background image

24

tr

F01U045274 | A5 | 2008.03

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Ürün tanımı

Kapalı alanlarda kullanım için yüzeye monte, cam kapaklı konvansiyonel 

manuel buton:

- FMC-300RW-GSGRD manuel buton, kırmızı

- FMC-300RW-GSGBU manuel buton, mavi 

- FMC-300RW-GSGYE manuel buton, sarı.

Kurulum

Kurulum için, bkz. Şkl.  1 - Şkl.  8, sayfa 4, 6.

Bağlantı (bkz. Şkl. 3, sayfa 4)

Fonksiyonel test

1.

Test anahtarıyla bakım kapağının kilidini açın ve yukarı kaldırın; bkz. Şkl. 
9.1 ve 9.2.

2.

Test anahtarını sokun ve saat yönünde 90° döndürün; bkz. Şkl. 9.3.
Bir alarm tetiklenirse, LED yanar.

Manuel çağrı noktasını başlangıç konumuna sıfırlamak için:
1.

Test anahtarını saatin ters yönünde 90° döndürün; bkz. Şkl. 9.4.
LED söner.

2.

Bakım kapağını başlangıç konumuna geri getirin.

Teknik spesifikasyonlar

Konum

Açıklama

Fonksiyon

1

b1, a1 / b2, a2

Gelen/giden

2

E

Muhafaza

3

-----------------

Hat direncinin ucu (EOL)

Çalışma gerilimi

20 V DC (8,5 V DC . . 30 V DC)

Akım tüketimi

ilgili güvenlik sistemi tarafından 

belirlenir

Alarm direnci

820 Ohm (+/- %10, 8,5 - 30 VDC)

İzin verilen çalışma sıcaklığı 

-25 °C . . +70 °C

EN 60529 uyarınca koruma sınıfı

IP 54

Boyutlar

87 x 87 x 56 mm

Summary of Contents for FMC-300RW-GSGBU

Page 1: ...tung en Installation Guide es Guía de instalación fr Manuel d installation hr Upute za instalaciju hu Telepítési útmutató it Guida di installazione nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacyjna pt Guia de Instalação ro Ghid de instalare ru Руководство по устaновкe sl Navodila za napeljavo tr Kablo Baglant Klavuzu ...

Page 2: ......

Page 3: ...llation Guide 12 es Guía de instalación 13 fr Manuel d installation 14 hr Upute za instalaciju 15 hu Telepítési útmutató 16 it Guida di installazione 17 nl Installatiehandleiding 18 pl Instrukcja instalacyjna 19 pt Guia de Instalação 20 ro Ghid de instalare 21 ru Руководство по устaновкe 22 sl Navodila za napeljavo 23 tr Kablo Baglant Klavuzu 24 ...

Page 4: ...4 F01U045274 A5 2008 03 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 1 2 3 4 1 2 F 01U 028 227 S 5 5 4 2 x 30 mm 4 x 4 x 16 mm 2 x 2 3 E 1 GLT1 GLT2 b1 a1 b2 a2 1 2 3 4 ...

Page 5: ...5 Bosch Sicherheitssysteme GmbH F01U045274 A5 2008 03 5 6 7 EVACUATE EVACUATE EVACUATE 1 2 87 mm 36 mm 51 mm 51 mm 33 mm 56 mm 23 mm 87 mm ...

Page 6: ...6 F01U045274 A5 2008 03 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 8 9 B B A 9 1 9 2 9 3 9 4 9 5 90 90 ...

Page 7: ...ic shock The system must be current free during connection work ADVERTENCIA Componentes cargados y cables desnudos Riesgo de descargas eléctricas El sistema debe estar desconectado de la corriente durante el proceso de instalación AVERTISSEMENT Composants sous tension et câbles dénudés Risque de blessures dues au choc électrique Assurez vous que l alimentation électrique est coupée lorsque vous ef...

Page 8: ...SO Componentes com corrente e cabo descarnado Risco de lesões devido a choque eléctrico O sistema deve estar desligado durante o trabalho de ligação da cablagem AVERTISMENT Componente sub tensiune şi cablu neizolat Pericol de electrocutare Sistemul trebuie oprit în timpul lucrului la conexiuni ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Оголенные провода и компоненты под напряжением Опасность поражения электрическим током При...

Page 9: ...cím klíčem a zvedněte ji viz obr 9 1 a 9 2 2 Vložte testovací klíč a pootočte jím o 90 ve směru hodinových ručiček viz obr 9 3 Při spuštění alarmu se rozsvítí dioda LED Chcete li uvést manuální tlačítkový hlásič požáru do původní pozice postupujte takto 1 Otočte testovacím klíčem o 90 proti směru hodinových ručiček viz obr 9 4 Dioda LED zhasne 2 Vraťte servisní dvířka do původní pozice Technické ú...

Page 10: ...en og roter den med uret 90 se fig 9 3 LED displayet oplyses hvis en alarm udløses Sådan nulstilles de manuelle alarmtryk til udgangspositionen 1 Drej testnøglen mod uret 90 se fig 9 4 LED displayet slukkes 2 Sæt vedligeholdelsesklappen tilbage til udgangspositionen Tekniske specifikationer Position Beskrivelse Funktion 1 b1 a1 b2 a2 Indgående udgående 2 E Afskærmning 3 EOL modstand Driftspænding ...

Page 11: ...sel ein und drehen Sie diesen um 90 im Uhrzeigersinn siehe Bild 9 3 Die LED leuchtet wenn ein Alarm ausgelöst wird Um den manuellen Melder in die Ausgangsstellung zurück zu führen 1 Drehen Sie den Prüfschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn um 90 siehe Bild 9 4 Die LED erlischt 2 Führen Sie die Revisionsklappe wieder in die Ausgangsstellung zurück Technische Daten Position Beschreibung Funktion 1 b1 ...

Page 12: ...st key and rotate it clockwise through 90 see Fig 9 3 The LED is illuminated if an alarm is triggered To reset the manual call point to its starting position 1 Turn the test key counterclockwise through 90 see Fig 9 4 The LED is extinguished 2 Return the maintenance flap to its starting position Technical specifications Position Description Function 1 b1 a1 b2 a2 Incoming outgoing 2 E Shielding 3 ...

Page 13: ...e de prueba y gírela 90 en el sentido de las agujas del reloj consulte la fig 9 3 Si se activa una alarma el LED se ilumina Para resetear el pulsador de incendios manual a su posición inicial 1 Gire la llave de prueba 90 en el sentido contrario a las agujas del reloj consulte la fig 9 4 El LED se apaga 2 Devuelva la solapa de mantenimiento a su posición inicial Especificaciones técnicas Posición D...

Page 14: ... 9 1 et 9 2 2 Insérez la clé de test et faites la tourner de 90 dans le sens des aiguilles d une montre voir fig 9 3 La diode s allume si une alarme se déclenche Pour replacer le déclencheur manuel d alarme incendie en position de départ 1 Tournez la clé de 90 dans le sens inverse des aiguilles d une montre voir fig 9 4 La diode s éteint 2 Replacez le clapet de maintenance en position de départ Ca...

Page 15: ...za testiranje i zakrenite ga za 90 u smjeru kazaljke na satu pogledajte sliku 9 3 LED svijetli u slučaju pokretanja alarma Kako biste ručni javljač požara vratili u njegov početni položaj učinite sljedeće 1 Ključ za testiranje zakrenite za 90 suprotno od smjera kazaljke na satu pogledajte sliku 9 4 LED je ugašena 2 Zaklopku za održavanje vratite u njezin početni položaj Tehničke specifikacije Polo...

Page 16: ...lcsot és forgassa el 90 kal az óramutató járásával megegyezően lásd 9 3 ábra Riasztás indításakor a LED világít Kézi jelzésadó visszaállítása az alaphelyzetbe 1 Fordítsa a tesztkulcsot 90 kal az óramutató járásával ellentétes irányba lásd 9 4 ábra A LED kialszik 2 Helyezze vissza a karbantartó fedelet a kiinduló helyzetbe Műszaki adatok Hely Jelölés Funkció 1 b1 a1 b2 a2 Bejövő kimenő 2 E Árnyékol...

Page 17: ...ova e ruotarla di 90 in senso orario vedere la fig 9 3 Il LED si accende se viene attivato un allarme Per ripristinare il pulsante manuale alla posizione iniziale 1 Girare la chiave di prova di 90 in senso orario vedere la fig 9 4 Il LED si spegne 2 Riportare lo sportello di manutenzione nella posizione iniziale Specifiche tecniche Posizione Descrizione Funzione 1 b1 a1 b2 a2 In entrata in uscita ...

Page 18: ...raai deze een halve slag linksom zie afb 9 3 Het LED lampje gaat branden wanneer een alarm is geactiveerd De oorspronkelijke instellingen van de handbrandmelder herstellen 1 Draai de testsleutel een halve slag linksom zie afb 9 4 Het LED lampje is gedoofd 2 Plaats de onderhoudsklep terug in de uitgangspositie Technische specificaties Positie Beschrijving Functie 1 b1 a1 b2 a2 Inkomend uitgaand 2 E...

Page 19: ...blokować pokrywę serwisową przy pomocy klucza testowego i unieść ją do góry p rys 9 1 i 9 2 2 Włożyć klucz serwisowy i obrócić go w prawo o 90 p rys 9 3 Dioda LED świeci się po wyzwoleniu alarmu Resetowanie ręcznego ostrzegacza pożarowego do pozycji początkowej 1 Obrócić klucz testowy w lewo o 90 p str 9 4 Dioda LED gaśnie 2 Założyć pokrywę serwisową Dane techniczne Pozycja Opis Funkcja 1 b1 a1 b2...

Page 20: ...bra a ver fig 9 1 e 9 2 2 Insira a chave de teste e rode a 90 para a direita ver fig 9 3 O LED acende se se for activado um alarme Para repor o botão de alarme manual na sua posição inicial 1 Rode a chave de teste 90 para a esquerda ver fig 9 4 O LED apaga se 2 Reponha a patilha de manutenção na sua posição inicial Dados técnicos Posição Descrição Função 1 b1 a1 b2 a2 Entrada saída 2 E Blindagem 3...

Page 21: ...9 2 2 Inseraţi cheia de testare şi rotiţi o cu 90 în sens orar v fig 9 3 LED ul este aprins dacă este declanşată o alarmă Pentru a reseta punctul de apel manual la poziţia de pornire 1 Rotiţi cheia de testare cu 90 în sens antiorar v fig 9 4 LED ul se stinge 2 Aduceţi clapeta de întreţinere la poziţia iniţială Specificaţii tehnice Poziţie Descriere Funcţie 1 b1 a1 b2 a2 Intrare Ieşire 2 E Protecţi...

Page 22: ...ч и поверните его по часовой стрелке на 90 см рис 9 3 Загорается светодиодный индикатор и включается сигнал тревоги Для возврата ручного извещателя в исходное положение 1 Поверните тестовый ключ против часовой стрелки на 90 см рис 9 4 Светодиодный индикатор гаснет 2 Установите крышку в исходное положение Технические характеристики Пункт Описание Функция 1 b1 a1 b2 a2 Входящий исходящий 2 E Экранир...

Page 23: ...ignite oglejte si sliko 9 1 in 9 2 2 Testni ključ vstavite in zavrtite v desno za 90 oglejte si sliko 9 3 Indikator LED zasveti če se sproži alarm Ponastavitev ročnega javljalnika na začetni položaj 1 Testni ključ zavrtite v levo za 90 oglejte si sliko 9 4 Indikator LED ugasne 2 Vzdrževalni pokrov premaknite na začetni položaj Tehnične specifikacije Položaj Opis Funkcija 1 b1 a1 b2 a2 Dovod odvod ...

Page 24: ...9 2 2 Test anahtarını sokun ve saat yönünde 90 döndürün bkz Şkl 9 3 Bir alarm tetiklenirse LED yanar Manuel çağrı noktasını başlangıç konumuna sıfırlamak için 1 Test anahtarını saatin ters yönünde 90 döndürün bkz Şkl 9 4 LED söner 2 Bakım kapağını başlangıç konumuna geri getirin Teknik spesifikasyonlar Konum Açıklama Fonksiyon 1 b1 a1 b2 a2 Gelen giden 2 E Muhafaza 3 Hat direncinin ucu EOL Çalışma...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert Koch Straße 100 D 85521 Ottobrunn Germany Telefon 089 6290 0 Fax 089 6290 1020 www bosch securitysystems com Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2008 ...

Reviews: