutig erhöhter Blutdruck Hypertonie ab 140 mmHg ab 90 mmHg Noch normaler Blutdruck 130 bis 139 mmHg 85 bis 89 mmHg Normaler Blutdruck 120 bis 129 mmHg 80 bis 84 mmHg Optimaler Blutdruck bis 119 mmHg bis 79 mmHg DieWeltgesundheitsorganisation WHO hat folgende Grenzwerte für die Beurte...

Page 14: ...ystole Diastole ständig über den Grenzwerten für eindeutig erhöhten Blutdruck liegt Bei der Blutdruck Selbstmessung zu Hause werden häufig etwas niedrigere Werte als beim Arzt gemessen Deshalb hat die Deutsche Hochdruckliga für die Messung zu Hause tiefere Grenzwerte festgelegt Messung zu Hause 135 85 mmHg Messung in der Arztpraxis 140 90 mmHg DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 1...

Page 15: ... Zer störung des Gerätes kommen Batterien einsetzen Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes Setzen Sie die Batterien entsprechend Bild 1 im Batte riefach ein Wird das Gerät längere Zeit gelagert die Batterien herausnehmen Sollten die Batterien kurzgeschlossen werden können sie heiß werden und es kann zu Verbrennungen führen Bild 1 Das Gerät muss gemäß den Informatio nen in di...

Page 16: ...hst ersetzen blinkend Keine weitere Messung möglich Batterie ersetzen Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz Verbrauchte Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll Sie können diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw Sondermüll abgeben Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Ge meinde DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 16 ...

Page 17: ...aus die vom Arzt vor geschriebene Dosierung der Arzneimit tel 3 Herzrhythmus Störungen können die Messgenauigkeit des Gerätes beein trächtigen bzw zu Fehlmessungen füh ren siehe Seite 32 4 Bei Patienten mit schwachem Puls möglich z B bei Trägern von Herz schrittmachern kann es zu Fehlmessun gen kommen Das Blutdruckmessgerät hat keinen Einfluss auf den Herzschritt macher 5 Das Gerät wurde nicht für...

Page 18: ...Ein schränkungen siehe Seite 21 vorlie gen immer an dem Arm mit den höhe ren Druckwerten gemessen werden Hierzu messen Sie den Blutdruck zuerst an beiden Armen und danach immer an dem Arm dessen Blutdruckwert höher ist DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 18 ...

Page 19: ...Umfang gewählt werden Typ Armumfang Bestellnummer CA01 22 32 cm 143 4 764 CA02 32 48 cm 143 4 757 CA04 22 42 cm 143 4 765 im Standardlieferumfang enthalten Verbinden Sie die Manschette mit dem Ge rät indem Sie den Stecker einrastend in die Buchse auf der linken Seite des Gerätes eindrücken Siehe Bild 2 Bild 2 DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 03 Uhr Seite 19 ...

Page 20: ...rend der Messung Anlegen der Manschette Die Messung ist am unbekleideten Ober arm durchzuführen Achten Sie darauf dass der Arm bei eng anliegender Oberbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abge schnürt wird gegebenenfalls das Klei dungsstück vor dem Messen ablegen Streifen Sie die zu einem Ring geöffne te Manschette über den Oberarm bis der untere Manschettenrand ca 2 3cm oberhalb der...

Page 21: ...ssung können Fehl funktionen bei Medizingeräten auftreten die zeitgleich am selben Arm verwendet werden Die Manschette darf nicht zu fest anliegen es sollen noch etwa zwei Finger zwischen Arm und Manschette passen Der Metallbügel darf niemals über der Arterie liegen siehe Bild 3 da sonst die Messwerte verfälscht werden könn ten Ziehen Sie das durch den Metallbügel geführte Manschettenende an und s...

Page 22: ...niedrige Werte zu hohe Werte Bild 4 ten unterbunden werden Bei einer Fehl funktion des Gerätes nehmen Sie die Man schette vom Arm ab Zu häufige Messungen können durch Beeinträchtigung des Blutflusses zuVerlet zungen führen Das Gerät darf von Kindern nicht un beaufsichtigt benutzt werden Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Säuglingen Dies kann zu Unfäl len oder Beschädigungen führen Das Ge...

Page 23: ... erscheinen kurz sämtliche Anzeigeelemente der LCD Anzeige siehe Bild 5 Bild 5 START AVG DE Wenn sich die Umgebungstemperatur wesentlich ändert geben Sie dem Gerät ca eine Stunde Zeit um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen bevor Sie es verwenden Die Leistung des Gerätes kann durch übermäßige Temperatur Feuchtigkeit oder Höhe beeinflusst werden boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 ...

Page 24: ...b und die Luft ent weicht langsam aus der Manschette Abbruch der Messung Eine Messung kann jederzeit abgebrochen werden indem Sie während einer lau fenden Messung die START Taste drücken wodurch die Manschette automatisch ent lüftet wird Während der Messphase wird der fallende Manschettendruck und das blinkende Symbol angezeigt siehe Bild 6 Erscheint während der Messung das Sym bol bitte den Arm r...

Page 25: ...lkommen ru hig halten Die wiederholte Anzeige des Symbols bei ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz Rhythmus Stö rungen sein Bitte besprechen Sie dies bei Ihrem nächsten Arztbesuch Messwertanzeige Die gemessenen Blutdruckwerte Systole Diastole Puls der Messung werden ange zeigt siehe Bild 7 Bild 7 Nach Ende der Messung öffnet sich automatisch das eingebaute Ventil zur Schnellentlüftung de...

Page 26: ...che Verfassung Stress Krankheit beein flusst werden Bei offensichtlich falschem Mess ergebnis die Messung wiederholen Nach ca 1 min schaltet das Gerät automa tisch ab Um eine Wiederholungsmessung durchzuführen ist erneut die START Taste kurz zu drücken Lassen Sie zwischen zwei Messun gen mindestens zwei Minuten ver gehen Wird keine weitere Messung ge wünscht nehmen Sie die Manschette vom Arm ab 2 ...

Page 27: ...nt wenn über 50 der Messungen eine Herzrhythmus Störung aufweisen 27 Ausfüllen des Blutdruckpasses Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala Tragen Sie jeden Einzelwert in Ihren Blutdruckpass ein Rufen Sie nach jeweils 30 eingetrage nen Blutdruckmessungen Ihren Mittel wert ab indem Sie im ausge schalteten Zustand die START Taste ca 3 Sekunden gedrückt halten Der Mittelwert aller gespeicherten Wer...

Page 28: ... mäß WHO befindet siehe Seite 13 Die WHO Anzeige erfolgt ausschließlich bei der Mit telwertanzeige Bringen Sie zu Ihrer Information den im Lieferumfang enthaltenen Aufkleber WHO Bewertungsskala auf der Rückseite des Gerätes an Mittelwert Systole mmHg Mittelwert Diastole mmHg Pulswert Bild 8 Bild 9 eindeutig erhöhter Blutdruck Hypertonie noch normaler Blutdruck normaler Blutdruck optimaler Blutdruc...

Page 29: ...ge der gespeicherten Einzelwerte Nach Anzeige des letzten Messwertes schaltet das Gerät automatisch ab Löschen des Messwertspeichers Halten Sie die START Taste bei ausgeschaltetem Gerät ca 5 Sekunden gedrückt Im Display erscheint Lassen Sie die START Taste los Drücken Sie anschließend kurz die START Taste Im Display erscheint Warten Sie bis das Gerät auto matisch abschaltet Systole mmHg Diastole m...

Page 30: ... richtig gepolt Fremd Netzgeräte können eine Schädigung der Elektronik verursa chen und den Verlust der Werksgarantie zur Folge haben Weiterhin kann von Fremd Netzteilen eine Brandgefahr ausge hen Berühren Sie nicht Batterien die Netzgerätanschlussbuchse und den Pa tienten gleichzeitig Ziehen Sie den Netzgerätstecker aus dem Blutdruckmessgerät wenn es nicht benutzt wird DE boso_medicus_vital_1711s...

Page 31: ...ung zu stark keine auswertbaren Pulsationen Lage der Manschette überprüfen siehe Seite 20 und erneut messen Differenz Systole Diastole Lage der Manschette überprüfen zu gering siehe Seite 20 und erneut messen Systole Diastole _10 mmHg Fehler beim Aufpumpen evtl Manschette zu locker angelegt Manschette fester anlegen siehe Seite 20 Fehlerursache DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 ...

Page 32: ... die Batterien wieder ein Sollte der Fehler weiterhin bestehen senden Sie das Gerät zur Reparatur an den Hersteller Wiederholungsmessung empfohlen dabei Arm vollkommen ruhig halten Die wiederholte An zeige des Symbols bei ruhig gehalte nem Arm kann ein Hinweis auf Herz Rhythmus Störungen sein Bitte besprechen Sie dies bei Ihrem nächstenArzt besuch Anzeige Fehlerbehebung DE boso_medicus_vital_1711s...

Page 33: ... werden Desinfektion ZurWischdesinfektion Einwirkzeit mind 5 Minuten des Gerätes empfehlen wir das Desinfektionsmittel antifect liquid Schül ke Mayr Zur Desinfektion der Man schette empfehlen wir die Sprühdesinfek tion Insbesondere wenn das Gerät von mehre ren Anwendern verwendet wird ist auf eine regelmäßige Reinigung und Desinfek tion der Manschette zu achten DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Lay...

Page 34: ...ung durch Verschleiß z B Manschette Transportschäden sowie alle Schäden die durch unsachgemäße Be handlung z B Nichtbeachtung der Ge brauchsanweisung entstanden sind oder auf Eingriffe von Unbefugten zurückzufüh ren sind Durch die Garantie werden keine Schadenersatzansprüche gegen uns be gründet Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gemäß 437 BGB werden nicht eingeschränkt Im Falle der Inan...

Page 35: ...ße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 7477 9275 0 www boso de Geräte und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll Am Ende der Nutzungsdauer muss das Ge rät einer Sammelstelle für Elektronik Alt teile zugeführt werden Bitte beachten Sie dass Batterien und wie deraufladbare Batterien hierbei gesondert entsorgt werden müssen Sammelstelle Ihrer Gemeinde Zu erwartende Betriebs Lebensdauer des Gerätes 5 Ja...

Page 36: ...l Speicher 60 Messungen Anzeige LCD Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 C bis 40 C rel Luftfeuchtigkeit 15 bis 85 Luftdruck 800 hPa bis 1060 hPa Transport Umgebungstemperatur 20 C bis 60 C Lagerbedingungen rel Luftfeuchtigkeit 10 bis 95 Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa Technische Daten DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 36 ...

Page 37: ...d der Batterien Nutzungsfrequenz Batteriekontrolle Symbol Anzeige im Anzeigefeld Gewicht 282 g ohne Batterien Abmessungen B x H x T 140 mm x 60 mm x 106 mm Klassifikation Medizinprodukt mit interner Energiequelle im Batterie betrieb Klasse II im Netzteilbetrieb Kontinuierlicher Betriebsmodus Anwendungsteil Typ BF Technische Daten DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite...

Page 38: ... Messgenauigkeit entspricht den Anforderungen DIN 58130 der EN 1060 Teil 3 maximale Messabweichung 3 mmHg oder 2 des Ablesewertes des Manschettendrucks der größere Wert gilt maximale Messabweichung 5 der Pulsanzeige Zutreffende Norm IEC 80601 2 30 Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungs merkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten Te...

Page 39: ...heit des Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle nur für geschultes Fachpersonal Hinweise a Wenn der Druck im Messmodus über 299 mmHg gesteigert wird spricht das Schnellablassventil an und öffnet den Druckkreis Wenn der Druck im Prüf modus über 320 mmHg gestei gert wird blinkt die Messwertanzeige b Für die Prüfung ist ein spezieller Prüfstecker z...

Page 40: ... in den Feldern SYS und DIA wird der aktuelle Druck ange zeigt 4 Prüfung auf Abweichung der Druckanzeige und Dichtheit des Druckkreises Setzzeit der Manschette mindestens 30 s beachten in der üblichen Weise durchführen 5 Gerät durch erneutes Drücken der START Taste ausschalten Service und Wartung dürfen nicht durchgeführt werden während das Gerät benutzt wird DE boso_medicus_vital_1711sd qxd Layou...

Page 41: ...49 Introduction 50 Purpose 51 Blood pressure values 52 Systolic and diastolic blood pressure value 52 WHO blood pressure cut off values 52 Starting up 54 Inserting batteries 54 Battery status 55 General instructions for self measurement 56 Preparing to measure your blood pressure 58 EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 41 ...

Page 42: ...e average value and WHO classification 66 Displaying individual stored values 68 Mains operation 69 Error messages 70 Cleaning and Disinfection 72 Warranty Conditions 73 Customer service Disposal 74 Technical data 75 Calibration checks Testing instructions for trained specialist staff only 78 42 Table of contents EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 42 ...

Page 43: ...43 Mains connector Start button LCD display WHO classification Cuff connector Product features EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 43 ...

Page 44: ... medicus vital blood pressure monitor 1 CA 04 universal cuff 1 Bag 1 Blood pressure record card 44 4 LR 6 AA batteries 1 User instructions WHO classification sticker Blutdruckpass Blood pressure record card Carnet de tension arterielle Diario de la pressione arteriosa Carnet de presion arterial EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 44 ...

Page 45: ...tton Direct current Serial number Year of manufacture Type BF The device cuff and tubing have been designed to protect the patient against electric shock Reading in progress Flashes as soon as a heartbeat was detected SN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 45 ...

Page 46: ...Stored value Display average value Battery fully charged Battery partly discharged Replace battery as soon as possible Flashing No further reading possible Replace battery Protect against liquids Symbol Function meaning Symbols on the blood pressure monitor EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 46 ...

Page 47: ...te Device complies with the European Medical Devices Directive Device must not be discarded with household waste Manufacturer Read instructions for use Polarity of power supply port SYS DIA PUL 0124 Symbols on the blood pressure monitor EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 47 ...

Page 48: ...ass II device Thermal fuse Fuse Device complies with the European Medical Devices Directive Polarity of the mains adapter plug Symbol Function meaning Symbols on the power supply unit boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 48 ...

Page 49: ...e START button for about 3 seconds with the monitor switched off The first value displayed is the average value of all stored measurements together with the WHO classification The individual measurement values are then displayed in sequence This quick guide does not replace the detailed information on the use and safety of the blood pressure monitor fea tured in the user instructions Please be sur...

Page 50: ...lood pressure values Please read these user instructions before using the instrument for the first time as correct blood pressure readings can only be obtained if the instrument is operated correctly In these user instructions means an action by the user To get help concerning usage or mainten ance please contact your dealer or the manufacturer contact details can be found on the back cover of thi...

Page 51: ...e stations walkie talkies can affect this blood pres sure monitor Therefore a minimum distance of 11 feet should be kept from such devices Purpose Non invasive recording of systolic and diastolic blood pressure and pulse rate in adults Not suitable for use on newborn babies and infants The device is suitable for self measurement at home The patient is regarded as the operator The instrument can be...

Page 52: ...ood again Blood pressure measurement values are expressed in mmHg mm of mercury systolic diastolic High blood pressure hypertension over 140 mmHg over 90 mmHg Borderline normal blood pressure 130 to 139 mmHg 85 to 89 mmHg Normal blood pressure 120 to 129 mmHg 80 to 84 mmHg Optimum blood pressure up to 119 mmHg up to 79 mmHg The World Health Organization WHO has defined the following cut off values...

Page 53: ...nsistently exceeds the cut off point for high blood pressure Self measurement of blood pressure often produces somewhat lower values at home than at the doctor s The German Hypertension League has therefore defi ned lower cut off values for home measu rements Home measurement 135 85 mmHg Measurement in the doctor s surgery 140 90 mmHg EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr ...

Page 54: ...nitor Inserting the batteries The battery compartment is located on the underside of the monitor Insert bat teries in the battery compartment as shown in illustration 1 Remove the batteries if the monitor is not to be used for any length of time Batteries that are short circuited can become hot and cause burning Illustration 1 The device must be installed and put into operation in accordance with ...

Page 55: ...hing No further measurements possible Replace battery Care for the environment Do not dispose of used batteries and charger units in domestic waste You can take these to collection sites for used batteries or special waste Contact your local authority for informa tion EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 55 ...

Page 56: ...ccord 3 Irregular heartbeats can affect the accu racy of the monitor or result in incorrect measurements see page 71 4 Incorrect measurements can also occur in patients with a weak pulse possibly in patients wearing a pacemaker for ex ample The blood pressure monitor it self has no effect on the pacemaker 5 The device has not been validated for use on pregnant women 6 Always take the measurement i...

Page 57: ...ions for self measurement To do this measure the blood pressure first in both arms and thereafter always from the arm with the higher blood pressure EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 57 ...

Page 58: ...tration 2 Note on cuff sizes The monitor may only be used with the following cuff types These should be chosen according to the upper arm cir cumference printed on them Type Arm Order number circumference CA01 22 32 cm 143 4 764 CA02 32 48 cm 143 4 757 CA04 22 42 cm 143 4 765 included in the standard EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 04 Uhr Seite 58 ...

Page 59: ...ng the measure ment Attaching the cuff The measurement should be taken from the bare upper arm In the case of tightly fitting outer clothing ensure that the blood supply to the arm is not cut off when the sleeve is rolled up if necessary remove the article of clothing before taking the measurement Open out the cuff into the shape of a ring and slide it over the upper arm until the bottom edge of t...

Page 60: ...urement medical ap paratus that are being used on the same arm at the same time may malfunction The cuff must not be too tight There should be enough space to fit roughly two fingers between arm and cuff The metal ring should never lie over the artery see illustration 3 as this may produce a false reading Grasp the end of the cuff that feeds though the metal ring and wrap it around the outside of ...

Page 61: ...4 The blood pressure measurement should not prevent the flow of blood for an unnecessary length of time 2 minutes If the monitor fails to function correctly re move the cuff from the arm Excessive frequent measurements can cause injury by restricting blood flow The device may not be used by unsu pervised children Do not use the device near infants This can lead to accidents or damage Do not start ...

Page 62: ...ems on the LCD display appear briefly to indicate that the monitor is now ready for use see illustration 5 Illustration 5 START AVG EN If the ambient temperature changes significantly leave the device about an hour to adapt to the new ambient tempe rature before using it The performance of the device can be affected by excessive temperature humi dity or altitude boso_medicus_vital_1711sd qxd Layou...

Page 63: ...es off and the air is re leased slowly from the cuff Interrupting a measurement A measurement can be interrupted at any stage by pressing the start button the cuff deflates automatically During the measurement phase the descending cuff pressure and the flashing symbol are displayed see illustra tion 6 Please keep your arm still if the symbol appears while a measurement is being ta ken Illustration...

Page 64: ...arm completely still If the symbol appears again even with the arm held still this may be an indication of an irregular heartbeat Please discuss this with your doctor at your next visit 64 Measurement display The measured blood pressure values systole diastole pulse are displayed see illustration 7 Illustration 7 After the end of the measurement the in built valve opens automatically and the cuff ...

Page 65: ...e or during the measurement physical con dition stress disease etc If the measurement result is obviously wrong repeat the measurement The unit switches itself off automatically after about 1 min To repeat a measure ment press the start button again briefly Allow at least two minutes be tween measurements If no further measurement is required remove the cuff from the arm 2 min EN boso_medicus_vita...

Page 66: ...e average value in the field specifically reserved for this in your record card If there is no measurement in the memory is displayed for systole diastole and pulse If measurements were recorded with irre gular heart beat there is an additional symbol showing the prevalence of cardiac arrhythmias appears when up to 25 of the measurements have irregular heart beat appears when between 25 and 50 of ...

Page 67: ...r blood pressure falls under the WHO classification see page 52 The WHO display appears only with the average value display For your information attach the sticker WHO classification supplied to the back of your unit Average value Systole mmHg Average value Diastole mmHg Pulses min high blood pressure hypertension borderline normal blood pressure normal blood pressure optimum blood pressure WHO cl...

Page 68: ...illustration 11 Displaying individual stored values After the last value has been shown the device switches off automatically Erase the memory Press and hold the START but ton for about 5 seconds with the monitor switched off The display shows Release the START button Then press the START button again The display shows Wait until the unit automatically shuts off Systole mmHg Diastole mmHg Pulses m...

Page 69: ...r com mercially available power supply units can cause damage to the electronic compo nents which will invalidate the warranty There is also a risk of fire with these other power supply units EN Do not touch the batteries the power supply unit socket and the patient at the same time Remove the power supply unit plug from the blood pressure monitor when it is not in use boso_medicus_vital_1711sd qx...

Page 70: ...riation in cuff pressure Hold arm still during measurement No valid pulse readings Check position of cuff see page 59 and repeat measurement Systole diastole difference Check position of cuff see page 59 too small and repeat measurement Systole diastole _10 mmHg Incorrectly inflated Cuff possibly too loose attach cuff more firmly see page 59 EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 ...

Page 71: ...tteries back into the monitor If the error persists return the instrument for repairs to the manufacturer Repeat measurement recommended holding the arm absolutely still If the symbol appears again even with the arm held still this may be an indication of an irre gular heartbeat Please discuss this with your doctor at your next visit Display Troubleshooting EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout ...

Page 72: ...on Cuff For disinfectant wipes at least 5 minutes exposure time of the device and the cuff we recommend the disinfectant antifect li quid Schülke Mayr To disinfect the cuff we recommend spray disinfection In particular if the device is used on multi ple users is to pay attention to regular cleaning and disinfections of the cuff EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 7...

Page 73: ... to normal wear and tear e g cuff transport damages and any damage cau sedbyimproperhandling e g non compli ance with the instructions for use Dama ges due to disassembly by unauthorized persons are also excluded from warranty No claims for damages against us are sub stantiated by the warranty In the case of justified warranty claims the device has to be sent along with the origi nal invoice to BO...

Page 74: ...times a day Expected operational lifetime of the cuff 2 years using the unit 6 times a day 74 Customer service Customer service Warranty and repair work must be under taken by trained and authorised personnel Do not modify this equipment without aut horization of the manufacturer Send the monitor carefully packaged and with sufficient postage to your authorised dealer or directly to BOSCH SOHN Gmb...

Page 75: ... store 60 measurements Display LCD Operating conditions environmental temperature 10 C to 40 C Relative humidity 15 to 85 Air pressure 800 hPa to 1060 hPa Transport environmental temperature 20 C to 60 C Storage conditions Relative humidity 10 to 95 Air pressure 700 hPa to 1060 hPa Technical data EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 75 ...

Page 76: ...ation pressure and frequency of use Battery check symbol display in LCD window Weight 282 g without batteries Dimensions WxHxD 140 mm x 60 mm x 106 mm Classification Medical device with internal energy source in battery operation class II in power supply unit operation continuous operation mode Applied part Type BF Technical data 76 EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Se...

Page 77: ...ainst water Clinical test Accuracy complies with the requirements DIN 58130 of EN 1060 Part 3 Maximum deviation of cuff 3 mmHg or 2 of the reading pressure measurement whichever is the higher Maximum deviation of 5 pulse rate display Applicable standard IEC 80601 2 30 Particular requirements for basic safety and essential performance of automated non invasive sphygmomanometers Technical data 77 EN...

Page 78: ...tegrity and deviation of pressure display Calibration checks Testing instructions for trained specialist staff only Note a When the pressure in measurement mode increases above 299 mmHg the quick release valve is triggered and the pressure circuit opens When the press ure in test mode increases above 320 mmHg the measured value display flashes b For the calibration checks a special test plug must ...

Page 79: ...sting the current pressure is displayed in the SYS and DIA fields 4 Perform test for deviation of pressure display and pressure circuit integrity observe setting time for cuff at least 30 seconds in the usual manner 5 Switch off monitor by pressing the START button again The device must not undergo service or maintenance while it is in use EN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05...

Page 80: ...sion artérielle 91 Tensions artérielles systolique et diastolique 91 Valeurs limites de l OMS pour l analyse de la tension artérielle 91 Mise en service de l appareil 93 Mise en place des piles 93 Témoin de charge des piles 94 Recommandations générales sur l automesure de la tension artérielle 95 Préparation de la mesure de la tension artérielle 97 80 FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 1...

Page 81: ...helle d évaluation 105 Affichage des différentes valeurs enregistrées 107 Alimentation secteur 108 Messages d erreur 109 Nettoyage et désinfection 111 Conditions de Garantie 112 Service après vente Élimination 113 Caractéristiques techniques 114 Instructions relatives au contrôle technique de l appareil uniquement pour les techniciens formés 117 81 Table des matières FR boso_medicus_vital_1711sd q...

Page 82: ...ment de l appareil au secteur Touche Marche Afficheur LCD Échelle d évaluation de l OMS Raccordement du brassard Présentation de l appareil FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 82 ...

Page 83: ... tensiomètre boso medicus vital 1 brassard standard CA 04 1 étui 1 carnet de suivi 83 4 piles LR 6 AA 1 mode d emploi Autocollant avec échelle d évaluation de l OMS Blutdruckpass Blood pressure record card Carnet de tension arterielle Diario de la pressione arteriosa Carnet de presion arterial FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 83 ...

Page 84: ...méro de série Année de fabrication Type BF le tensiomètre le brassard et les tuyaux ont été développés de manière que le patient soit protégé contre les chocs électriques Mesure en cours Clignote dès qu un battement de cœur a été détecté SN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 84 ...

Page 85: ...thmies cardiaques Valeur enregistrée Afficher la valeur moyenne Batterie entièrement chargée Batterie partiellement déchargée Remplacer prochainement la batterie Clignotant Une mesure n est plus possible Remplacer la batterie Craint l humidité Symbole Fonction signification boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 85 ...

Page 86: ...ar minute L appareil est conforme à la directive européenne Dispositifs médicaux L appareil ne doit pas être jeté à la poubelle Fabricant Lire le mode d emploi Polarité de la prise du bloc d alimentation SYS DIA PUL 0124 Symboles sur le tensiomètre boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 86 ...

Page 87: ...on II Fusible thermique Fusible L appareil est conforme à la directive européenne Dispositifs médicaux Polarité du connecteur de l adaptateur secteur Symbole Fonction signification Symboles sur le bloc d alimentation boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 87 ...

Page 88: ...Appuyez sur la touche START pendant environ 3 secondes quand l appareil est éteint La première valeur affichée est la valeur moyenne de toutes les mesures enregistrées selon l échelle de l OMS Les différentes mesures sont ensuite affichées dans l ordre Ce guide rapide d utilisation ne rem place pas les informations détaillées con tenues dans le mode d emploi et relatives à l utilisation et à la sé...

Page 89: ...ant la première utilisation Une utilisation conforme de l appareil est indispensable pour garantir une mesure correcte de la tension artérielle Dans ce mode d emploi le symbole indique une action de l utilisateur Pour obtenir de l aide relative à la mise en service l utilisation ou la maintenance veuillez vous adresser à votre revendeur ou au fabricant les coordonnées figurent sur la quatrième de ...

Page 90: ... artérielle Par conséquent une distance minimale de 3 3 mètres doit être maintenue pour de tels dispositifs Destination Mesure non invasive de la pression systo lique et diastolique et de la fréquence chez les adultes Ne convient pas pour une utilisation chez les nouveau nés et les petits enfants L appareil convient pour une automesure à domicile L utilisateur prévu est le patient Le tensiomètre e...

Page 91: ...e cardiaque qui se remplit de nouveau de sang Les valeurs mesurées de la tension arté rielle sont indiquées en mmHg millimètres de mercure Systolique Diastolique Tension trop haute hypertonie 140 mmHg 90 mmHg Tension normale haute 130 à 139 mmHg 85 à 89 mmHg Tension normale 120 à 129 mmHg 80 à 84 mmHg Tension optimale jusqu à 119 mmHg jusqu à 79 mmHg L Organisation mondiale de la Santé OMS a défin...

Page 92: ...ue diastolique est en permanence au delà des valeurs limites signalant une haute tension L automesure de la tension fournit souv ent des valeurs légèrement inférieures à celles mesurées dans le cabinet médical par le médecin C est pourquoi la Ligue allemande d hypertension a défini des valeurs plus basses pour l automesure Mesure au domicile 135 85 mmHg Mesure au cabinet médical 140 90 mmHg FR bos...

Page 93: ... fuient et entraînent la détérioration de l appareil Mise en place des piles Le compartiment à piles se trouve sur la face inférieure de l appareil Insérez les piles comme sur la figure 1 dans le compartiment à piles Si l appareil n est pas utilisé pendant une période prolongée retirez les piles Si un court circuit se produit dans les batteries elles peuvent chauffer et provo quer des brûlures Fig...

Page 94: ...es Clignotant Aucune mesure n est possible Remplacer les piles Contribuez au respect de l envi ronnement Les piles et batteries usées ne sont pas des ordures ménagères Il s agit de déchets spéciaux qui doivent être rapportés aux points de collecte pré vus Pour en savoir plus adressez vous à la mairie de votre localité FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 94 ...

Page 95: ... même les posologies prescrites par vo tre médecin 3 Des troubles du rythme cardiaque peu vent avoir un impact sur la précision de mesure de l appareil voire entraîner des mesures erronées voir page 110 4 Chez les patients présentant un faible pouls notamment en cas de stimula teur cardiaque par exemple des er reurs de mesure sont possibles Le ten siomètre n interfère pas sur le fonctionnement du ...

Page 96: ...on artérielle sauf contre indica tion voir page 99 se mesure toujours au bras présentant les valeurs les plus élevées Mesurez la tension artérielle d abordauxdeuxbras puisaubrasdont la tension est la plus élevée FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 96 ...

Page 97: ...e Tour de bras N de référence CA01 22 32 cm 143 4 764 CA02 32 48 cm 143 4 757 CA04 22 42 cm 143 4 765 inclus dans la livraison standard 97 Préparation de la mesure de la tension artérielle Fixez le brassard à l appareil en introdui sant l embout clic dans l orifice situé sur le côté gauche de l appareil voir figure 2 Figure 2 FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 97 ...

Page 98: ...tendez vous pendant 5 minutes avant de réaliser la mesure Ne bougez pas pendant la mesure Pose du brassard La mesure doit être réalisée sur le bras su périeur dénudé Si vous portez un vêtement étroit vé rifiez que le bras n est pas comprimé sous la manche relevée si nécessaire retirez le vêtement avant la mesure Passez le brassard ouvert en forme d anneau sur le bras jusqu à ce que le bord inférie...

Page 99: ...esure des dysfonction nements peuvent apparaître sur les appa reils médicaux utilisés simultanément sur le même bras Le bras ne doit pas être trop compri mé L espace entre le bras et le brassard doit permettre de passer deux doigts La boucle métallique ne doit jamais reposer sur l artère voir figure 3 car il pourrait en résulter des mesures erronées Tirez l extrémité du brassard insérée dans la bo...

Page 100: ...urs trop élevées Figure 4 Le flux sanguin ne doit pas être inter rompu trop longtemps par la mesure de la tension artérielle 2 minutes En cas de dysfonctionnement de l appareil retirez le brassard du bras Des mesures trop fréquentes sont mauvaises pour la circulation sanguine et peuvent entraîner des lésions L appareil ne doit pas être utilisé par des enfants s ils ne sont pas surveillés Ne pas ut...

Page 101: ...gure 5 Figure 5 START AVG FR Il y a de petites pièces qui peuvent causer un risque d étouffement si elles sont avalées par des nourrissons En cas de variation importante de la température ambiante attendre environ une heure avant d utiliser l appareil afin qu il s adapte à la nouvelle température ambiante Une température une humidité ou unealtitudeexcessivespeuventinfluersur les performances de l ...

Page 102: ...désactive et l air se libère dou cement du brassard Interruption de la mesure Une mesure peut être interrompue à tout moment lorsque vous appuyez sur la tou che Marche au cours d une mesure Le brassard se dégonfle alors automatique ment Pendant la phase de mesure la baisse de la pression du brassard et le symbole clignotant sont affichés voir figure 6 Si le symbole s affiche pendant la me sure ne ...

Page 103: ...e veillez à garder le bras totalement im mobile L affichage répété du symbole alors que le bras est parfaitement immobile peut être le signe d une aryth mie Parlez en à votre médecin lors de vo tre prochaine consultation Affichage des valeurs mesurées Les valeurs mesurées Systole Diastole Pouls sont affichées voir figure 7 Figure 7 À la fin de la mesure la valve intégrée s ouvre automatiquement po...

Page 104: ...tat physique général du patient stress mala die etc Si le résultat est manifestement faux répétez la mesure 104 Affichage des valeurs mesurées Au bout d une minute environ l appareil s éteint automatiquement Pour répéter une mesure appuyez de nouveau briève ment sur la touche Marche Attendez au minimum 2 minutes entre deux mesures Si aucune autre mesure n est nécessai re retirez le brassard de vot...

Page 105: ...t effet dans votre carnet de suivi Si aucune mesure n est enregistrée dans la mémoire est affiché pour les tensions systolique diastolique et pouls Si les mesures ont été enregistrées avec des troubles du rythme cardiaque une icône supplémentaire apparaît en fonction de la fréquence des arythmies cardiaques apparaît lorsque jusqu à 25 des mesures enregistrent un trouble du rythme cardiaque apparaî...

Page 106: ...ne se situe votre tension artérielle selon l OMS voir page 91 L affichage OMS n apparaît qu avec l affichage de la valeur moyenne Collez l autocollant fourni échelle d évaluation de l OMS sur la partie arrière de l appareil Tension systolique moyenne mmHg Tension diastolique moyenne mmHg Pouls min Tension trop haute hypertonie Tension normale haute Tension normale Tension optimale Échelle d évalua...

Page 107: ...ment voir figure 11 Affichage des différentes valeurs enregistrées Après que la dernière valeur ait été indiquée l appareil s éteint automatiquement Effacer la mémoire Appuyez et maintenez enfon cée la touche START pendant environ 5 secondes avec l écran éteint L écran affiche Relâchez le bouton START Puis appuyez de nouveau sur le bouton START L écran affiche Attendez que l ap pareil s éteigne au...

Page 108: ...nt pola risé Des transformateurs différents peu vent endommager l électronique et entraî nent la perte de la garantie usine En outre l utilisation d un autre bloc d alimentation peut entraîner un risque d incendie FR Ne pas toucher les batteries la prise du bloc d alimentation et le patient en même temps Détacher la fiche du bloc d alimenta tion du tensiomètre quand il n est pas uti lisé boso_medi...

Page 109: ...dant la mesure Lecture impossible des Contrôler la position du brassard pulsations voir page 98 et répéter la mesure Différence systole diastole Contrôler la position du brassard trop faible voir page 98 et répéter la mesure systole diastole _10 mmHg Erreur lors du gonflage Contrôler que le brassard n est pas trop lâche le resserrer si nécessaire voir page 98 Signification du message Err FR boso_m...

Page 110: ...les dans le boîtier Si l erreur persiste retournez l appareil au fabri cant pour réparation La répétition de la mesure est recommandée main tenir le bras parfaitement immobile L affichage ré pété du symbole alors que le bras est par faitement immobile peut être le signe d une arythmie Parlez en à votre médecin lors de votre prochaine consultation Affichage du Solution symbole FR boso_medicus_vital...

Page 111: ...l et le brassard à l aide d un chiffon durée d action 5 minu tes minium nous vous conseillons d utili ser le désinfectant antifect liquid Schülke Mayr Pour désinfecter le brassard nous vous recommandons la désinfection par pulvérisation Il est tout particulièrement recommandé de régulièrement nettoyer et désinfecter le brassard surtout lorsque l appareil est utilisé par plusieurs utilisa teur FR b...

Page 112: ...garantie sont exclus les dommages dus à une usure normale par ex brace lets au transport et les dommages causés par un maniement non approprié par ex l inobservation des instructions d utilisation ou les dommages dus à des interférences par des personnes non auto risées Tout autre droit à quelque titre juridique que ce soit ne peut être reconnu En cas de recours à la garantie d usine l appareil do...

Page 113: ... brassard 2 ans En utilisant l appareil 6 fois par jour Service après vente Service après vente Les interventions sous garantie ou les ré parations doivent être confiées à un pro fessionnel autorisé et formé Ne pas modi fier cet équipement sans l autorisation du fabricant Envoyez l appareil soigneuse ment emballé avec un affranchissement suffisant à votre distributeur autorisé ou directement à BOS...

Page 114: ...0 mesures Affichage LCD Conditions d utilisation Température ambiante 10 C à 40 C Humidité relative de l air 15 à 85 Pression d air de 800 hPa à 1060 hPa Transport Température ambiante 20 C à 60 C Conditions de stockage Humidité relative de l air 10 à 95 Pression d air de 700 hPa à 1060 hPa Caractéristiques techniques FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 05 Uhr Seite 114 ...

Page 115: ...ité de pompage et de la fréquence d utilisation Contrôle des piles Témoin de charge sur l afficheur Poids 282 g sans piles Dimensions L x h x l 140 mm x 60 mm x 106 mm Classification Dispositif médical avec source d énergie interne en mode batterie classe II en mode secteur mode continu Partie appliquée Type BF 115 Caractéristiques techniques FR boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15...

Page 116: ...e La précision de mesure est conforme aux DIN 58130 exigences de la norme EN 1060 partie 3 Écart de pression maximal 3 mmHg ou 2 de la valeur lue au niveau du brassard la valeur la plus élevée est applicable Tolérance du dispositif de 5 mesure du pouls Norme applicable IEC 80601 2 30 Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles de sphygmomanomètres non invasifs...

Page 117: ...es au contrôle technique de l appareil uniquement pour les techniciens formés B Contrôle de l étanchéité du circuit de pression et de l affichage de la tension Remarque a Si la tension en mode de mesure est supérieure à 299 mmHg la soupape de dégonflement rapide ouvre le circuit de pression Lorsque la pression en mode de contrôle est supérieure à 320 mmHg la valeur mesurée affichée clignote b Pour...

Page 118: ...ppareil se trouve en mode de contrôle la ten sion actuelle est affichée dans les champs SYS et DIA 4 Contrôlez l exactitude de l affichage et l étanchéité du circuit de pression respectez la durée minimale d appli cation du brassard soit 30 s de manière habituelle 5 Éteignez de nouveau l appareil en appuyant sur la touche Marche Il est interdit d effectuer des travaux d entretien et des réparation...

Page 119: ...ri di pressione sistolica e diastolica 130 Valori limite OMS per la valutazione dei valori pressori 130 Messa in funzione dell apparecchio 132 Inserimento delle batterie 132 Indicatore di carica delle batterie 133 Avvertenze generali per l automisurazione della pressione arteriosa 134 Preparazione alla misurazione della pressione arteriosa 136 IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 1...

Page 120: ...ichiamare il valore medio e la scala di valutazione 144 Visualizzazione dei singoli valori memorizzati 146 Utilizzo con la rete elettrica 147 Codici di errore 148 Pulizia e disinfezione 150 Condizioni di Garanzia 151 Servizio clienti Smaltimento 152 Specifiche tecniche 153 Istruzioni per il controllo metrologico solo per il personale specializzato addestrato 156 120 Indice IT boso_medicus_vital_17...

Page 121: ...1 Raccordo per alimentatore Pulsante Start Schermo LCD Scala di valutazione OMS Raccordo per bracciale Descrizione dell apparecchio IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 121 ...

Page 122: ...boso medicus vital 1 bracciale universale CA 04 1 custodia 1 diario per la pressione arteriosa 122 4 batterie tipo LR 6 AA 1 manuale di istruzioni Adesivi scala di valutazione OMS Blutdruckpass Blood pressure record card Carnet de tension arterielle Diario de la pressione arteriosa Carnet de presion arterial IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 122 ...

Page 123: ...a Numero di serie Anno di fabbricazione Tipo BF apparecchio bracciale e tubazioni sono stati sviluppati in modo che il paziente sia protetto dalla folgorazione Misurazione in corso Lampeggia non appena individuato un battito cardiaco SN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 123 ...

Page 124: ...aritmie cardiache Valore in memoria Visualizza il valore medio Batteria completamente carica Batteria parzialmente scarica Sostituire la batteria al più presto Lampeggia Impossibile continuare la misurazione Sostituire le batterie Proteggere dai liquidi Symbolo Funzione Significato IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 124 ...

Page 125: ...è conforme alla direttiva europea sui dispositivi medici L apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti urbani generici Produttore Leggere le istruzioni per l uso Polarità della presa dell alimentatore SYS DIA PUL 0124 Simboli sullo sfigmomanometro IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 125 ...

Page 126: ...zione II Fusibile termico Fusibile L apparecchio è conforme alla Direttiva europea sui dispositivi medici Polarità della presa dell adattatore a rete Simbolo Funzione Significato Simboli sull alimentatore boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 126 ...

Page 127: ...azione pag 142 Per richiamare i dati in memoria pag 144 Premere il pulsante START per circa 3 secondi con lo strumento spen to Il primo valore visualizzato è la media di tutte le misurazioni memoriz zate con valutazione OMS I singoli valori misurati vengono quin di visualizzati in sequenza La presente guida rapida non sosti tuisce le informazioni dettagliate conte nute nel Manuale di istruzioni pe...

Page 128: ...ri pressori Legga con attenzione il presente manuale di istruzioni prima del primo impiego perché l uso corretto dell appa recchio è indispensabile per una misura zione corretta della pressione arteriosa In questo manuale di istruzioni il simbolo indica un azione effettuata dall utente Per assistenza nella messa in funzione nell utilizzo e nella manutenzione dell ap parecchio rivolgersi al proprio...

Page 129: ...s e le loro stazioni radio base walkie talkie possono influenzare questo monitor della pressione arteriosa Pertanto deve essere mantenuta una distanza minima di 3 3 metri da tali dispositivi Destinazione d uso Rilevamento non invasivo del valore della pressione sistolica e diastolica e della fre quenza delle pulsazioni negli adulti Non idoneo all impiego per neonati e nella prima infanzia L appare...

Page 130: ...gono espressi in mmHg mm di mercurio Sistolica Diastolica Pressione arteriosa elevata ipertensione da 140 mmHg da 90 mmHg Pressione arteriosa ancora nell ambito della norma da 130 a 139 mmHg da 85 a 89 mmHg Pressione arteriosa normale da 120 a 129 mmHg da 80 a 84 mmHg Pressione arteriosa ottimale fino a 119 mmHg fino a 79 mmHg L Organizzazione Mondiale della Sanità OMS ha elaborato i seguenti valo...

Page 131: ...emente i valori limite che indicano una pressione arteriosa elevata I valori pressori determinati a domicilio sono spesso leggermente inferiori ai valo ri determinati dal medico Per questo la Lega tedesca contro l ipertensione Deutsche Hochdruckliga ha stabilito valori limite inferiori per l automisurazio ne a domicilio misurazione a domicilio 135 85 mmHg misurazione nello studio medico 140 90 mmH...

Page 132: ... danni per manenti all apparecchio Inserimento delle batterie Il vano batterie è situato sulla parte in feriore dell apparecchio Inserire le bat terie nel vano apposito come indicato nella Fig 1 Rimuovere le batterie nel caso l appa recchio non venga utilizzato per peri odi prolungati In caso di cortocircuito delle batterie queste possono surriscaldarsi e causare ustioni Fig 1 L apparecchio deve e...

Page 133: ...fettuare misurazioni Sostituire le batterie Come contribuire alla protezione dell ambiente Le batterie utilizzate e le batterie ricarica bili non devono essere gettate nei rifiuti domestici e possono essere consegnate ai centri di raccolta per batterie usate e ri fiuti speciali Per ulteriori informazioni si prega di rivol gersi al proprio comune di residenza IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout...

Page 134: ...una terapia Non modifichi per nessuna ragione la posologia dei medicinali prescritta dal medico 3 Le alterazioni del ritmo cardiaco pos sono compromettere la precisione dell apparecchio e dare luogo a misura zioni errate vedere pag 149 4 Nei pazienti con polso debole ad es nei portatori di pace maker possono verifi carsi misurazioni errate Lo sfigmoma nometro non influisce in alcun modo sui pace m...

Page 135: ...sione arteriosa deve sem pre essere misurata sul braccio che pre senta i valori pressori più elevati Occorre quindi determinare una volta la pressione su entrambe le braccia e in seguito sempre sul braccio che pre senta i valori pressori più elevati IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 135 ...

Page 136: ... anche sul bracciale stesso Tipo Circonferenza Numero del braccio d ordine CA01 22 32 cm 143 4 764 CA02 32 48 cm 143 4 757 CA04 22 42 cm 143 4 765 inclusi nel campo di fornitura standard Collegare il bracciale all apparecchio inse rendo la spina fino allo scatto nella presa situata sul lato sinistro dell apparecchio vedere Fig 2 Fig 2 IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr ...

Page 137: ...te la mi surazione Come indossare il bracciale Effettuare la misurazione sul braccio nudo Se si indossano abiti aderenti fare at tenzione a ribaltare le maniche senza strin gere il braccio se necessario togliere l in dumento prima della misurazione Spingere il bracciale aperto ad anello sul braccio fino a che il margine infe riore del bracciale venga a trovarsi circa 2 3 cm sopra la piega del gomi...

Page 138: ...zioni degli apparecchi medi cali utilizzati contemporaneamente sullo stesso braccio Il bracciale non deve essere stretto in modo eccessivo tra il braccio e il braccia le devono ancora poter passare circa due dita Non posizionare mai l anello metal lico sopra l arteria vedere Fig 3 in caso contrario i valori pressori possono risulta re falsati Inserire la parte terminale del braccia le nell anello ...

Page 139: ...il flusso sanguigno per tempi eccessi vamente lunghi oltre 2 minuti In caso di funzionamento difettoso dell apparecchio togliere il bracciale dal braccio Le misurazioni troppo frequenti pos sono ostacolare il flusso sanguigno e quindi provocare lesioni L apparecchio non deve essere utiliz zato da bambini non supervisionati Non utilizzare l apparecchio in pross imità di lattanti Questo potrebbe cau...

Page 140: ...dell apparecchio verranno visualizzati brevemente tutti gli elementidelloschermoLCD vedereFig 5 Fig 5 START AVG IT In caso di variazioni notevoli della temperatura ambiente dare all apparec chio circa un ora di tempo per adattarsi alla nuova temperatura prima di utiliz zarlo Le prestazioni dell apparecchio pos sono essere influenzate da livelli troppo alti di temperatura umidità o altitudine boso_...

Page 141: ... è stata raggiunta la pompa si ferma e l aria fuoriesce lentamente dal bracciale Interruzione della misurazione La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante Start che permette di sgonfiare automati camente il bracciale Durante la fase di misurazione vengono vi sualizzati la pressione di gonfiaggio de crescente e il simbolo lampeggiante vedere Fig 6 Se durante la m...

Page 142: ...ualizzazione ripetuta del simbolo nonostante la misurazione sia stata effettuata con il braccio fermo può essere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco Consulti il medico in occasione della pros sima visita Visualizzazione dei valori pressori L apparecchio visualizza i valori pressori misurati pressionesistolica pressionedia stolica polso vedere Fig 7 P sistolica mmHg P diastolica mmHg Polso m...

Page 143: ...i di salute generali stress malattia ecc In caso di valori pressori chiaramente errati ripetere la misurazione Dopo circa 1 minuto l apparecchio si spegne automaticamente Per ripetere la misurazione premere di nuovo breve mente il pulsante Start 143 Visualizzazione dei valori pressori Rispettare un intervallo di almeno due minuti tra due misurazioni successive Se non si effettuano ulteriori misura...

Page 144: ...e il valore medio nella casella corrispondente del diario Se non vi sono dati in memoria per la pres sione sistolica diastolica e polso viene vi sualizzato Se le misurazioni sono state registrate con battito cardiaco irregolare appare un ulte riore simbolo corrispondente alla fre quenza di aritmie cardiache appare quando fino al 25 delle misure hanno un battito cardiaco irregolare appare quando tr...

Page 145: ... della Sanità OMS ve dere pag 130 Il display WHO appare esclusivamente con la visualizzazione del valore medio L adesivo relativo alla scala di valutazione OMS fornito in dotazione può essere applicato sul retro dell apparecchio Valore medio p sistolica mmHg Valore medio p diastolica mmHg Polso min Pressione arteriosa elevata ipertensione Pressione arteriosa ancora nell ambito della norma Pression...

Page 146: ...1 Visualizzazione dei singoli valori memorizzati Dopo l ultimo valore è stato mostrato il dispositivo si speg ne automaticamente Come cancellare la memoria Tenere premuto il pulsante START per circa 5 secondi con lo strumento spento Sul dis play apparirà Rilasciare il pulsante START Quindi premere brevemente il pulsante START Il display visualizza Aspettare finché lo strumento si spegne automatica...

Page 147: ... polarità Gli alimentatori di al tre marche possono danneggiare le com ponenti elettroniche dell apparecchio con conseguente perdita della garanzia Inol tre gli alimentatori di altre marche pos sono comportare un rischio di incendio IT Non toccare contemporaneamente le batterie la presa di allacciamento dell ali mentatore e il paziente Estrarre la spina dell alimentatore dallo sfigmomanometro quan...

Page 148: ...olica Verificare la posizione del bracciale p diastolica insufficiente vedere pag 137 e ripetere la p sistolica p diastolica misurazione _10 mmHg Errore di gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppo largo stringere il bracciale vedere pag 137 148 Codici di errore Qualora si verifichino problemi durante la misurazione l apparecchio visualizza un codice di errore anziché i valori pressori Signif...

Page 149: ...rie nello strumento Se l errore persiste rendere lo strumento al produt tore per la riparazione Si consiglia di ripetere la misurazione tenendo il braccio immobile La visualizzazione ripetuta del simbolo nonostante la misurazione sia stata effettuata con il braccio fermo può essere un segno di alterazioni del ritmo cardiaco Consulti il medico in occasione della prossima visita Visualizzazione Riso...

Page 150: ... la disinfezione tempo di azione di circa 5 minuti dell apparecchio e dell anello di tenuta si raccomanda di utilizzare il disin fettante antifect liquid Schülke Mayr Per disinfettare il bracciale si consiglia la disinfezione a spruzzo Assicurarsi che l anello di tenuta sia regolarmente pulito e disinfettato specialmente se l apparecchio viene utilizzato da più utenti IT boso_medicus_vital_1711sd ...

Page 151: ...clausole di garanzia le parti soggette a normale usura es brac ciale i danni derivanti dal trasporto ed eventuali danni causati da uso improprio adesempio ilmancatorispettodelleistru zioni per l uso Danni dovuti a manomis sione da parte di persone non autorizzate sono pertanto esclusi dalla garanzia In questi casi non saranno riconosciute even tuali richieste di risarcimento danni nei no stri conf...

Page 152: ... Durata dell anello di tenuta 2 anni Utiliz zando lo strumento 6 volte al giorno Servizio clienti Servizio clienti Le prestazioni coperte da garanzia e le riparazioni devono essere effettuate dal personale appositamente addestrato e autorizzato Non modificare questa appa recchiatura senza l autorizzazione del co struttore Inviare l apparecchio accura tamente imballato e correttamente affran cato a...

Page 153: ...60 misurazioni Schermo a cristalli liquidi LCD Condizioni operative temperatura ambientale 10 C 40 C umidità relativa 15 85 Pressione aria da 800 hPa a 1060 hPa Trasporto Condizioni di temperatura ambientale 20 C 60 C immagazzinamento umidità relativa 10 95 Pressione aria da 700 hPa a 1060 hPa Specifiche tecniche IT boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 153 ...

Page 154: ...ne di gonfiaggio e della frequenza d uso Controllo carica batterie simbolo sullo schermo Peso 282 g senza batterie Dimensioni largh x alt x prof 140 mm x 680 mm x 106 mm Classificazione Prodotto medicale con sorgente d energia interna con funzionamento a batteria Classe II con funzionamento a batteria modalità continua Parte applicata tipo BF Specifiche tecniche 154 IT boso_medicus_vital_1711sd qx...

Page 155: ...i misurazione è conforme DIN 58130 ai requisiti della norma EN 1060 Parte 3 Deviazione massima della 3 mmHg o 2 del valore rilevato misurazione della pressione vale il valore maggiore del bracciale Deviazione massima della 5 misurazione delle pulsazioni Norma di riferimento IEC 80601 2 30 Prescrizioni particolari per la sicurezza fondamentale incluse le prestazioni essenziali degli sfigmomanometri...

Page 156: ...e e deviazioni dell indica tore di pressione Istruzioni per il controllo metrologico solo per il personale specializzato addestrato Avvertenze a Se la pressione di gonfiaggio in moda lità misurazione supera i 299 mmHg la valvola di scarico rapido dell aria apre il circuito di pressione Se la pressione in modalità verifica supera i 320 mmHg lo schermo lampeggia b I controlli di calibrazione devono ...

Page 157: ...ee SIS e DIA viene visualiz zata la pressione attuale 4 Verificare come d abitudine le devia zioni dell indicatore di pressione e la tenuta del circuito di pressione tenen do conto del tempo di assestamento del bracciale che comporta almeno 30 sec 5 Spegnere l apparecchio premendo nuovamente il pulsante Start Non effettuare operazioni di assi stenza e manutenzione mentre l apparec chio viene utili...

Page 158: ...sión arterial 169 Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial 169 Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial 169 Puesta en marcha del tensiómetro 171 Colocar las baterías 171 Indicador de estado de la batería 172 Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 173 Preparativos para tomarse la tensión 175 158 ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017...

Page 159: ... con la escala de clasificación 183 Cómo mostrar los valores almacenados 185 Conexión a la red eléctrica 186 Pantalla de error 187 Limpieza y desinfección 189 Condiciones de Garantía 190 Servicio de atención al cliente Eliminación 191 Datos técnicos 192 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición sólo para personal cualificado 195 159 Índice de contenido ES boso_medicus...

Page 160: ... Conexión de red botón de inicio Pantalla LCD Escala de clasificación de la OMS Conexión para el brazalete Visión global del aparato ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 160 ...

Page 161: ...EN FR IT ES b Volumen de suministro 1 tensiómetro de la serie boso medicus vital 1 brazalete universal CA 04 1 estuche 1 ficha de control de la tensión arterial 161 4 pilas LR 6 AA 1 instrucciones de uso Etiquetas con la escala de clasificación de la OMS ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 06 Uhr Seite 161 ...

Page 162: ... continua Número de serie Año de fabricación Tipo BF El aparato el manguito y los tubos se han diseñado para proteger al paciente contra descargas eléctricas Medición en curso Parpadea en cuanto se haya detectado un latido cardíaco SN boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 162 ...

Page 163: ...s arritmias cardiacas Valor guardado Mostrar valor promedio Batería totalmente cargada Batería parcialmente descargada Sustituya la batería a la mayor brevedad posible Intermitente No son posibles más mediciones Sustituir las baterías Proteger de la humedad Símbolo Función significado boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 163 ...

Page 164: ... El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica Fabricante Leer las instrucciones de uso Polaridad del conector para el adaptador de red SYS DIA PUL 0124 Símbolos en el esfigmomanómetro boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 164 ...

Page 165: ...rotección II Termofusible Fusible El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea Polaridad del enchufe de conexión de red Símbolo Función significado Símbolos en el adaptador de red boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 165 ...

Page 166: ...n de los valores de memoria pág 183 Presionar el tecla START durante aproximadamente unos 3 segundos con el aparato apagado El primer valor mostrado es el valor medio de todas las mediciones alma cenadas con la evaluación de la OMS A continuación se muestran los diver sos valores de medición uno detrás de otro Esta guía rápida no puede sustituir los datos detallados que se incluyen en las instrucc...

Page 167: ...al Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el tensiómetro por primera vez pues la tensión arterial sólo podrá medir se correctamente si el aparato se utiliza correctamente En estas instrucciones de uso el símbolo precede a una acción que debe reali zar el usuario Para obtener ayuda con la puesta en fun cionamiento el uso o el mantenimiento póngase en contacto con su distribuidor o con el ...

Page 168: ...domésticas pueden afectar a este monitor de presión arterial Por lo tanto debe mantenerse una distancia mínima de 3 3 metros con estos dispositivos Registro no invasivo del valor sistólico y diastólico de la presión arterial así como de la frecuencia de pulso en adultos No adecuado para el uso en recién nacidos y lactantes El aparato es adecuado para la automedición en casa El paciente está previs...

Page 169: ...ión del músculo del corazón lo que permite que éste vuelva a llenarse de sangre Los valores de la presión sanguínea se ex presan en mmHg mm de columna de mer curio sistólica diastólica Alta hipertensión a partir de 140 mmHg a partir de 90 mmHg Normal Alta 130 a 139 mmHg 85 a 89 mmHg Normal 120 a 129 mmHg 80 a 84 mmHg Óptima hasta 119 mmHg hasta 79 mmHg La Organización Mundial de la Salud OMS ha es...

Page 170: ...lico de su tensión arterial se encuentra siempre claramente por encima del límite Cuando uno se toma la tensión en casa los valores suelen ser más reducidos que en la consulta del médico Por esta razón la Asociación Alemana contra la Hipertensión ha establecido límites más bajos para la medición en casa Medición en casa 135 85 mmHg Medición en la consulta 140 90 mmHg ES boso_medicus_vital_1711sd q...

Page 171: ...terías u ocasionar daños en el tensióme tro Colocación de las pilas El compartimiento de las pilas está si tuado en la parte inferior del aparato Coloque las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la figura 1 Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo retire las pilas Si las baterías se cortocircuitan pue den calentarse y provocar quemaduras Figura 1 El disposi...

Page 172: ... intermitente No es posible efectuar ninguna medición más Cambie las pilas de inmediato Cuide el medio ambiente Las pilas usadas y los aparatos de recarga no se pueden eliminar con la basura do méstica Hay que depositarlos en contenedores especiales y centros de recogida de pilas usadas o residuos especiales Consulte con su ayuntamiento para conocer las normas de su localidad ES boso_medicus_vital...

Page 173: ...pués en la ficha de control de la tensión arterial 2 Tomarse la tensión personalmente no significa que uno pueda automedi carse No cambie nunca las dosis de la medicación que le ha recetado su mé dico sin consultarle 3 Las alteraciones en el ritmo cardíaco pueden afectar a la precisión de medi ción del tensiómetro o incluso provocar valores de medición incorrectas véase página 188 4 En los pacient...

Page 174: ...do ya se haya olvidado del estrés del trabajo 7 La tensión arterial cuando no existen li mitaciones véase pág 177 debe to marse siempre en el brazo con los valo res de tensión más altos Así pues mida primero la tensión arte rial en los dos brazos y a partir de ese momento hágalo siempre en el brazo en el que haya obtenido la medición más alta ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15...

Page 175: ...el Número de antebrazo referencia CA01 22 32 cm 143 4 764 CA02 32 48 cm 143 4 757 CA04 22 42 cm 143 4 765 incluido en el volumen de suministro estándar 175 Preparativos para tomarse la tensión Conecte el brazalete al tensiómetro intro duciendo con el conector hasta oír un clic en la entrada situada en el lado izquierdo del tensiómetro véase figura 2 Figura 2 ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout...

Page 176: ...e La medición debe realizarse sobre el ante brazo desnudo Asegúrese de que no se impida la li bre circulación de la sangre en el brazo como consecuencia de haber levantado la manga para descubrir el antebrazo y en caso necesario retire por completo la prenda de vestir antes de realizar la medi ción Mueva el brazalete abierto en forma de anillos por el antebrazo hasta que el borde inferior se encue...

Page 177: ...e errores en otros aparatos médicos que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo El brazalete no debe estar muy aju stado tiene que quedar espacio suficien te para introducir dos dedos entre braza lete y brazo El anillo metálico no debe quedar nunca sobre la arteria véase figura 3 puesto que esto falsearía el resultado de los valores de medición Tire del extremo del brazalete que se ha introd...

Page 178: ...correctos Valores demasiado altos Figura 4 Nointerrumpalacirculacióndelasan gre durante un tiempo innecesariamente largo más de dos minutos para efectuar una medición Si el tensiómetro presenta un error de funcionamiento retire el braza lete del brazo Si se toma la tensión con demasiada frecuencia la circulación sanguínea puede verse afectada lo que puede provocar le siones Elaparatonodebeserutili...

Page 179: ...os elementos indicadores de la pantalla LCD véase fi gura 5 Figura 5 START AVG ES No iniciar el aparato sin haber apli cado el manguito Si se produce un cambio importante de la temperatura ambiente deje que el aparato se aclimate durante aprox una hora a la nueva temperatura ambiente an tes de utilizarlo El rendimiento del aparato puede verse alterado por temperaturas excesivas la humedad o la alt...

Page 180: ...ta y el brazalete em pieza a desinflarse Interrupción de la medición Si desea interrumpir la toma de la tensión puede hacerlo en cualquier momento pul sando el botón de inicio mientras la medi ción esté en curso En este caso el braza lete se desinflará de forma automática Durante la fase de medición en la pantalla aparece el progreso en la reducción de la presión del brazalete junto con el símbolo...

Page 181: ...te inmóvil Si vuelve a aparecer este símbolo en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil puede que exista una alte ración del ritmo cardíaco Consúltelo con su médico en la próxima visita Pantalla de valores de medición Los valores de tensión arterial medidos sí stole diástole pulso aparecen en la pan talla véase figura 7 Sístole mmHg Diástole mmHg Pulsaciones minuto Fi...

Page 182: ...diciones físicas o anímicas presentes en el momento de realizar la medición estrés presencia de una enfermedad etc So observa que el resultado es clara mente incorrecto repita el proceso El tensiómetro se desconecta automática mente después de aprox 1 minuto Para re petir la medición vuelva a pulsar breve mente el botón de inicio que corresponda Esperealmenosdosminutosentre cada medición Si no des...

Page 183: ...l campo previsto a tal fin de su ficha de control de la tensión arterial Si la memoria no contiene ninguna medi ción aparecerá un en la tensión sistó lica la tensión diastólica y las pulsaciones por minuto Si las medidas se registran con trastornos del ritmo cardíaco aparecerá un icono adi cional con la frecuencia de las arritmias cardíacas aparece cuando hasta un 25 de las mediciones tienen un tr...

Page 184: ...entra su tensión arterial según los criterios de la OMS véase página 169 La indi cación de la OMS aparece exclusivamente con la indicación del valor medio Para su información incorpore la etiqueta incluida en el volumen de suministro en la parte trasera del tensiómetro pues ésta con tiene la escala de clasificación de la OMS Valor medio Sístole mmHg Valor medio Diástole mmHg Pulsaciones minuto Alt...

Page 185: ...éase figura 11 Cómo mostrar los valores almacenados Después de mostrar el último valor de medición el aparato se apaga automáticamente Borrar la memoria Mantenga pulsado el botón de inicio durante unos 5 segundos con el monitor apagado En la pantalla aparece Suelte el botón START A conti nuación pulse de nuevo el botón START En la pantalla aparece Espere hasta que el aparato se apague automáti cam...

Page 186: ...a para la tensión del aparato Esto significa que los adaptadores de otros fabricantes pueden provocar un daño en el sistema electrónico lo que a su vez anulará la ga rantía Además los adaptadores de ali mentación de otros fabricantes pueden de sencadenar un incendio ES No toque simultáneamente las bate rías la conexión del adaptador de red y el paciente Si no lo va a utilizar extraiga el conec tor...

Page 187: ...stole es demasiado pág 176 y vuelva a realizar la medición reducida Sístole Diástole _10 mmHg Errore di gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppo largo stringere il bracciale vedere pag 176 Pantalla de error Sidurantelatomadelatensiónseproducealgúnproblemaqueimpidaelcorrectofunciona mientodelaparato enlapantallaapareceunerrorenlugardelosresultadosdelamedición Significado de los mensajes de er...

Page 188: ...s pilas de nuevo en el monitor Si el error persiste enviar el aparato al fabricante para su re paración Repita la toma de la tensión manteniendo el brazo inmóvil Si vuelve a aparecer este símbolo en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil puede que exista una altera ción del ritmo cardíaco Consúltelo con su médico en la próxima visita Indicador Solución del error ES b...

Page 189: ...ón Para la desinfección por fregado tiempo de aplicación de al menos 5 minutos del dispositivo y el manguito recomendamos el producto desinfectante antifect liquid Schülke Mayr Para desinfectar el man guito se recomienda desinfección por pul verización Especialmente si el dispositivo se usa en varios usuarios el manguito deberá limpi arse y desinfectarse regularmente ES boso_medicus_vital_1711sd q...

Page 190: ...mal por ejemplo manguito daños por transporte y daños causados por un manejo inadecuado por ejemplo el incumplimiento de las instruc ciones de uso Los daños debidos a des montajes realizados por personas no auto rizadas están excluidos de la garantía No hay reclamaciones por daños y perjuicios contra nosotros están justificadas por la garantía En el caso de reclamaciones de garantía ju stificado e...

Page 191: ...esperada del manguito 22 años Usando la unidad 6 veces al día Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente Los trabajos de reparación y los que se rea licen dentro del período de garantía deben correr a cargo de personal debidamente formado y autorizado No modifique este equipo sin la autorización del fabricante Envíe el tensiómetro bien embalado y cor rectamente franqueado a su...

Page 192: ...ada una Pantalla LCD Condiciones de Temperatura ambiente 10 C a 40 C funcionamiento Humedad relativa del aire 15 85 Presión atmosférica de 800 hPa hasta 1060 hPa Transporte Condiciones de Temperatura ambiente entre 20 C y 60 C almacenamiento Humedad relativa del aire 10 95 Presión atmosférica de 700 hPa hasta 1060 hPa Datos técnicos ES boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Se...

Page 193: ...tería de inflado y la frecuencia de uso Indicador de estado de las pilas Indicador en la pantalla LCD Peso 282 g sin las pilas Dimensiones an x al x pr 140 mm x 60 mm x 106 mm Clasificación Producto sanitario con fuente de energía interna funcionamiento con batería clase II con fuente de alimentación modo de funcionamiento continuo Parte aplicada tipo BF Datos técnicos ES boso_medicus_vital_1711sd...

Page 194: ...a Ensayo clínico la precisión de medición corresponde a los requisitos DIN 58130 de la norma EN 1060 Parte 3 Desviación máxima de 3 mmHg o 2 del valor de lectura medición del brazalete se aplica el valor mayor Desviación máxima de la 5 medición del pulso Norma aplicable IEC 80601 2 30 Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no...

Page 195: ...ión y divergencia del indicador de presión Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición sólo para personal cualificado Notas a Si la presión aumenta por encima de los 299 mmHg en el modo de medici ón la válvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión Si la presión aumenta por encima de los 320 mmHg en el modo de comprobaci ón la pantalla de valores m...

Page 196: ...comprobación En los cam pos SYS y DIA se muestra la presión actual 4 Siga el método habitual para compro bar si hay divergencias en el indicador de presión y si el circuito de presión es estanco establezca un tiempo para el brazalete de por lo menos 30 segun dos 5 Apague el aparato volviendo a pulsar el botón de inicio El servicio técnico y el mantenimiento no se deben realizar si el aparato está ...

Page 197: ...177 boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 197 ...

Page 198: ...boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 198 ...

Page 199: ...boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 199 ...

Page 200: ...bH u Co KG Bahnhofstraße 64 72417 Jungingen GERMANY T 49 0 74 77 92 75 0 F 49 0 74 77 10 21 E zentrale boso de Internet www boso de 11 2017 0124 boso_medicus_vital_1711sd qxd Layout 1 15 11 2017 15 07 Uhr Seite 200 ...

Reviews: