background image

2 610 923 971   10/04

Printed in Taiwan

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS

Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station.  For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.

IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.

THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO.  FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.

GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine.  Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.

LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada.  Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.

ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.

TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.

EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.

ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.

ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Summary of Contents for TS2000

Page 1: ...ento y seguridad TS2000 For English Parlez vous français Habla español See page 2 Voir page 9 Ver página 16 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour renseignement des consommateurs et centres de service appelez au numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio ...

Page 2: ...ly Safety Instructions Read and understand all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury Fully assemble and tighten all the fasteners required for this stand Also remember to occasionally check the stand and make sure it is still tight A loose stand is unstable and may shift in use and cause serious injury Turn tool switch off and disconnect...

Page 3: ...e page 6 for instructions STAND ASSEMBLY HARDWARE packaged in one bag Item Qty Part Description G 6 10mm x 100mm Hex Head Bolts H 2 10mm x 50 mm Hex Head Bolts I 6 8mm x 50 mm Phillips Head Screws J 18 10mm Flat Washers K 2 10mm Star Washers L 6 10mm Lock Nuts M 6 8mm Lock Nuts N 4 6mm x 75mm Hex Head Bolt O 8 6mm Flat Washer P 4 6mm Lock Nuts G H I J K L M N O P ...

Page 4: ...and position on right side of upper lower cross bar assembly as shown in figure B 2 Place one 1 flat washer onto one 1 10 mm x 100 mm bolt and insert through right leg wheel assembly 3 Place another 1 10 mm flat washer on bolt between leg wheel assembly and upper lower cross bar assembly 4 Insert bolt through upper lower cross bar assembly place one 1 10 mm flat washer and loosely tighten with one...

Page 5: ...r linkage bar with hole in table top as shown in figure E 2 Place one 1 flat washer onto one 1 10 mm x 100 mm bolt 3 Insert bolt through linkage bar and place another 1 flat washer on bolt between table top and upper cross bar 4 Insert bolt through table top place one 1 flat washer and loosely tighten with one 1 10 mm lock nut Note Do not over tighten lock nut these parts need to freely rotate for...

Page 6: ...nuts 1 Using the diagram below locate the correct mounting holes for the table saw being used and position saw on stand accordingly For use with Hitachi Table Saw If your TS2000 stand does not have H holes you will need to drill holes Place the saw over the center of the opening and make pencil marks through the L shaped bracket holes on the table top mounting plates Remove saw and drill four 4 5 ...

Page 7: ... the upright position figure C Lower Stand 1 Rotate the release lever then pull back on the stand slightly to disengage 2 With both hands on the handle pull back and lower the stand until it locks in position Lowering Stand to its Lowest Position Begin with the stand in the locked upright position as shown above in figure C Firmly grip the handle with both hands and place one foot against the kick...

Page 8: ...sk of injury periodically check that all fasteners are attached and adjusted according to the assembly instructions included in this manual Tire Pressure The TS2000 tires are shipped with an air pressure of 25 to 30 P S I an adequate pressure for most working conditions If you wish to increase the tire pressure for a slightly firmer support you may inflate the tires to a maximum of 50 P S I It is ...

Page 9: ...gez pas de matériaux sur l outil ou à proximité de celui ci de telle façon qu il serait nécessaire de se tenir sur l outil ou sur sa plateforme de support pour les atteindre Utilisez uniquement des pièces de rechange Bosch L utilisation de pièces de toute autre marque pourrait présenter un danger 9 Instructions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT PLATEFORME DE SUPPORT POUR SCIE À TABLE TS2000 CO...

Page 10: ...mm J 18 Rondelles plates de 10 mm K 2 Rondelle étoile de 10 mm L 6 Contre écrous de 10 mm M 6 Contre écrous de 8 mm N 4 Boulons à tête hexagonale 6 mm x 75 mm O 8 Rondelles plates de 6 mm P 4 Contre écrous de 6 mm G H I J K L M N O P Remarque deux 2 vis à tête cruciforme de 8 mm x 50 mm et deux 2 contre écrous de 8 mm sont fournis mais ne doivent être utilisés que pour monter des scies à table d a...

Page 11: ... le contre écrou ce type de pièce doit pouvoir tourner librement pour que la plateforme de support puisse fonctionner correctement Répétez la même procédure sur le côté gauche Upper Cross Bar Leg Wheel Assembly Washer Washer Washer Bolt Lock Nut 11 Assemblage Étape 1 Fixation de la barre transversale supérieure et de la barre transversale inférieure 1 Positionnez la barre transversale inférieure s...

Page 12: ...00 mm 3 Insérez le boulon à travers le plateau de table et placez une 1 autre rondelle plate sur le boulon entre le plateau de table et la barre transversale supérieure 4 Insérez le boulon à travers le plateau de table placez une 1 rondelle plate et serrez légèrement à l aide d un 1 contre écrou de 10 mm Remarque ne serrez pas trop le contre écrou ce type de pièce doit pouvoir tourner librement po...

Page 13: ... les contre écrous de 8 mm 1 En vous servant du diagramme ci dessous localisez les trous de montage appropriés pour la scie à table que vous souhaitez utiliser et positionnez la scie sur la plateforme de support en conséquence Pour emploi avec une scie à table Hitachi Si votre plate forme TS2000 n a pas de trous H vous devrez percer des trous Placez la scie au dessus du centre de l ouverture et de...

Page 14: ...e C Abaissement de la plateforme de support 1 Faites tourner le levier de dégagement puis tirez légèrement sur la plate forme pour la dégager 2 Ensuite tirez la plateforme de support vers l arrière et abaissez la à deux mains jusqu à ce qu elle se verrouille en position 14 Notice technique d utilisation Abaissement de la plateforme de support jusqu à sa position la plus basse Commencez avec la pla...

Page 15: ...ou à oreilles Pression de gonflage Les pneus de la table TS2000 sont expédiés avec une pression de 25 à 30 psi une pression adéquate pour la plupart des conditions de travail Si vous désirez augmenter la pression des pneus pour avoir un support un peu plus ferme vous pouvez gonfler les pneus jusqu à 50 psi Il est recommandé d utiliser une pompe à bras Pour réduire le risque de blessures vérifiez p...

Page 16: ...ni cerca de ella de modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para llegar a dichos materiales Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch Cualquier otra pieza podría crear un peligro 16 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS DE MESA TS2000 Artículo Cant Descripción de la pieza A 1 Barra transversal superior B 1 B...

Page 17: ...10 mm K 2 Arandela de estrella de 10 mm L 6 Tuercas de fijación de 10 mm M 6 Tuercas de fijación de 8 mm N 4 Perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 75 O 8 Arandela plana de 6 mm P 4 Tuercas de fijación de 6 mm G H I J K L M N O P Nota Hay dos 2 tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm y dos 2 tuercas de fijación de 8 mm para usarlos solamente cuando se instalen sierras de mesa de otras marcas en ...

Page 18: ... ensamblaje de las barras transversales superior e inferior de la manera que se muestra en la figura B 2 Coloque una 1 arandela plana en un 1 perno de 10 mm x 100 mm e introduzca el perno a través del ensamblaje derecho de pata y rueda 3 Coloque otra 1 arandela plana de 10 mm en el perno entre el ensamblaje de pata y rueda y el ensamblaje de las barras transversales superior e inferior 4 Introduzc...

Page 19: ...rno de 10 mm x 100 mm 3 Introduzca el perno a través del tablero de la mesa y coloque otra 1 arandela plana en el perno entre el tablero de la mesa y la barra transversal superior 4 Introduzca el perno a través del tablero de la mesa coloque una 1 arandela plana y apriete flojamente el perno con una 1 tuerca de fijación de 10 mm Nota No apriete excesivamente la tuerca de fijación Estas piezas nece...

Page 20: ...uercas de fijación de 8 mm 1 Utilizando el diagrama que aparece más adelante localice los agujeros de montaje correctos para la sierra de mesa que se vaya a utilizar y posicione la sierra sobre la base de soporte según corresponda Para utilizarse con la sierra de mesa Hitachi Si su base de soporte TS2000 no tiene los agujeros H tendrá que taladrarla para hacer los agujeros Coloque la sierra sobre ...

Page 21: ...e de soporte 1 Gire la palanca de liberación y luego tire ligeramente hacia atrás de la base de soporte para desacoplarla 2 Ahora con las dos manos en el asa tire hacia atrás del asa y baje la base de soporte hasta que se bloquee en la posición correcta 21 Instrucciones de utilización Bajada de la base de soporte hasta su posición más baja Comience con la base de soporte en la posición vertical bl...

Page 22: ...ntas de la base de soporte TS2000 se envían con una presión de aire de 25 a 30 P S I que es una presión adecuada para la mayoría de las condiciones de trabajo Si desea aumentar la presión de las llantas para obtener un soporte ligeramente más firme puede inflar las llantas hasta un máximo de 50 P S I Se recomienda usar una bomba de mano Para reducir el riesgo de lesiones compruebe periódicamente q...

Page 23: ... 23 ...

Page 24: ...SUS NE S APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS I...

Reviews: