background image

FLM-320-EOL4W-S

cs

Instalační příručka

de

Installationsanleitung

el

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

en

Installation Guide

es

Guía de instalación

fr

Guide d'installation

hu

Telepítési útmutató

it

Guida all'installazione

nl

Installatiehandleiding

pl

Instrukcja instalacji

pt

Manual de instalação

ro

Ghid de instalare

ru

Руководство по установке

tr

Kurulum Kılavuzu

Summary of Contents for FLM-320-EOL4W-S

Page 1: ...ιο εγκατάστασης en Installation Guide es Guía de instalación fr Guide d installation hu Telepítési útmutató it Guida all installazione nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacji pt Manual de instalação ro Ghid de instalare ru Руководство по установке tr Kurulum Kılavuzu ...

Page 2: ......

Page 3: ...stallation Guide 10 es Guía de instalación 11 fr Guide d installation 12 hu Telepítési útmutató 13 it Guida all installazione 14 nl Installatiehandleiding 15 pl Instrukcja instalacji 16 pt Manual de instalação 17 ro Ghid de instalare 18 ru Руководство по установке 19 tr Kurulum Kılavuzu 20 ...

Page 4: ... 121 918 5 0 2011 05 Bosch Sicherheitssysteme FLM 320EOL4W S 1 2 1 2 FLM 320EOL4W S 2 2 x 2 34 mm 21 mm 44 mm 1 x 2 x 4 2 x 4 m m 5 0 2 Ø21 mm Ø 8 mm POWER CONV Shield 0V U a1 b1 R V P PO WE R CO NV Sh iel d 0V U a1 b1 R V P ...

Page 5: ...FLM 320 EOL4W S 5 Bosch Sicherheitssysteme F 01U 121 918 5 0 2011 05 FLM 320 EOL4W S 3 4 Ø21 mm 126 mm m m 6 2 1 FLM 320 EOL4W S 5 2 1 ...

Page 6: ...IN2 IN3 IN4 OUT3 OUT3 AUX3 AUX4 b1 a b2 2 1 2 1 LSN AUX PWR IN LSN AUX OUT2 IN1 OUT1 or EXT PWR FLM 420 4 CON D BCM 0000 B 24V 24V MAIN BAT1 BAT2 FAULT FAULT AC BAT MAIN POWER MAIN POWER TROUBLE TROUBLE TROUBLE BATTERY 1 BATTERY 2 Σ 1 2 POWER CONV Shield U 0V b a R V P FLM 320 EOL4W POWER CONV Shield U 0V b a R V P FLM 320 EOL4W POWER CONV Shield U 0V b a R V P FLM 320 EOL4W E D C B A 10 9 8 7 6 5...

Page 7: ...ždé konvenční linky musí být připojen zakončovací modul Během instalace je nutné dodržovat normy a směrnice příslušné země K výpočtu vhodného programování prostřednictvím dvoupolohových mikropřepínačů je nutné použít Programovací software FSP 5000 RPS ústředny EPS FPA 5000 Popis Funkce CONV b Konvenční linka příchozí CONV a POWER U Napájení POWER 0V Shield Stínění kabelu POWER CONV Shield U 0V b a...

Page 8: ...chpersonal durchführen Jedes Ende einer GLT Linie muss mit einem EOL Modul abgeschlossen werden Beachten Sie bei der Installation länderspezifische Normen und Richtlinien Mit der Programmiersoftware FSP 5000 RPS der Brandmeldezentrale FPA 5000 müssen Sie sich die benötigte Programmierung der DIP Schalter berechnen lassen Beschreibung Funktion CONV b GLT Linie kommend CONV a POWER U Spannungsversor...

Page 9: ...μένο προσωπικό Ένα δομοστοιχείο τέλους γραμμής πρέπει να συνδέεται στο τέλος κάθε συμβατικής γραμμής Τα πρότυπα και οι οδηγίες της κάθε χώρας πρέπει να ακολουθούνται κατά την εγκατάσταση Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό προγραμματισμού FSP 5000 RPS για τον πίνακα πυροπροστασίας FPA 5000 για να υπολογίσετε ποιος προγραμματισμός απαιτείται μέσω των μικροδιακοπτών DIP Περιγραφή Λειτουργία CONV ...

Page 10: ...st be connected at the end of every conventional line Country specific standards and guidelines must be observed during installation You are required to use the FSP 5000 RPS programming software for the FPA 5000 fire panel to calculate which programming is required via the DIP switches Description Function CONV b Conventional line incoming CONV a POWER U Power supply POWER 0V Shield Cable shieldin...

Page 11: ...do Se debe conectar un módulo de final de línea por zona convencional Durante la instalación se deben respetar los estándares y directrices específicos del país Para la central de incendios FPA 5000 debe utilizar el software de programación FSP 5000 RPS para establecer la configuración de los microinterruptores Descripción Función CONV b Línea convencional entrada CONV a POWER U Fuente de alimenta...

Page 12: ...t effet Un module EOL doit être connecté à la fin de chaque ligne conventionnelle Les normes et réglementations en vigueur dans chaque pays doivent être respectées lors de l installation Vous devez utiliser le logiciel de programmation FSP 5000 RPS pour la centrale incendie FPA 5000 afin de calculer quelle est la programmation requise via les commutateurs DIP Description Fonction CONV b Ligne conv...

Page 13: ...agyományos vonal végéhez egy vonallezáró EOL modult kell csatlakoztatni A telepítés során figyelembe kell venni az adott országban érvényes szabványokat és előírásokat A FSP 5000 RPS programozó szoftvert használja a FPA 5000 tűzjelző központhoz annak kiszámításához hogy milyen programozást kell a DIP kapcsolókon keresztül alkalmazni Leírás Funkció CONV b Hagyományos vonal bejövő CONV a POWER U Táp...

Page 14: ...io collegare un modulo EOL al termine di ogni linea convenzionale Durante l installazione è necessario attenersi alle normative e alle linee guida locali È necessario utilizzare il software di programmazione FSP 5000 RPS per la centrale di rivelazione incendio FPA 5000 in modo da calcolare la programmazione necessaria mediante gli interruttori DIP Descrizione Funzione CONV b Linea convenzionale in...

Page 15: ...rsoneel Op het uiteinde van iedere conventionele lijn moet een afsluitmodule worden aangesloten Bij de installatie dient rekening gehouden te worden met specifieke landelijke normen en richtlijnen U moet de FSP 5000 RPS programmeersoftware voor de FPA 5000 brandmeldcentrale gebruiken om te berekenen welke programmering via de DIP switches noodzakelijk is Omschrijving Functie CONV b Conventionele l...

Page 16: ... na każdym zakończeniu linii konwencjonalnej W trakcie instalacji należy przestrzegać standardów i wytycznych obowiązujących w kraju w którym przeprowadzana jest instalacja Wymagane jest korzystanie z oprogramowania FSP 5000 RPS do obsługi programowania central sygnalizacji pożaru FPA 5000 które pozwala obliczyć właściwy sposób zaprogramowania przy użyciu mikroprzełączników Opis Funkcja CONV b Lin...

Page 17: ...Fim de Linha EOL ligado na extremidade de cada linha convencional As normas e directivas específicas do país devem ser respeitadas durante a instalação É necessário utilizar o software de programação FSP 5000 RPS para que o painel de incêndio FPA 5000 calcule qual a programação necessária através de interruptores DIP Descrição Função CONV b Linha convencional entrada CONV a POWER U Alimentação POW...

Page 18: ...ârşitul fiecărei linii convenţionale Standardele şi instrucţiunile naţionale trebuie avute în vedere în timpul instalării Trebuie să utilizaţi software ul de programare FSP 5000 RPS pentru panoul de detecţie incendiu FPA 5000 în vederea calculării programării necesare prin comutatoarele DIP Descriere Funcţie CONV b Linie convenţională intrare CONV a POWER U Sursă de alimentare POWER 0V Shield Ecra...

Page 19: ...Оконечный модуль должен быть установлен на конце каждого неадресного шлейфа При установке необходимо соблюдать все действующие национальные стандарты и нормы Для расчета необходимых установок DIP переключателей необходимо использовать программу конфигурирования FSP 5000 RPS для пожарной панели FPA 5000 Обозначение Назначение CONV b Неадресный шлейф вход CONV a POWER U Питание POWER 0V Shield Экран...

Page 20: ...elidir Her bir konvansiyonel hattın ucuna bir EOL modülü bağlanmalıdır Kurulum sırasında ülkelere özel standartlar ve kurallar mutlaka dikkate alınmalıdır DIP anahtarları üzerinden hangi programlamanın gerekli olduğunu hesaplamak amacıyla FPA 5000 yangın paneli için FSP 5000 RPS programlama yazılımını kullanmanız gerekmektedir Açıklama İşlev CONV b Konvansiyonel hat gelen CONV a POWER U Güç kaynağ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Bosch Sicherheitssysteme Werner von Siemens Ring 10 85630 Grasbrunn Germany www boschsecurity com Bosch Sicherheitssysteme 2010 ...

Reviews: