background image

1 689 989 000

2013-05-02

Robert Bosch GmbH

 316  |  EPS 200  |  产品说明

zh

3.5 

仪器说明

3.5.1 

正视图 

458822 

EPS200

1l

BOSCH

X20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

插图 1:  正视图

1  带触摸屏的 LCD 显示器
2  触笔
3  PC 接口
4  设备底座(可调节高度)
5  连接抽吸装置的接头
6  集油槽 
7  总开关(带急停功能)
8  内置抽吸装置的抽吸调节器 
9  机油油位显示
10   带扶手的保护罩

3.5.2 

背视图

458822/1K

o

1

2

3

插图 2:  背视图 

1  压缩空气连接
2  三相交流电连接插头(400 V)
3  三相交流电用的连接电缆(200 V)

3.5.3 

检测用部件

EPS 200

1l

BOSCH

458822-11

1

9

8

7

6

5

4

3

2

10

X20

插图 3:  检测用部件

1  CRI/CRIN 或 DHK/UI
2  喷油室
3  喷射室
4  固定 CRI/CRIN 或 DHK/UI 的夹紧螺栓
5  洗涤排出口
6  调节夹紧支架高度的夹紧螺栓
7  夹紧支架
8  连接板
9  检测油输送的高压软管管道
10   CRI/CRIN 和 DHK/UI 的连接适配器

3.5.4 

连接板

X20

458822-81

1

2

3

4

5

6

插图 4:  连接板

1  安全开关的连接线 
2  CRI/CRIN(回流)的冲洗接头

*)

  

3  CRI/CRIN(回流)的检测接口
4  CRI/CRIN(喷射)的检测接口
5  冲洗接头和检测接口 DHK/UI;
 

CRI/CRIN(喷射)的冲洗接头

*)

 

6  CRI/CRIN 的电子连接插座 

*)

  目前,CRI/CRIN(回流和喷射)的冲洗接头不起作用。它是为以后

的功能扩展而设计的。

Summary of Contents for EPS 200

Page 1: ...sprutare pt Manual original Aparelho de teste para conjuntos porta injetores e injetores cs Původní návod k používání Zkušební prístroj pro kombinace držáku trysek a vstrikovace tr Orijinal işletme talimatı Meme tutucusu kombinasyonlari ve enjektörler için test cihazi nl Originele instructies Testapparaat voor verstuiverhouder combinaties en injectoren fi Alkuperäiset ohjeet Testauslaite suutinpid...

Page 2: ......

Page 3: ...sh 26 Sommaire francais 48 Índice español 70 Indice italiano 92 Innehållsförteckning svenska 114 Inhoud Nederlands 136 Índice português 158 Sisällysluettelo Suomi 180 Indholdsfortegnelse Dansk 202 Innholdsfortegnelse norsk 224 Spis treści po polsku 246 Obsah česky 268 İçindekiler Türkçe 290 目录 中文 312 ...

Page 4: ...Elektrischer Anschluss 16 4 4 1 EPS 200 Grundgerät 200 V 16 4 4 2 EPS 200 Grundgerät 400 V 16 4 5 Anschluss Druckluft externe Absaugung 16 4 6 Prüföl einfüllen 16 4 7 EPS 200 Spracheinstellungen 16 4 7 1 Bildschirmtastatur Spracheinstellung 16 4 7 2 EPS 200 System Software Spracheinstellung 16 5 Bedienung 17 5 1 Ein Ausschalten 17 5 1 1 Touchscreen mit Taststift 17 5 1 2 Bildschirmtastatur 17 5 2 ...

Page 5: ... Aus einem Schritt bestehende Handlungsaufforderung Zwischen ergebnis Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar 1 2 Auf dem Produkt Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in lesbarem Zustand halten 2 Benutzerhinweise 2 1 Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urh...

Page 6: ...der vorgegebenen Ansteuerda ten und Prüfwerte bei Fremdkomponenten Komponenten anderer Hersteller als der Robert Bosch GmbH ist der Anwender alleine verantwortlich Ebenso ist die sach gemäße Prüfung von Fremdkomponenten vom Anwender in eigener Verantwortung sicherzustellen Die Robert Bosch GmbH übernimmt keine Gewährleistung und keine Haftung für Schäden Aufwendungen und sonstige Folgen die durch ...

Page 7: ...ulung in Prüfung und Instandsetzung von Common Rail Injektoren CRI CRIN Anwenderschulung über AA Schulungszentrum 3 3 Lieferumfang Benennung Bestellnummer EPS 200 Grundgerät 400 Volt oder 200 Volt 1 Schutzhaube mit Montagezubehör 1 685 510 209 Ölauffangwanne 1 685 411 077 Anschlussadapter mit Reduziermuttern M 12 M 14 1 687 023 640 Einspritzkammer mit Spannring 17 mm 1 682 312 049 Spannring 23 mm ...

Page 8: ...l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Komponenten für die Prüfung 1 CRI CRIN oder DHK UI 2 Strahlkammer 3 Einspritzkammer 4 Spannschraube zum Befestigen von CRI CRIN oder DHK UI 5 Spülablauf 6 Spannschraube für Höhenverstellung Klemmhalter 7 Klemmhalter 8 Anschlussfeld 9 Hochdruckschlauchleitung für Prüföl Zuführung 10 Anschlussadapter für CRI CRIN und DHK UI 3 5 4 Anschlussfeld X20 458...

Page 9: ...ltet Voraussetzung ist dass Druckluft auf der Geräterückseite angeschlos sen ist Fig 2 Pos 1 Die Ölnebeldämpfe die bei der offenen Einspritzung entstehen werden in der Strahl kammer abgesaugt und intern gefiltert Die Absaugstärke wird mit dem Absaugregler Fig 1 Pos 8 eingestellt i i Für den Restölnebel empfiehlt es sich zusätzlich ein Ölnebelabsaug und Filtergerät an den Anschluss für die externe ...

Page 10: ...inge Fig 7 Pos 5 wenn nötig aus O Ringein satz entnehmen 6 Richtige O Ringe einlegen 7 O Ringeinsatz wieder in Spannringeinsatz einsetzen und mit Gewindestift festziehen 8 Spannringeinsatz wieder in die Einspritzkammer einsetzen 9 Richtigen Spannring wieder in den Spannringeinsatz der Einspritzkammer einlegen Die Einspritzkammer Fig 8 Pos 5 wird für die Prü fung über die Einspritzdüse des CRI Fig ...

Page 11: ... sauber halten i i Bei Undichtheit des Anschlussadapters müssen die beiden O Ringe und Stützringe im Anschlussadapter getauscht werden Ersatzteilsatz 1 680 210 150 3 5 10 Schlauchleitungen Beim Ablegen der Schlauchleitungen z B auf der Arbeitsfläche immer auf Sauberkeit achten Vor jedem Anschließen der Schlauchleitungen an den Prüfling prüfen ob die Anschlüsse der Schlauchlei tungen sauber sind Di...

Page 12: ... z B eine Hochdruckpumpe zur Druckerzeugung Prüföltank Durchflussmesser Mess leiterplatte Rechnerleiterplatte und LCD Anzeige mit Touchscreen die zur Prüfung von CRI CRIN und DHK UI gebraucht werden Um den für die Prüfung not wendigen Druck aufzubauen wird eine Hochdruckpumpe und ein Hochdruckrail eingesetzt Die Hochdruckpumpe fördert das Prüföl und das Hochdruckrail mit einem Druckregelventil reg...

Page 13: ...orgesehe nen Arbeitstisch in die Ölauffangwanne stellen Die Bohrung der Stahltraverse zum Einhängen des Hebekrans muss sich auf der Schutzhaubenseite befinden siehe Fig 14 i i Auf dem Arbeitstisch links neben EPS 200 muss Platz vorhanden sein um einen Behälter abzustellen Beim Spülvorgang von DHK UI wird der Spülablauf Fig 3 Pos 5 nach unten gedreht damit das ver unreinigte Diesel Öl Gemisch nicht...

Page 14: ... Gewicht montieren 1 Gewicht 2 Kunststoffscheibe A5 3 Unterlegscheibe A5 4 Federring A5 5 Innensechskantschraube M5 x 16 3 Gewicht Fig 15 Pos 1 an Schutzhaube befestigen Anziehdrehmoment 1 Nm Gewicht an Schutzhaube befestigt EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montage Federhalter 1 Schenkelfeder 2 Hülsen 3 Federhalter 4 Federringe A6 5 Innensechskantschrauben M6 x 12 6 Schutzhauben...

Page 15: ... Schutzhaube ist montiert 4 3 Transportsicherung entfernen Nach der Aufstellung des EPS 200 auf dem Arbeitstisch muss die Transportsicherung der Antriebseinheit entfernt werden EPS 200 muss vor dem Öffnen des Gerätes immer ausgeschaltet sein und der Netzstecker muss am Drehstromnetz ausgesteckt sein EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Transportsicherungen entfernen 1 Sechska...

Page 16: ...s für die externe Absaugung ausläuft 1 Spülablauf Fig 3 Pos 5 nach oben stellen 2 Prüföl ISO 4113 sehr langsam und vorsichtig in die Strahlkammer einfüllen Fig 3 Pos 2 Der Prüföl tank fasst ca 6 5 Liter 3 Prüföl bis zur oberen Markierung der Ölfüllstandsan zeige einfüllen Fig 1 Pos 9 EPS 200 ist betriebsbereit i i Nach der ersten Prüfung von DHK UI oder CRI CRIN sinkt an der Ölfüllstandsanzeige de...

Page 17: ...befinden R R Wir empfehlen dass täglich ein Dichtheitstest durch geführt wird Verschluss Stopfen auf Anschlussadap ter siehe Kap 3 5 13 Der Dichtheitstest wird unter Service Gerätediagnose aufgerufen R R Um eine Verschmutzung des Prüföls zu vermeiden muss jede CRI CRIN und DHK UI Komponente vor der Prüfung gereinigt werden Beschädigte ver schmutzte und oder stark korrodierte CRI CRIN und DHK UI fü...

Page 18: ...Kompo nente Spül Anschluss Prüf Anschluss Rücklauf Prüf Anschluss Einspritzung Elektrische Anschluss leitung X20 CRI CRIN Wird nicht benötigt ja DHK UI Wird nicht benötigt Wird nicht benötigt 5 4 2 DHK UI Prüfablauf Warnung Verbrennungsgefahr Heiße Oberflächen an den Schlauchleitun gen und Komponenten können zu schweren Verbrennungen an den Händen führen Schlauchleitungen und Komponenten vor dem E...

Page 19: ...ießen 7 Prüfung durchführen i i Die Prüfung von DHK UI ist in der Online Hilfe be schrieben 5 4 3 CRI CRIN Prüfablauf Warnung Verbrennungsgefahr Heiße Oberflächen an den Schlauchleitun gen und Komponenten können zu schweren Verbrennungen an den Händen führen Schlauchleitungen und Komponenten vor dem Entfernen abkühlen lassen Schutzhandschuhe benutzen Keine beschädigten und oder stark korrodierten ...

Page 20: ...n es passieren dass das Prüföl am nach oben gestellten Spülablauf oder auch am Anschluss für die externe Absaugung ausläuft 1 Spülablauf Fig 3 Pos 5 nach oben stellen 2 Prüföl ISO 4113 sehr langsam und vorsichtig in die Strahlkammer einfüllen Fig 3 Pos 2 3 Prüföl bis zur oberen Markierung der Ölfüllstandsan zeige einfüllen EPS 200 ist wieder betriebsbereit 5 6 Programmbeschreibung i i Die System S...

Page 21: ...chen siehe Kap 6 2 2 X vom Kunden durchzuführen bei Hauptinspektion vom Prüfdienst Kundendienst durchzuführen 1 3 monatlich oder nach 200 Injektorenprüfungen 2 Jährlich oder nach 1500 Injektorenprüfungen 3 2 jährlich oder nach 3000 Injektorenprüfungen 6 2 2 Hochdruckschlauchleitung tauschen Hochdruckschlauchleitungen Betriebsdruck größer 60 bar nach 3 Jahren ersetzen siehe Fertigungsdatum auf Hoch...

Page 22: ...Ende der Schlauchleitung immer zuerst in den Ölauffangbehälter legen 6 Schlauchleitung 1 5 m Fig 22 Pos 4 1 680 712 283 mit dem Ende ohne Schnellverschluss in den Ölauf fangbehälter Fig 22 Pos 3 legen 7 Schlauchleitung 1 5 m mit Schnellverschluss 1 680 712 283 in die Schnellverschluss des Prüföl tankes Fig 22 Pos 1 einstecken Prüföl läuft in den Ölauffangbehälter EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 ...

Page 23: ...Fig 23 Pos 2 10 Strahlkammereinheit vom EPS 200 nun ganz abheben EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Strahlkammereinheit ausbauen 1 Strahlkammereinheit 2 Masseleitung 3 Befestigungsschrauben 4 Schlauch 5 Steckverschraubung 6 Schnellverschlüsse 7 Stecker Ringleuchte Vorgehensweise Ansaugfilter tauschen 1 Die zwei Befestigungsschrauben des Tankdeckels abschrauben Fig 24 Pos 1 und Tankd...

Page 24: ... Durchflussmesser 6 2 8 Zahnriemen prüfen Die Überprüfung des Zahnriemenszustands und der Zahnriemenspannung kann nur vom Kundendienst durchgeführt werden Der Zahnriemen ist zu ersetzen wenn bei der Überprü fung folgende Beschädigungen festgestellt werden R R Angerissener oder unvollständiger Zahnriemen R R Korrodierte Drahteinlagen im Zahnriemen R R Stark abgenutzte Zahnflanken 6 2 9 Zahnriemen t...

Page 25: ...ch Leitungen und Zubehör sowie Akku und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfü gung stehenden Rückgabesysteme und Sammelsysteme Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von EPS 200 vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit 8 Technische Daten 8 1 EPS 200 Das geerdete symmetrische 400 Volt Drehstromnetz und 200 Volt ...

Page 26: ...tection 37 4 4 Electrical connection 38 4 4 1 EPS 200 200 V basic unit 38 4 4 2 EPS 200 400 V basic unit 38 4 5 Connecting the compressed air external extractor 38 4 6 Adding test oil 38 4 7 EPS 200 language settings 38 4 7 1 Language setting for on screen keyboard 38 4 7 2 Language setting for EPS 200 system software 38 5 Operation 39 5 1 Turning on off 39 5 1 1 Touchscreen with stylus 39 5 1 2 O...

Page 27: ... Instruction consisting of one step Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of the instruction 1 2 On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible 2 User information 2 1 Important notes Important information on copyright liability and warran ty provisions as well as ...

Page 28: ...epair instructions CD K The user bears sole responsibility for the accuracy of the specified actuation data and test values for components made by manu facturers other than Robert Bosch GmbH The user is also responsible for ensuring that non Bosch components are properly tested Robert Bosch GmbH provides no war ranty and accepts no liability for damage expenses or other consequences arising as a r...

Page 29: ...N User training through AA training center 3 3 Delivery specification Description Order number EPS 200 basic unit 400 Volt or basic unit 200 Volt1 Protective cover with fitting accessories 1 685 510 209 Oil collecting trough 1 685 411 077 Connection adapter with adapter nuts M 12 M 14 1 687 023 640 Injection chamber with clamping ring 17 mm 1 682 312 049 Clamping ring 23 mm 1 680 499 021 5 O rings...

Page 30: ...l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Components for testing 1 CRI CRIN or DHK UI 2 Jet chamber 3 Injection chamber 4 Clamping screw for securing the CRI CRIN or DHK UI 5 Flushing drain 6 Clamping screw for tool holder height adjustment 7 Tool holder 8 Connector panel 9 High pressure connecting line for test oil supply 10 Connection adapter for CRI CRIN and DHK UI 3 5 4 Connector panel ...

Page 31: ... pattern It requires compressed air to be connected on the rear of the unit Fig 2 Pos 1 The oil mist vapors that occur with open injection are extracted from the jet chamber and internally filtered The extraction power is adjusted using the extraction controller Fig 1 Pos 8 i i For the remaining oil mist we also recommend connecting an oil mist extraction and filter unit to the external extraction...

Page 32: ...e O ring Fig 7 Pos 5 from the clamping ring insert 6 Fit the correct O rings 7 Re fit the O ring insert in the clamping ring insert and secure with the stud 8 Replace the clamping ring insert in the injection chamber 9 Fit the correct clamping ring in the clamping ring insert in the injection chamber For testing the injection chamber Fig 8 Pos 5 is placed over the CRI Fig 8 Pos 6 or DHK UI injecti...

Page 33: ...o the CRI CRIN or DHK UI Always keep the connection adapter clean i i If the connection adapter is leaking both O rings and supporting rings in the connection adapter must be replaced spare parts set 1 680 210 150 3 5 10 Hose lines When positioning the hose lines e g on the work surface always ensure that the area is clean Each time the hose lines are connected to the test specimen always check fi...

Page 34: ... flow meter measuring circuit board computer circuit board and LCD display with touchscreen To build up the pressure necessary for testing a high pressure pump and a high pressure rail are used The high pressure pump conveys the test oil while the high pressure rail with a pressure control valve controls the pressure required for testing The DHK UI and CRI CRIN are connected using a high pressure ...

Page 35: ...tion it in the oil collector on the workbench to be used The hole in the steel cross beam for engaging the crane must be on the guard end refer to Fig 14 i i There must be sufficient space on the work bench to the left of the EPS 200 to place a tank During the DHK UI flushing process the flushing drain Fig 3 Pos 5 is turned downwards so that the impure diesel oil mixture does not get into the EPS ...

Page 36: ... weight 1 Weight 2 Plastic disc A5 3 Washer A5 4 Lock washer A5 5 Hexagon socket head bolt M5 x 16 3 Attach the weight Fig 15 Pos 1 to the protective cover Tightening torque 1 Nm Weight attached to the protective cover EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Spring holder assembly 1 Leg springs 2 Sheaths 3 Spring holder 4 Lock washers A6 5 Hexagon socket head bolts M6 x 12 6 Protective...

Page 37: ...he protective cover The protective cover is mounted 4 3 Remove the transport protection After assembling the EPS 200 on the work bench the transport protection must be removed from the drive unit Before opening the unit the EPS 200 must always be turned off and the mains plug must be disconnected EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Removing the transport protection 1 Hexagon...

Page 38: ...ing flushing outlet or the connection for the external extractor 1 Turn the flushing outlet Fig 3 Pos 5 upwards 2 Pour the test oil ISO 4113 into the jet chamber Fig 3 Pos 2 very slowly and carefully The test oil tank holds around 6 5 liters 3 Add test oil until it reaches the upper marking in the oil level display Fig 1 Pos 9 The EPS 200 is ready for operation i i After the first DHK UI or CRI CR...

Page 39: ...ug with connection adapter see section 3 5 13 The leak test is called up under Service Unit diagnosis R R To prevent contamination of the test oil every CRI CRIN and DHK UI component must be cleaned before the test Never fit damaged contaminated and or severely corroded CRI CRIN and DHK UI for testing 5 3 Cleaning instructions for CRI CRIN and DHK UI Do not clean the nozzle cone with a brass brush...

Page 40: ...n Warning Risk of injury If the hydraulic connections for the testing equipment and the components are not set up properly test oil can escape at high pressure during the test or components of the testing equipment can burst This can cause injury or damage to property Before turning on check that all hose lines on the EPS 200 and on the compo nent are connected properly Replace any leaky or defect...

Page 41: ... test connection Fig 20 Pos 1 6 Close the protective cover 7 Perform the test i i The DHK UI test is described in the Online Help 5 4 3 CRI CRIN test sequence Warning Risk of burns The hot surface of the hose lines and compo nents can result in severe burns to the hands Allow hose lines and components to cool down before removing them Wear protective gloves Do not test any damaged and or heavily c...

Page 42: ...in the injec tion chamber should be lit Test oil mist is not extracted correctly during the jet pattern test 1 Check compressed air con nection 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Correctly adjust the extrac tion controller for the inter nal extractor After clicking on the touchscreen with the stylus the mouse pointer is not shown at the same position Perform touchscreen align ment see Online Help Procedure 1 Clean...

Page 43: ... 2 8 X X Replacing toothed belt3 see section 6 2 9 X Replace high pressure hose see section 6 2 2 X To be performed by customer To be performed by testing body customer service during main inspection 1 3 monthly or after proving 200 injectors 2 yearly or after proving 1500 injectors 3 2 yearly or after proving 3000 injectors 6 2 2 Replacing high pressure hose Replace high pressure hoses operating ...

Page 44: ...the oil collecting tank first 6 Place the end of the 1 5 m hose line Fig 22 Pos 4 1 680 712 283 without the quick release coupling in the oil collecting tank Fig 22 Pos 3 7 Insert the 1 5 m hose line 1 680 712 283 with quick release coupling into the quick release coupling on the test oil tank Fig 22 Pos 1 Test oil flows into the oil collecting tank EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 Fi...

Page 45: ...the jet chamber unit Fig 23 Pos 2 10 Lift the jet chamber unit completely from the EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Removing the jet chamber unit 1 Jet chamber unit 2 Ground wire 3 Fastening screws 4 Hose 5 Plug in connection 6 Quick release couplings 7 Ring lamp connector Procedure for replacing the intake filter 1 Unscrew the two fastening screws on the tank cover Fig 24...

Page 46: ...2 75 Fig 25 Flowmeter pipe filter 6 2 8 Checking toothed belt The condition and tension of the toothed belt can only be checked by Service or test personnel The toothed belt is to be replaced if checking reveals the following signs of damage R R Toothed belt torn or not intact R R Corroded wire inlays in toothed belt R R Severely worn tooth flanks 6 2 9 Replacing toothed belt The toothed belt is o...

Page 47: ... be disposed of separate to household waste Please use the return and collection sys tems in place for disposal in your area Damage to the environment and hazards to personal health are prevented by prop erly disposing of EPS 200 8 Technical data 8 1 EPS 200 The grounded symmetrical 400 Volt and 200 Volt three phase power supply must be protected by an FI protective switch with a rated fault curre...

Page 48: ... 4 1 EPS 200 appareil de base 200 V 60 4 4 2 EPS 200 appareil de base 400 V 60 4 5 Raccordement d air comprimé aspiration externe 60 4 6 Remplissage d huile d essai 60 4 7 Réglage de la langue de l EPS 200 60 4 7 1 Réglage de la langue du clavier virtuel 60 4 7 2 Réglage de la langue du logiciel système de l EPS 200 60 5 Utilisation 61 5 1 Mise en marche à l arrêt 61 5 1 1 Ecran tactile avec stylo...

Page 49: ...ction d exécution d une opé ration comportant une seule étape Résultat inter médiaire Un résultat intermédiaire est vi sible au cours d une procédure Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles 2 Consignes d utilisation 2 1 Remarques importantes Vous trouverez des ...

Page 50: ... de contrôle et de réparation ESI tronic CD K L utilisateur est seul responsable de l exac titude et de l adéquation des données d activation et des valeurs de contrôle qu il a lui même définies en cas d utilisation de composants concurrents composants d autres fabricants que Robert Bosch GmbH De même la responsabilité du contrôle approprié de composants concur rents incombe à l utilisateur Robert...

Page 51: ... des injecteurs Common Rail CRI CRIN Stage utilisateur par le centre de formation AA 3 3 Contenu de la livraison Désignation Référence EPS 200 appareil de base 400 volts ou appareil de base 200 volts1 Capot de protection avec accessoires de montage 1 685 510 209 Cuve de récupération d huile 1 685 411 077 Adaptateur de raccordement avec les écrous réduceurs M 12 M14 1 687 023 640 Chambre d injectio...

Page 52: ... 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Composants pour le contrôle 1 CRI CRIN ou DHK UI 2 Chambre de jet 3 Chambre d injection 4 Vis de serrage pour la fixation des CRI CRIN ou DHK UI 5 Ecoulement de rinçage 6 Vis de serrage pour le réglage en hauteur du support 7 Support 8 Panneau de raccordement 9 Conduite de raccordement haute pression pour l amenée d huile d essai 10 Adaptateur de raccordement pour CRI...

Page 53: ...accordé à l arrière de l appareil fig 2 pos 1 Les vapeurs de brouillard d huile produites pendant l injection ouverte sont aspirées dans la chambre de jet et filtrées à l intérieur de l appareil Le régulateur d aspiration fig 1 pos 8 permet de régler la puissance d aspiration i i Pour le brouillard d huile résiduel il est recommandé de raccorder en plus un appareil d aspiration et de filtrage au r...

Page 54: ... puisse être retiré 5 Si nécessaire retirer le joint torique fig 7 pos 5 de l insert 6 Mettre en place le bon joint torique 7 Replacer l insert de joint torique dans l insert et serrer avec la tige filetée 8 Replacer l insert dans la chambre d injection 9 Replacer la bonne bague de serrage dans l insert de la chambre d injection La chambre d injection fig 8 pos 5 doit être placée sur la buse du CR...

Page 55: ...IN ou au DHK UI L adaptateur de raccor dement doit toujours être propre i i En cas de fuite au niveau de l adaptateur de raccor dement remplacer les deux joints toriques et bagues d appui jeu de pièces de rechange 1 680 210 150 3 5 10 Flexibles Avant de poser les flexibles par ex sur le plan de travail s assurer que celui ci est propre Avant chaque raccordement des flexibles à l injecteur contrôlé...

Page 56: ... d essai un débitmètre un module de mesure un module ordinateur et un écran LCD avec zone tactile Une pompe haute pression et un rail haute pression sont utilisés pour produire la pression nécessaire au contrôle La pompe haute pression refoule l huile d essai et le rail haute pression associé à un régulateur de pression régule la pression nécessaire au contrôle Les DHK UI et CRI CRIN sont reliés v...

Page 57: ...vail prévue dans la cuve de récupéra tion d huile Le perçage de la traverse en acier destinée à l accrochage de la grue doit se trouver côté ca pot de protection voir la fig 14 i i La table de travail doit offrir suffisamment de place pour un réservoir à gauche de l EPS 200 Lors du rinçage des DHK UI l écoulement de rinçage fig 3 pos 5 est tourné vers le bas pour empêcher le mélange impur de diese...

Page 58: ...ds 1 Poids 2 Rondelle en plastique A5 3 Rondelle A5 4 Rondelle ressort A5 5 Vis à six pans creux M5 x 16 3 Fixer le poids Fig 15 Pos 1 au capot de protec tion Couple de serrage 1 Nm Poids fixé au capot de protection EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montage des supports de ressort 1 Ressorts à branches 2 Manchons 3 Support de ressort 4 Rondelle ressort A6 5 Vis à six pans creux M...

Page 59: ...ion à travers l ouverture arrière du capot de protection 13 Fermer le capot de protection Le capot de protection est monté 4 3 Retirer la fixation de transport Après la mise en place de l EPS 200 sur la table de travail retirer la fixation de transport de l unité d entraînement L EPS 200 doit toujours être à l arrêt et la fiche secteur doit être débranchée avant l ouverture de l appareil EPS 200 1...

Page 60: ...ne 1 Remonter l écoulement de rinçage fig 3 pos 5 2 Verser l huile d essai ISO 4113 très lentement et prudemment dans la chambre de jet fig 3 pos 2 La capacité du réservoir d huile d essai est d env 6 5 litres 3 Verser de l huile d essai jusqu au repère supérieur de l indicateur de niveau d huile fig 1 pos 9 L EPS 200 est prêt à fonctionner i i Après le premier contrôle d un DHK UI ou d un CRI CRI...

Page 61: ...ouchon sur l adaptateur de rac cordement voir le chapitre 3 5 13 Le test d étan chéité est activé sous Service Diagnostic de l appareil R R Afin d éviter une contamination de l huile d essai chaque composant CRI CRIN et DHK UI doit être nettoyé avant le contrôle Ne pas fixer pour le contrôle des CRI CRIN et des DHK UI endommagés sales et ou fortement corrodés 5 3 Consignes de nettoyage pour CRI CR...

Page 62: ...t pas comprises dans la livraison Le logiciel ESI tronic ne peut pas être installé sur l EPS 200 5 4 Emploi Avertissement risque de blessures En cas de raccordement hydraulique incorrect de l équipement de contrôle et des composants de l huile d essai sous haute pression peut s échapper lors du contrôle ou des éléments de l équipement de contrôle peuvent éclater Ceci peut occasionner des blessures...

Page 63: ...ection 7 Effectuer le contrôle i i Le contrôle de DHK UI est décrit dans l aide en ligne 5 4 3 Déroulement du contrôle de CRI CRIN Avertissement risque de brûlures Les surfaces brûlantes des flexibles et des composants peuvent provoquer des brûlures graves aux mains Laisser les flexibles et les composants refroidir avant de les retirer Porter des gants de protection Ne pas contrôler de composants ...

Page 64: ...0 doit tourner et la lampe annulaire dans la chambre d injection être allumée Le brouillard d huile d essai n est pas correctement aspiré lors du contrôle de l aspect du jet 1 Contrôler le raccordement d air comprimé 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Régler correctement le régula teur pour aspiration interne Après un clic sur l écran tactile avec le stylo tactile le pointeur de la souris n apparaît pas au même en...

Page 65: ...8 X Remplacer la courroie crantée3 voir le chapitre 6 2 9 X X Remplaxer les flexibles haute pression voir le chapitre 6 2 2 X à effectuer par le client à effectuer lors de l inspection principale par le service de contrôle après vente 1 tous les 3 mois ou après 200 contrôles d injecteurs 2 une fois par an ou après 1500 contrôles d injecteurs 3 2 fois par an ou après 3000 contrôles d injecteurs 6 2...

Page 66: ...n 6 Placer l extrémité sans fermeture rapide du flexible de 1 5 m fig 22 pos 4 1 680 712 283 dans le récipient de récupération fig 22 pos 3 7 Enfoncer le flexible de 1 5 m avec la fermeture rapide 1 680 712 283 dans les fermetures rapides du réservoir d huile d essai fig 22 pos 1 L huile d essai coule dans le récipient de récupération EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 Fig 22 Vider l hu...

Page 67: ...hambre de jet de l EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Démonter l unité chambre de jet 1 Unité chambre de jet 2 Câble de masse 3 Vis de fixation 4 Flexible 5 Raccord fileté 6 Fermetures rapides 7 Connecteur lampe annulaire Procédure de remplacement du filtre d aspiration 1 Dévisser les deux vis de fixation du couvercle du réservoir fig 24 pos 1 et retirer le couvercle du rése...

Page 68: ...état et de la tension de la courroie crantée ne peut être effectué que par le service après vente ou le service de contrôle La courroie crantée doit être remplacée si les détériora tions suivantes sont constatées lors du contrôle R R Début de déchirure de la courroie crantée ou cour roie incomplète R R Corrosion des inserts en fil métallique dans la cour roie crantée R R Forte usure des flancs des...

Page 69: ...e mis au rebut séparément des déchets ménagers A cette fin recourir aux systèmes de re prise et de collecte mis à disposition L élimination en bonne et due forme du EPS 200 permet d éviter de nuire à l environnement et de mettre en danger la santé publique 8 Caractéristiques techniques 8 1 EPS 200 Le réseau triphasé symétrique mis à la terre de 400 volts et de 200 volts doit être sécurisé par un d...

Page 70: ... 200 Equipo básico de 200 V 82 4 4 2 EPS 200 Equipo básico de 400 V 82 4 5 Empalme de aire comprimido aspiración externa 82 4 6 Llenar aceite de ensayo 82 4 7 EPS 200 Ajuste del idioma 82 4 7 1 Ajuste del idioma para el teclado en pantalla 82 4 7 2 EPS 200 Ajuste del idioma del software del sistema 82 5 Manejo 83 5 1 Conexión desconexión 83 5 1 1 Pantalla táctil con lápiz palpador 83 5 1 2 Teclado...

Page 71: ... Resultado intermedio Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final 1 2 En el producto Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten cia en los productos y manténgalas bien legibles 2 Indicaciones para el usuario 2 1 Indicaciones importantes Encontrará indicaciones importantes relativa...

Page 72: ...ción de ESI tronic CD K El usuario será el único responsable de la exactitud y la adecuación de los datos de activación especificados por el usuario y de los valores de comprobación con compo nentes ajenos componentes de otros fabri cantes distintos de Robert Bosch GmbH Del mismo modo será responsabilidad del usuario la comprobación correcta de los componentes ajenos Robert Bosch GmbH no asume nin...

Page 73: ...rios a través del centro de formación AA RG 3 3 Volumen de suministro Denominación Número de ped EPS 200 Equipo básico para 400 voltios o Equipo básico para 200 voltios1 Cubierta protectora con accesorios de montaje 1 685 510 209 Bandeja colectora de aceite 1 685 411 077 Adaptador de conexión con tuercas de reducción M 12 M 14 1 687 023 640 Cámara de inyección con anillo de apriete de 17 mm 1 682 ...

Page 74: ...58822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Componentes para la comprobación 1 CRI CRIN o DHK UI 2 Cámara del chorro 3 Cámara de inyección 4 Tornillo de apriete para fijar CRI CRIN o DHK UI 5 Tubo de descarga 6 Tornillo de apriete para regular la altura del soporte de pinza 7 Soporte de pinza 8 Panel de conexiones 9 Tubería de alta presión para alimentación de aceite de ensayo 10 Adaptador de conexión...

Page 75: ...e posterior del aparato fig 2 pos 1 Los vapores de niebla de aceite que se producen en la inyección abierta se aspiran en la cámara del chorro y se filtran internamente La fuerza de la aspiración se ajusta con el regulador de aspiración fig 1 pos 8 i i Para la niebla de aceite residual se recomienda conectar adicionalmente una unidad de filtrado y aspiración de niebla de aceite en el empalme para ...

Page 76: ...cesario sacar el anillo toroidal fig 7 pos 5 del cartucho del anillo de apriete 6 Colocar el anillo toroidal correcto 7 Volver a colocar el inserto para anillos toroidales y apretarlo con el pasador roscado 8 Colocar de nuevo el cartucho del anillo de apriete en la cámara de inyección 9 Colocar el anillo de apriete correcto en el cartucho del anillo de apriete de la cámara de inyección La cámara d...

Page 77: ...de estanqueidad del adaptador de conexión deben sustituirse ambos anillos toroidales y anillos de apoyo en el adaptador de conexión jue go de piezas de recambio 1 680 210 150 3 5 10 Tuberías flexibles Atender siempre a la limpieza cuando se depositen las tuberías flexibles por ejemplo sobre la superficie de trabajo Antes de conectar las tuberías flexibles en las piezas a comprobar asegurarse de qu...

Page 78: ...o un caudalímetro una placa de circuito impreso de medición una placa de circuito impreso de ordenador y la pantalla LCD con pantalla táctil Para crear la presión necesaria para la comprobación se utilizan una bomba de alta presión y un rail de alta presión La bomba de alta presión impulsa el aceite de ensayo y el rail de alta presión regula con una válvula reguladora de presión la presión necesar...

Page 79: ...rabajo prevista El orificio del travesaño de acero para acoplar la grúa debe encontrarse en el lado de la caperuza protectora ver la fig 14 i i Sobre la mesa de trabajo a la izquierda del EPS 200 tiene que haber espacio suficiente para colocar un recipiente Durante el enjuague del DHK UI se gira hacia abajo el tubo de descarga fig 3 pos 5 de aceite para que la mezcla de gasóleo y aceite con impure...

Page 80: ...ontar el peso 1 Peso 2 Disco de plástico A5 3 Arandela A5 4 Arandela elástica A5 5 Tornillo de hexágono interior M5 x 16 3 Fijar el peso Fig 15 Pos 1 en la cubierta protecto ra Par de apriete 1 Nm Se ha fijado el peso a la cubierta protectora EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montaje del portamuelles 1 Muelle con patas 2 Casquillos 3 Portamuelles 4 Arandelas elásticas A6 5 Tornil...

Page 81: ...ora La cubierta protectora está montada 4 3 Quitar el seguro para transporte Después de colocar el EPS 200 sobre la mesa de trabajo se tiene que quitar el seguro para transporte de la unidad de accionamiento Antes de abrir el aparato se tiene que desactivar siempre el EPS 200 y se tiene que desconectar el enchufe de la red de alimentación de corriente trifásica EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 ...

Page 82: ...rga orientado hacia arriba o por el empalme para la aspiración externa 1 Orientar hacia arriba el tubo de descarga fig 3 pos 5 2 Llenar aceite de ensayo ISO 4113 muy lentamente y con cuidado en la cámara del chorro fig 3 pos 2 En el depósito del aceite de ensayo caben unos 6 5 litros 3 Llenar aceite de ensayo hasta la marca superior del indicador del nivel de aceite fig 1 pos 9 El EPS 200 está pre...

Page 83: ... el adaptador de conexión véase el cap 3 5 13 La prueba de estan queidad se activa a través de Servicio Diagnósti co de aparatos R R Para evitar que se ensucie el aceite de ensayo se tiene que limpiar cada componente CRI CRIN y DHK UI antes de la comprobación No montar para la comprobación CRI CRIN y DHK UI sucios dañados y o muy corroídos 5 3 Indicaciones de limpieza para CRI CRIN y el DHK UI No ...

Page 84: ... El software ESI tronic no se puede instalar en el EPS 200 5 4 Uso Advertencia Peligro de lesiones En caso de que el equipo de comprobación y los componentes se conecten hidráuli camente de forma incorrecta al realizar la comprobación puede salir proyectado aceite de ensayo a alta presión o pueden reventar partes del equipo de comprobación Esto puede causar lesiones o daños mate riales Antes de ac...

Page 85: ...zar la comprobación i i La comprobación de DHK UI está descrita en la ayuda online 5 4 3 Ciclo de comprobación de CRI CRIN Advertencia Peligro de quemaduras Las superficies calientes de las tuberías flexibles y los componentes pueden dar lugar a quemaduras graves en las manos Dejar que se enfríen las tuberías flexibles y los componentes antes de desmontarlos Utilizar guantes protectores No comprob...

Page 86: ...ventilador en la parte posterior del EPS 200 y ha de estar encendida la luz anular en la cámara de inyección La niebla de aceite de ensayo no se aspira bien durante la comprobación de la forma del chorro 1 Controlar la conexión de aire comprimido 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Ajustar correctamente el regula dor para aspiración interna Después de hacer clic con el lápiz palpador sobre la pantalla táctil el pun...

Page 87: ... véase el cap 6 2 2 X debe ser realizado por el cliente debe ser realizado por el servicio de prueba servicio postventa en caso de inspecciones principales 1 cada 3 meses o después de 200 pruebas de inyectores 2 anualmente o después de 1 500 pruebas de inyectores 3 cada 2 años o después de 3 000 pruebas de inyectores 6 2 2 Sustituir el tubo flexible de alta presión Los tubos flexibles de alta pres...

Page 88: ...ceite 6 Poner el extremo sin cierre rápido de la tubería flexi ble de 1 5 m fig 22 pos 4 1 680 712 283 en el recipiente recolector de aceite fig 22 pos 3 7 Acoplar la tubería flexible de 1 5 m con cierre rápido 1 680 712 283 en los cierres rápidos del depósito de aceite de ensayo fig 22 pos 1 El aceite de ensayo fluye al recipiente recolector de aceite EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8...

Page 89: ...os 2 10 Separar ahora por completo la unidad de la cámara del chorro del EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Desmontar la unidad de la cámara del chorro 1 Unidad de cámara de chorro 2 Cable de masa 3 Tornillos de fijación 4 Tubo flexible 5 Atornillamiento enchufable 6 Cierres rápidos 7 Conector de luz anular Procedimiento para sustituir el filtro de aspiración 1 Desenroscar l...

Page 90: ...bería del caudalímetro 6 2 8 Comprobar la correa dentada La comprobación del estado y de la tensión de la correa sólo debe ser llevada a cabo por el servicio técnico o el servicio de comprobación La correa dentada debe sustituirse si durante la com probación se detectan los siguientes daños R R Correa dentada rasgada o incompleta R R Insertos de alambre corroídos en la correa dentada R R Flanco de...

Page 91: ...esorios tales como pilas y baterías no se pueden tirar a la basura doméstica Para su eliminación utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes Con la eliminación adecuada del EPS 200 evitará daños medioambientales y riesgos para la salud personal 8 Datos técnicos 8 1 EPS 200 La red de corriente trifásica simétrica puesta a tierra de 400 voltios y la red de corriente trifásica de 200 v...

Page 92: ... 200 apparecchio base 400 V 104 4 5 Collegamento aria compressa aspirazione esterna 104 4 6 Introduzione dell olio di prova 104 4 7 Impostazioni della lingua EPS 200 104 4 7 1 Impostazione della lingua per la tastiera virtuale sullo schermo 104 4 7 2 Impostazione della lingua per il software di sistema EPS 200 104 5 Uso 105 5 1 Accensione spegnimento 105 5 1 1 Schermo tattile con stilo 105 5 1 2 T...

Page 93: ...costituite da una fase Risultato intermedio All interno di un istruzione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risultato finale 1 2 Sul prodotto Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità 2 Istruzioni per l utente 2 1 Indicazioni importanti Av...

Page 94: ... componenti di altra mar ca avvenga in modo appropriato Robert Bosch GmbH esclude qualsiasi garanzia o responsabilità per danni costi o conseguenze di altro genere attribuibili all impostazione di dati di comando e valori di prova non corretti e o non appro priati e o all esecuzione non appropriata del controllo di componenti di altra marca da parte dell utente I parametri di comando preimpostati ...

Page 95: ...nominazione Numero di ordinazione Apparecchio base EPS 200 400 Volt o apparecchio base 200 Volt1 Cuffia di protezione con accessori di montaggio 1 685 510 209 Vasca di raccolta dell olio 1 685 411 077 Adattatore di collegamento con dado riduttore M 12 M 14 1 687 023 640 Camera d iniezione con anello di serraggio 17 mm 1 682 312 049 Anello di serraggio 23 mm 1 680 499 021 5 O ring 9 x 3 mm 2 1 680 ...

Page 96: ...1l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Componenti per la prova 1 CRI CRIN o DHK UI 2 Camera del getto 3 Camera d iniezione 4 Vite di serraggio per il fissaggio di CRI CRIN o DHK UI 5 Scarico di lavaggio 6 Vite di serraggio per regolazione in altezza supporto di serraggio 7 Supporto di serraggio 8 Pannello dei collegamenti 9 Tubazione di collegamento alta pressione per adduzione olio di ...

Page 97: ...è che l aria compressa sia collegata sul lato posteriore dell apparecchio fig 2 pos 1 La nebbia d olio che si forma durante l iniezione aperta viene aspirata nella camera del getto e filtrata internamente L intensità dell aspirazione viene regolata tramite il regolatore di aspirazione fig 1 pos 8 i i Per la nebbia d olio residua è inoltre consigliabile collegare un dispositivo supplementare di asp...

Page 98: ...ing fig 7 pos 4 5 Se necessario rimuovere l O ring fig 7 pos 5 dall inserto per anello di serraggio 6 Inserire l O ring corretto 7 Riposizionare l inserto O ring nell inserto per anello di serraggio e serrare con la spina filettata 8 Riposizionare l inserto per anello di serraggio nella camera d iniezione 9 Reinserire il corretto anello di serraggio nell inserto per anello di serraggio La camera d...

Page 99: ...mpre puliti gli adattatori di collegamento i i In caso di difetti di tenuta dell adattatore di collega mento è necessario sostituire entrambi gli O ring e gli anelli di sostegno kit di ricambi 1 680 210 150 3 5 10 Tubi flessibili Depositando i tubi flessibili ad es sul piano di lavoro prestare sempre attenzione che la superficie sia pulita Prima di collegare i tubi flessibili al componente da esam...

Page 100: ...a a circuito stampato di misurazione una scheda a circuito stampato del computer e un display LCD con schermo tattile Per generare la pressione necessaria per la prova vengono impiegati una pompa ad alta pressione ed un rail di alta pressione La pompa ad alta pressione convoglia l olio di prova ed il rail di alta pressione dotato di valvola di regolazione pressione regola la pressione necessaria p...

Page 101: ...lta dell olio Il foro della traversa in acciaio per l aggancio della gru di sollevamento deve trovarsi sul lato della ca lotta di protezione vedi fig 14 i i Sul banco di lavoro e precisamente a sinistra dell EPS 200 vi deve essere spazio sufficiente per poter collocare un recipiente Durante la procedura di lavaggio di DHK UI lo scarico di lavaggio fig 3 pos 5 viene girato verso il basso in modo ch...

Page 102: ...Fig 15 Montare il peso 1 Peso 2 Rondella di plastica A5 3 Rondella A5 4 Anello elastico A5 5 Vite ad esagono cavo M5 x 16 3 Fissare il peso Fig 15 Pos 1 alla cuffia di protezio ne Coppia di serraggio 1 Nm Peso fissato alla cuffia di protezione EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montaggio supporto molle 1 Molla di richiamo 2 Boccole 3 Supporto molle 4 Anelli elastici A6 5 Viti ad e...

Page 103: ... la cuffia di protezione La cuffia di protezione è montata 4 3 Rimozione dei fermi per il trasporto Dopo il posizionamento dell EPS 200 sul banco di lavoro si deve rimuovere il fermo per il trasporto dell unità di azionamento Prima di aprire l apparecchio l EPS 200 deve essere sempre spento e la spina di rete deve essere scollegata dalla rete elettrica trifase EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2...

Page 104: ... dal raccordo per l aspirazione esterna 1 Posizionare in alto lo scarico di lavaggio fig 3 pos 5 2 Introdurre l olio di prova ISO 4113 con cautela e molto lentamente nella camera del getto fig 3 pos 2 Il serbatoio dell olio di prova ha una capacità di ca 6 5 litri 3 Introdurre l olio di prova fino a raggiungere il riferimento superiore dell indicatore del livello di riempimento olio fig 1 pos 9 L ...

Page 105: ...chiusura sull adattatore di colle gamento vedi cap 3 5 13 La prova di tenuta viene richiamata sotto Service Diagnosi apparecchio R R Per impedire la contaminazione dell olio di prova ogni componente CRI CRIN o DHK UI va accuratamente pulito prima di procedere alla prova Non serrare per la prova CRI CRIN e DHK UI danneggiati sporchi e o fortemente corrosi 5 3 Avvertenze per la pulizia di CRI CRIN e...

Page 106: ... sull EPS 200 5 4 Funzionamento Avvertenza pericolo di lesioni In caso di collegamento non corretto dell equipaggiamento di prova o dei compo nenti durante la prova si può verificare la fuoriuscita di olio di prova ad alta pressione oppure lo scoppio di singoli componenti Ne possono conseguire lesioni a persone o danni materiali Prima dell accensione verificare pertanto il corretto collegamento di...

Page 107: ...cordo di lavaggio raccordo di prova DHK UI fig 20 pos 1 6 Chiudere la calotta di protezione 7 Effettuare la prova i i La prova di DHK UI è descritta nella guida online 5 4 3 Svolgimento della prova CRI CRIN Avvertenza pericolo di ustioni Le superfici bollenti sui tubi flessibili e sui componenti possono provocare gravi ustioni alle mani Far raffreddare i tubi flessibili e i compo nenti prima di ri...

Page 108: ...ventilatore sul retro dell EPS 200 deve funziona re e la luce anulare nella camera d iniezione deve essere accesa La nebbia dell olio di prova durante la prova di valutazione dell aspetto del getto non viene aspirata correttamente 1 Controllare il collegamento dell aria compressa 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Regolare correttamente il regola tore di aspirazione per aspirazio ne interna Dopo un clic con lo sti...

Page 109: ...one vedi cap 6 2 2 X a carico del cliente da effettuare durante l ispezione principale da parte del servizio di controllo servizio assistenza 1 ogni 3 mesi o dopo 200 prove di iniettore 2 annuale o dopo 1500 prove di iniettore 3 ogni 2 anni o dopo 3000 prove di iniettore 6 2 2 Sostituire il tubo flessibile per alta pressione Sostituire i tubi flessibili per alta pressione pressione di esercizio su...

Page 110: ... estremità senza chiusura rapida del flessibi le 1 5 m fig 22 pos 4 1 680 712 283 nel recipiente di raccolta fig 22 pos 3 7 Innestare il tubo flessibile 1 5 m con la chiusura rapida 1 680 712 283 nelle chiusure rapide del serbatoio dell olio di prova fig 22 pos 1 L olio di prova defluisce nel recipiente di raccolta EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 Fig 22 Scarico dell olio di prova 1 C...

Page 111: ... 23 pos 2 10 Staccare quindi completamente l unità della camera del getto dall EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Smontaggio dell unità della camera del getto 1 Unità della camera del getto 2 Cavo di massa 3 Viti di fissaggio 4 Tubo flessibile 5 Raccordo filettato ad innesto 6 Chiusure rapide 7 Connettore luce anulare Procedimento per la sostituzione del filtro di aspirazion...

Page 112: ...l controllo dello stato e della tensione della cinghia dentata può essere effettuato solo da parte del servizio assistenza o del servizio di controllo La cinghia dentata deve essere sostituita se durante il controllo si riscontrano i seguenti danneggiamenti R R Cinghia dentata parzialmente strappata o incompleta R R Inserti di filo metallico corrosi nella cinghia dentata R R Fianchi dei denti fort...

Page 113: ...ci ed elettronici vecchi compresi cavi accessori accumulatori e bat terie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici Per smaltire tali prodotti utilizzare i siste mi di restituzione e raccolta disponibili Lo smaltimento corretto degli EPS 200 con sente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone 8 Dati tecnici 8 1 EPS 200 La rete elettrica trifa...

Page 114: ...ortsäkringen 125 4 4 Elanslutning 126 4 4 1 EPS 200 basenhet 200 V 126 4 4 2 EPS 200 basenhet 400 V 126 4 5 Anslutning av tryckluft extern utsugning 126 4 6 Fyll på testolja 126 4 7 EPS 200 språkinställning 126 4 7 1 Språkinställning för bildskärmens knappsats 126 4 7 2 EPS 200 systemprogrammets språkinställning 126 5 Manövrering 127 5 1 In urkoppling 127 5 1 1 Pekskärm med pekverktyg 127 5 1 2 Bi...

Page 115: ...eg e Aktivitet i ett steg Uppmaning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet 1 2 På produkten Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd 2 Användaranvisningar 2 1 Viktiga anvisningar Viktiga anvisningar beträf...

Page 116: ... för att de akti veringsdata och kontrollvärden som han använder för främmande fabrikat kom ponenter från andra tillverkare än Robert Bosch GmbH är korrekta och ändamålsen liga Användaren måste även på eget ansvar säkerställa att främmande fabrikat kontrol leras på ändamålsenligt sätt Robert Bosch GmbH frånsäger sig all ga ranti och allt ansvar för skador utgifter och andra följder som uppstår til...

Page 117: ...leveransen ingår Benämning Artikelnummer EPS 200 basapparat 400 volt eller basapparat 200 volt1 Skyddshuv med monteringstillbehör 1 685 510 209 Oljeuppsamlingskar 1 685 411 077 Anslutningsadapter med reduceringsmuttrar M 12 M 14 1 687 023 640 Insprutningskammare med spännring 17 mm 1 682 312 049 Spännring 23 mm 1 680 499 021 5 O ringar 9 x 3 mm 2 1 680 210 132 4 O ringar 9 x 3 mm 2 1 680 210 124 U...

Page 118: ...458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Komponenter för testning 1 CRI CRIN eller DHK UI 2 Spridarkammare 3 Insprutningskammare 4 Spännskruv för fastsättning av CRI CRIN eller DHK UI 5 Spolningsförlopp 6 Spännskruv för höjdinställning av klämhållare 7 Klämhållare 8 Anslutningsfält 9 Högtrycksanslutningledning för testoljetillförsel 10 Anslutningsadapter för CRI CRIN och DHK UI 3 5 4 Anslutningsfä...

Page 119: ...d spridarbildstestning Detta förutsätter att tryckluft anslutits på apparatens baksida fig 2 pos 1 Oljedimma som uppstår vid öppen insprutning sugs upp i spridarkammaren och filtreras internt Utsugningseffekten ställs in med utsugningsregulatorn fig 1 pos 8 i i För restoljedimman rekommenderar vi att ansluta en extra oljedimutsugare och ett filter till anslutningen för extern utsugning fig 1 pos 5...

Page 120: ...bort O ringen fig 7 pos 5 ur spännringsinsatsen 6 Lägg in korrekt O ring 7 Sätt in O ringsinsatsen igen i spännringsinsatsen och lås den med stoppskruven 8 Sätt åter in spännringsinsatsen i insprutningskammaren 9 Sätt åter in spännringsinsatsens korrekta spännring i insprutningskammaren Insprutningskammaren fig 8 pos 5 skjuts för testning upp över spridaren på CRI fig 8 pos 6 eller DHK UI och spän...

Page 121: ...K UI Håll anslutningsadaptern ren i i När anslutningsadaptern inte är tät måste de båda O ringarna och stödringarna bytas i anslutningsadap tern reservdelssats 1 680 210 150 3 5 10 Slangledningar När slangledningarna läggs bort t ex på arbetsbordet iaktta största renlighet Innan slangledningarna ansluts till testobjektet skall kontrolleras att slangledningarnas anslutningar är rena Den slanglednin...

Page 122: ...S 200 är kompakt konstruerad I den ingår alla komponenter som t ex en högtryckspump för alstring av tryck testoljetank flödesmätare mätkretskort datorkretskort och LCD display med pekskärm som behövs för testning av CRI CRIN och DHK UI För alstring av det tryck som krävs för testning används en högtryckspump och en högtrycksskena Högtryckspumpen matar testoljan och högtrycksskenan reglerar med en ...

Page 123: ...yftkran ur trälådan och ställ den sedan på arbetsbordet i oljeuppsamlingskaret Borrhålet för upphängning av lyftkranens stålbom måste ligga på skyddskåpans sida se fig 14 i i På arbetsbordet till vänster om EPS 200 måste plats finnas för en behållare Vid spolning av DHK UI vrids spolningsförlopp fig 3 pos 5 nedåt för und vikande av att den förorenade diesel oljeblandningen hamnar i EPS 200 5 Skruv...

Page 124: ...5 2 1 3 4 458822 114_Pal Fig 15 Montera vikten 1 Vikt 2 Plastbricka A5 3 Planbricka A5 4 Fjäderring A5 5 Insexskruv M5 x 16 3 Fäst vikten på skyddshuven Fig 15 Pos 1 Åtdrag ningsmoment 1 Nm Vikt fastsatt på skyddshuven EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montering av fjäderhållare 1 Vridfjäder 2 Hylsor 3 Fjäderhållare 4 Fjäderringar A6 5 Insexskruvar M6 x 12 6 Hållare för skyddshuv...

Page 125: ...yddshuvens ba kre öppning 13 Stäng skyddshuven Skyddshuven är monterad 4 3 Ta bort transportsäkringen När EPS 200 ställts upp på arbetsbordet skall drivenhetens transportsäkring tas bort Innan EPS 200 öppnas måste den ha stängts av och stickproppen tagits ur nätuttaget EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Ta bort transportsäkringen 1 Sexkantmutter 2 Transportsäkring 3 Transpo...

Page 126: ...lt spolningsförlopp eller vid anslutningen för extern utsugning 1 Ställ spolningsförlopp fig 3 pos 5 uppåt 2 Fyll långsamt och försiktigt på testolja ISO 4113 i spridarkammaren fig 3 pos 2 Testoljetanken rymmer ca 6 5 l 3 Fyll på testolja till övre markeringen på oljenivåindikeringen fig 1 pos 9 EPS 200 är nu driftklar i i Vid första testningen av DHK UI eller CRI CRIN sjunker oljenivån då testolj...

Page 127: ...ekommenderar att dagligen testa täthet förslut ningspropp på anslutningsadaptern se kap 3 5 13 Täthetstestet tas in från Service Apparatdiag nos R R För att undvika att testoljan förorenas skall varje CRI CRIN och DHK UI komponent rengöras före testning Skadade förorenade och eller kraftigt korroderade CRI CRIN och DHK UI skall inte spännas upp för kontroll 5 3 Rengöringsanvisning för CRI CRIN och...

Page 128: ...år inte i leverans ESI tronic programmet kan inte installeras på EPS 200 5 4 Drift Varning risk för personskada Om testutrustningen och komponenterna inte anslutits på rätt sätt till hydrauliken kan vid testning testolja spruta ut under högt tryck eller så kan av testutrustningens komponenter spricka Detta kan leda till personskada eller mate riell skada Kontrollera innan enheten kopplas på att al...

Page 129: ...ngen DHK UI fig 20 pos 1 6 Stäng skyddskåpan 7 Starta testning i i Testningen av DHK UI beskrivs i online hjälpen 5 4 3 CRI CRIN testförlopp Varning för förbränningsrisk Heta ytor på slangledningarna och kompo nenterna kan leda till allvarlig brännskada på händerna Låt slangledningarna och komponenterna avkylas innan de tas bort Använd skyddshandskar Skadade och eller kraftigt korroderade komponen...

Page 130: ...0 gå och cirkellampan lysa i insprutningskammaren Testoljedimman sugs inte korrekt upp under spridarbildtestet 1 Kontrollera tryckluftsanslut ningen 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Utsugningsregulator för intern utsugning korrekt inställd Musmarkören visas inte på samma ställe som pekverktyget klickat på pekskärmen Justera pekskärmen se onli ne hjälp Tillvägagångssätt 1 Rening av CRI CRIN se kap 5 3 i i Montera...

Page 131: ...e kap 6 2 9 X Byte av högtrycksslangledning se kap 6 2 2 X ska utföras av kunden ska utföras av testservice kundtjänst vid huvudinspektionen 1 var 3 e månad eller efter 200 insprutarprovningar 2 årlig eller efter 1500 insprutarprovningar 3 vartannat år eller efter 3000 insprutarprovningar 6 2 2 Byte av högtrycksslangledning Högtrycksslangledningar med arbetstryck över 60 bar ska bytas efter 3 år s...

Page 132: ...er det snabbkopplingen anslutits på EPS 200 Före start placera slangledningen i en oljeuppsamlingskärl 6 Placera slangledningens 1 5 m fig 22 pos 4 1 680 712 283 ända utan snabblås i oljeuppsam lingskärl fig 22 pos 3 7 Stick in slangledningen 1 5 m med snabbkoppling 1 680 712 283 i testoljetankens snabbkoppling fig 22 pos 1 Testolja rinner till oljeuppsamlingskärl EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1...

Page 133: ...rkammarenheten fig 23 pos 2 10 Lyft bort spridarkammarenheten från EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Demontering av spridarkammarenhet 1 Spridarkammarenhet 2 Stomledning 3 Fästskruvar 4 Slang 5 Insticksskruvkoppling 6 Snabbkopplingar 7 Stickkontakt cirkelbelysning Så här byts insugningsfiltret 1 Skruva bort tanklockets båda fästskruvar fig 24 pos 1 och lyft bort tanklocket ...

Page 134: ...edningsfilter 6 2 8 Kontroll av kuggremmen Endast kund resp testtjänsten får kontrollera kuggrem mens tillstånd och spänning Kuggremmen ska bytas ut om följande skador fastställts vid kontrollen R R Sprucken eller ofullständig kuggrem R R Korroderade trådinlägg i kuggremmen R R Kraftigt nedslitna kuggflanker 6 2 9 Byta av kuggremmen Kuggremmen får bara bytas av testservice kundtjänst 6 3 Reservdel...

Page 135: ...ddnings bara batterier får inte avfallshanteras med hushållsavfall För avfallshanteringen använder du de returoch insamlingssystem som står till förfogande Med en korrekt avfallshantering av den EPS 200 undviks skador på miljön och risker för den personliga säkerheten 8 Tekniska data 8 1 EPS 200 Det jordade symmetriska 400 V trefasströmnätet och 200 V trefasströmnätet måste säkras med en jordfelsb...

Page 136: ...jderen 147 4 4 Elektrische aansluiting 148 4 4 1 EPS 200 basisapparaat 200 V 148 4 4 2 EPS 200 basisapparaat 400 V 148 4 5 Aansluiting voor perslucht externe afzuiging 148 4 6 Testolie bijvullen 148 4 7 EPS 200 taalinstellingen 148 4 7 1 Beeldschermtoetsenbord taalinstelling 148 4 7 2 EPS 200 systeemsoftware taalinstelling 148 5 Bediening 149 5 1 In uitschakelen 149 5 1 1 Touchscreen met taststift...

Page 137: ...en stap bestaand handelings advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven 1 2 Op het product Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden 2 Gebruikersinstructies 2 1 Belangrijke opmerkingen Belangrijke opmerkingen betreffe...

Page 138: ...gegeven aanstu ringgegevens en testwaarden bij secundaire componenten componenten van andere fabrikanten dan Robert Bosch GmbH is de gebruiker alleen verantwoordelijk Even eens moet de deskundige controle van secundaire componenten door de gebrui ker in eigen verantwoordelijkheid worden gewaarborgd Robert Bosch GmbH verleent geen ga rantie en kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade koste...

Page 139: ... controle en reparatie van Common Rail injectoren CRI CRIN Gebruikersscholing via AA opleidingscentrum 3 3 Leveringsomvang Benaming Bestelnummer EPS 200 basistoestel 400 Volt of 200 Volt 1 Beschermkap met montagetoebehoren 1 685 510 209 Olieopvangbak 1 685 411 077 Aansluitadapter met stelschroeven M 12 M 14 1 687 023 640 Injectiekamer met spanring 17 mm 1 682 312 049 Spanring 23 mm 1 680 499 021 5...

Page 140: ...en voor de controle EPS 200 1l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Componenten voor de controle 1 CRI CRIN of DHK UI 2 Straalkamer 3 Injectiekamer 4 Spanschroef voor de bevestiging van CRI CRIN of DHK UI 5 Spoelafvoer 6 Spanschroef voor hoogteregeling klemhouder 7 Klemhouder 8 Aansluitveld 9 Hogedrukslang voor testolie aanvoer 10 Aansluitadapter voor CRI CRIN en DHK UI 3 5 4 Aansluitvel...

Page 141: ...omatisch ingeschakeld Onder de voorwaar de dat er perslucht op de achterzijde van het apparaat is aangesloten Fig 2 Pos 1 De olieneveldampen die bij de open injectie ontstaan worden in de straalkamer afge zogen en intern gefilterd De afzuigsterkte wordt met de afzuigregelaar Fig 1 Pos 8 ingesteld i i Voor de restolienevel wordt bovendien aanbevolen een olienevelafzuig en filterapparaat aan de aans...

Page 142: ... indien nodig uit O ringinzet verwijderen 6 Correcte O ring inleggen 7 O ringinzet weer in de spanringinzet plaatsen en met tapeind aanhalen 8 Spanringinzet weer in de injectiekamer plaatsen 9 Correcte spanring weer in de spanringinzet van de injectiekamer leggen De injectiekamer Fig 8 Pos 5 wordt voor de test over de injectiesproeier van de CRI Fig 8 Pos 6 of DHK UI gestulpt en vast gespannen 458...

Page 143: ...dichtheid van de aansluitadapter moeten de beide O ringen en steunringen in de aansluitadapter worden vervangen reserveonderdelenset 1 680 210 150 3 5 10 Slangleidingen Let er bij het neerleggen van de slangleidingen bijv op het werkvlak altijd op dat dit schoon is Voor het aansluiten van de slangleidingen aan het testonder deel controleren of de aansluitingen van de slanglei dingen schoon zijn De...

Page 144: ...ruk pomp voor het genereren van druk testolietank door stromingsmeter meetprintplaat computerprintplaat en LCD weergave met touchscreen die nodig zijn voor de controle van CRI CRIN en DHK UI Om de voor de con trole noodzakelijke druk op te bouwen wordt een hoge drukpomp en een hogedrukrail toegepast De hogedruk pomp transporteert de testolie en de hogedrukrail met een drukregelklep regelt de voor ...

Page 145: ...op de hier voor bestemde arbeidstafel in de olieopvangbak De boring van de stalen dwarsbalk voor het op hangen van de hefkraan moet zich aan de kant van de beschermkap bevinden zie Fig 14 i i Op de arbeidstafel links naast EPS 200 moet vol doende plaats aanwezig zijn om een bak te plaatsen Bij het spoelproces van de DHK UI wordt het spoel verloop Fig 3 Pos 5 omlaag gedraaid zodat het verontreinigd...

Page 146: ...l Fig 15 Gewicht monteren 1 Gewicht 2 Kunststofring A5 3 Onderlegring A5 4 Veerring A5 5 Inbusbout M5x16 3 Gewicht Fig 15 Pos 1 aan beschermkap bevesti gen Aanhaalmoment 1 Nm Gewicht aan beschermkap bevestigd EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montage veerhouder 1 Torsieveren 2 Hulzen 3 Veerhouders 4 Veerringen A6 5 Inbusbouten M6 x 12 6 Houders beschermkap 4 Beide veerhouders Fig...

Page 147: ...erd 4 3 Transportbeveiliging verwijderen Na het opstellen van de EPS 200 op de arbeidstafel moet de transportbeveiliging van de aandrijfeenheid worden verwijderd De EPS 200 moet voor het openen van het apparaat altijd zijn uitgeschakeld en de netstekker moet uit het draaistroomnet zijn verwijderd EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Transportbeveiligingen verwijderen 1 Zeskan...

Page 148: ...fvoer of bij de aansluiting voor de externe afzuiging naar buiten komt 1 Spoelafvoer Fig 3 Pos 5 omhoog zetten 2 Testolie ISO 4113 heel langzaam en voorzichtig in de straalkamer vullen Fig 3 Pos 2 De testolietank heeft een inhoud van ca 6 5 liter 3 Vul de testolie tot de bovenste markering van de oliepeilweergave Fig 1 Pos 9 De EPS 200 is bedrijfsklaar i i Na de eerste test van DHK UI of CRI CRIN ...

Page 149: ... bevinden R R Wij adviseren dat er dagelijks een dichtheidstest wordt uitgevoerd afsluitstop op aansluitadapter zie Hfdst 3 5 13 De dichtheidstest wordt onder Service Apparaatdiagnose opgeroepen R R Om een verontreiniging van de testolie te voorkomen moet iedere CRI CRIN en DHK UI component voor de test worden gereinigd Beschadigde verontrei nigde en of sterk gecorrodeerde CRI CRIN en DHK UI voor ...

Page 150: ... Spoel aan sluiting Test aanslui ting te rugloop Test aansluiting injectie Elektrische aansluit kabel X20 CRI CRIN Is niet nodig ja DHK UI Is niet nodig Is niet nodig 5 4 2 DHK UI testprocedure Waarschuwing verbrandingsgevaar Hete oppervlakken aan de slangleidingen en componenten kunnen ernstige verbrandin gen aan de handen veroorzaken Slangleidingen en componenten voor het verwijderen laten afkoe...

Page 151: ...p 7 Test uitvoeren i i De test van de DHK UI is in de online help beschreven 5 4 3 CRI CRIN testprocedure Waarschuwing verbrandingsgevaar Hete oppervlakken aan de slangleidingen en componenten kunnen ernstige verbrandin gen aan de handen veroorzaken Slangleidingen en componenten voor het verwijderen laten afkoelen Veiligheidshandschoenen gebruiken Geen beschadigde en of sterk gecorrodeerde compone...

Page 152: ...de testolie bij de omhoog gezette spoelafvoer of bij de aansluiting voor de externe afzuiging naar buiten komt 1 Spoelafvoer Fig 3 Pos 5 omhoog zetten 2 Testolie ISO 4113 heel langzaam en voorzichtig in de straalkamer vullen Fig 3 Pos 2 3 Testolie tot de bovenste markering van de oliepeil weergave vullen De EPS 200 is weer bedrijfsklaar 5 6 Programmabeschrijving i i De systeemsoftware is in de onl...

Page 153: ...en3 zie Hfdst 6 2 9 X Hoogdrukslang vervangen zie Hfdst 6 2 2 X door de klant uit te voeren bij hoofdinspectie door de technische dienst klantenservice uit te voeren 1 3 maandelijks of na 200 injectorcontroles 2 jaarlijks of na 1500 injectorcontroles 3 2 jaarlijks of na 3000 injectorcontroles 6 2 2 Hogedrukslang vervangen Hogedrukslang bedrijfsdruk groter dan 60 bar na 3 jaar vervangen zie product...

Page 154: ...n de snel sluiting op de EPS 200 door de slangleiding Leg het einde van de slangleiding altijd eerst in de olieop vangbak 6 Slangleiding 1 5 m Fig 22 Pos 4 1 680 712 283 met het einde zonder snelsluiting in de olieopvangbak Fig 22 Pos 3 leggen 7 Slangleiding 1 5 m met snelsluiting 1 680 712 283 in de snelsluiting van de testolietank Fig 22 Pos 1 steken De testolie loopt in de olieopvangbak EPS 200...

Page 155: ...los Fig 23 Pos 2 10 Til de straalkamereenheid nu helemaal van de EPS 200 af EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Demonteer de straalkamereenheid 1 Straalkamereenheid 2 Massakabel 3 Bevestigingsschroeven 4 Slang 5 Steekschroefverbinding 6 Snelsluitingen 7 Stekker ringverlichting Werkwijze aanzuigfilter vervangen 1 Schroef de twee bevestigingsschroeven van het tank deksel los Fig 24 Pos...

Page 156: ...f deze vast 458822 75 Fig 25 Leidingfilter doorstromingsmeter 6 2 8 Tandriem controleren De controle van de toestand en de spanning van de tandriem kan alleen door de klantenservice worden uitgevoerd De tandriem moet worden vervangen wanneer bij de controle de volgende beschadigingen worden vast gesteld R R gescheurde of onvolledige tandriem R R gecorrodeerde draadinzet in de tandriem R R sterk ve...

Page 157: ...elektronische toestellen inclusief hun toebehoren als aansluitkabels en accu s dienen gescheiden te worden van het gebruikelijke huisvuil Maak voor een goede afvalverwerking gebruik van de beschikbare retour en inzamelsystemen Door een correcte afvalverwerking van EPS 200 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen 8 Technische gegevens 8 1 EPS 200 Het geaarde symmetr...

Page 158: ...200 aparelho de base de 200 V 170 4 4 2 EPS 200 aparelho de base de 400 V 170 4 5 Conexão de ar comprimido aspiração externa 170 4 6 Encher com óleo de teste 170 4 7 Definições do idioma do EPS 200 170 4 7 1 Definição do idioma do teclado da tela 170 4 7 2 Definição do idioma do software do sistema do EPS 200 170 5 Operação 171 5 1 Ligar desligar 171 5 1 1 Touch screen com caneta tátil 171 5 1 2 T...

Page 159: ... atuação composta por um só passo Resultado intermédio No decorrer de uma proposta de atua ção é visível um resultado intermédio Resultado final O resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação 1 2 No produto Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha os bem legíveis 2 Instruções de utilização 2 1 Notas importantes As indicações importantes relativas à declaração sob...

Page 160: ...ção e responsabilidade pela adequação dos da dos de ativação e valores de teste que este especificar relativamente aos componentes de terceiros componentes de outros fabri cantes que não a Robert Bosch GmbH O usuário deverá assegurar a checagem correta dos componentes de terceiros também sob responsabilidade própria A Robert Bosch GmbH isenta se de qual quer garantia ou responsabilidade em relação...

Page 161: ...jetores Common Rail CRI CRIN Treinamento de usuários pelo centro de treinamento AA 3 3 Âmbito do fornecimento Designação N º de ref Aparelho de base EPS 200 de 400 Volt ou aparelho de base de 200 Volt1 Cobertura protetora com acessório de mon tagem 1 685 510 209 Recipiente de recolha de óleo 1 685 411 077 Adaptador de conexão com porcas de redução M 12 M 14 1 687 023 640 Câmara de injeção com anel...

Page 162: ...o teste EPS 200 1l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Componentes para o teste 1 CRI CRIN ou DHK UI 2 Câmara do jato3Câmara de injeção 4 Parafuso tensor para fixar CRI CRIN ou DHK UI 5 Saída de enxágüe 6 Parafuso tensor para ajuste da altura do suporte de fixação 7 Suporte de fixação 8 Campo de conexão 9 Tubo de ligação de alta pressão para alimentação do óleo de teste 10 Adaptador de ...

Page 163: ...õe que o ar comprimido esteja ligado à parte de trás do aparelho fig 2 pos 1 Os vapores da neblina de óleo que se formam durante a injeção aberta são aspirados na câmara do jato e filtrados internamente A intensidade de aspiração é ajustada com o regulador de aspiração fig 1 pos 8 i i Para a neblina de óleo residual é aconselhável ligar além disso um aparelho de aspiração e de filtragem de neblina...

Page 164: ... O ring fig 7 pos 4 5 Se necessário remover o O ring fig 7 pos 5 do inserto do anel tensor 6 Inserir o O ring correto 7 Volte a colocar o inserto do O ring no inserto do anel tensor e aperte o parafuso sem cabeça 8 Voltar a colocar o inserto do anel tensor na câmara de injeção 9 Voltar a inserir o anel tensor correto no respectivo inserto da câmara de injeção Para o teste a câmara de injeção fig 8...

Page 165: ...r sempre o adaptador de conexão limpo i i No caso de falta de estanqueidade do adaptador de conexão é necessário substituir os dois O rings e os anéis de apoio no adaptador de conexão jogo de peças sobressalentes 1 680 210 150 3 5 10 Mangueiras Prestar atenção à limpeza ao pousar as mangueiras p ex na superfície de trabalho Verificar se as conexões das mangueiras estão limpas antes de ligá las ao ...

Page 166: ...lização de testes de CRI CRIN e de DHK UI como por exemplo uma bomba de alta pressão para gerar pressão um tanque do óleo de teste um fluxômetro uma placa de circuito impresso de medição e uma do PC e uma tela LCD com touch screen Para gerar a pressão necessária ao teste são utilizados um rail e uma bomba de alta pressão A bomba de alta pressão fornece o óleo de teste e o rail de alta pressão com ...

Page 167: ...o recipiente de recolha do óleo O orifício da travessa de aço para enganchar o guindaste de elevação tem de estar do lado da co bertura protetora ver fig 14 i i Tem de existir espaço na mesa de trabalho à esquer da ao lado do EPS 200 para colocar um reservatório Durante o processo de enxágüe do DHK UI o orifício de saída de enxágüe fig 3 pos 5 é rodado para baixo de maneira a que a mistura de dies...

Page 168: ... 2 Arruela de plástico A5 3 Anilha A5 4 Arruela de pressão A5 5 Parafuso de cabeça cilíndrica com sextavado interior M5 x 16 3 Fixar o peso Fig 15 Pos 1 na cobertura protetora Torque de aperto 1 Nm Peso fixado na cobertura protetora EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montagem do suporte das molas 1 Molas de torção 2 Casquilhos 3 Suportes das molas 4 Arruelas de pressão 5 Parafusos...

Page 169: ...abertura traseira da cobertura protetora 13 Fechar a cobertura protetora A cobertura protetora está montada 4 3 Retirar a trava de transporte A trava de transporte da unidade de acionamento tem de ser removida depois da instalação do EPS 200 sobre a mesa de trabalho Antes de ser aberto o EPS 200 tem de estar sempre desligado e a ficha de rede desconectada da rede de corrente trifásica EPS 200 1 BO...

Page 170: ...üe ajustado para cima ou através da conexão para a aspiração externa 1 Ajustar o ponto de saída de enxágüe fig 3 pos 5 para cima 2 Encher a câmara do jato com óleo de teste ISO 4113 muito lenta e cuidadosamente fig 3 pos 2 O tanque do óleo de teste tem uma capacidade de aprox 6 5 litros 3 Encher com óleo de teste até à marcação superior da respectiva indicação do nível de enchimento fig 1 pos 9 O ...

Page 171: ...aconselhável efetuar diariamente um teste de es tanqueidade bujão de fecho do adaptador de cone xão ver cap 3 5 13 O teste de estanqueidade pode ser chamado em Assistência técnica Diagnose do aparelho R R Para evitar que o óleo de teste fique sujo todos os componentes de CRI CRIN e de DHK UI têm de ser limpos antes dos testes Não fixar CRI CRIN nem DHK UI danificados sujos nem fortemente corroídos...

Page 172: ...arte do âmbito de fornecimento O software do ESI tronic não pode ser instalado no EPS 200 5 4 Funcionamento Aviso perigo de ferimentos Se a conexão hidráulica do equipamento de teste e dos componentes estiver incorreta o óleo sob elevada pressão pode transbor dar ou os componentes do equipamento de teste podem explodir durante o teste Tal pode conduzir a ferimentos ou danos materiais Antes da liga...

Page 173: ... Fechar a cobertura protetora 7 Executar o teste i i O teste do DHK UI encontra se descrito na ajuda online 5 4 3 Seqüência de teste de CRI CRIN Aviso perigo de queimaduras As superfícies quentes das mangueiras e dos componentes podem provocar queimaduras graves nas mãos Deixar arrefecer as mangueiras e os com ponentes antes de os retirar Usar luvas de proteção Não testar componentes danificados n...

Page 174: ... caso de uma alimentação de tensão cor reta o ventilador que se encontra na parte de trás do EPS 200 tem de funcionar e a luz circular da câmara de injeção tem de se acender A neblina de óleo de teste não é corretamente aspirada durante o teste da forma do jato 1 Verificar a conexão de ar compri mido 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Ajustar corretamente o regulador para aspiração interna O ponteiro do mouse não ...

Page 175: ...r a mangueira de alta pressão ver cap 6 2 2 X a efetuar pelo cliente a efetuar pelo serviço de checagem serviço de assistência técni ca durante a inspeção principal 1 trimestralmente ou após 200 testes de injetor 2 anualmente ou após 1500 testes de injetor 3 de dois em dois anos ou após 3000 testes de injetor 6 2 2 Substituir a mangueira de alta pressão Substituir as mangueiras de alta pressão pre...

Page 176: ... a extremidade da mangueira de 1 5 m fig 22 pos 4 1 680 712 283 sem fecho rápido no recipiente de recolha de óleo fig 22 pos 3 7 Encaixar a extremidade da mangueira de 1 5 m 1 680 712 283 com fecho rápido nos fechos rápidos do tanque do óleo de teste fig 22 pos 1 O óleo de teste entra no recipiente de recolha de óleo EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 Fig 22 Escoar o óleo de teste 1 Fec...

Page 177: ...ar agora a unidade da câmara do jato total mente para fora do EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Desmontar a unidade da câmara do jato 1 Unidade da câmara do jato 2 Cabo da massa 3 Parafusos de fixação 4 Mangueira 5 União roscada encaixável 6 Fechos rápidos 7 Conector da luz circular Procedimento de substituição do filtro de aspiração 1 Desapertar os dois parafusos de fixaçã...

Page 178: ...ar a correia dentada O estado e a tensão da correia dentada só podem ser verificados pelo serviço de assistência técnica ou de checagem A correia dentada tem de ser substituída caso sejam detectados os seguintes danos durante a verificação R R correia dentada com fissuras ou incompleta R R armaduras metálicas corroídas na correia dentada R R Flancos dos dentes fortemente desgastados 6 2 9 Substitu...

Page 179: ...s como baterias e pilhas têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico Para tal utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis Através da correta eliminação do EPS 200 pode evitar danos causados ao ambiente e riscos da saúde pessoal 8 Dados técnicos 8 1 EPS 200 A rede de corrente trifásica aterrada e simétrica de 400 e de 200 Volt tem de estar protegida por um disjuntor diferencial...

Page 180: ...192 4 4 1 EPS 200 200 voltin peruslaite 192 4 4 2 EPS 200 400 voltin peruslaite 192 4 5 Paineilman erillisen poistoimurin liitäntä 192 4 6 Testausöljyn täyttö 192 4 7 EPS 200 kieliasetukset 192 4 7 1 Näyttönäppäimistön kieliasetus 192 4 7 2 EPS 200 ohjelmiston kieliasetus 192 5 Käyttö 193 5 1 Laitteen ON OFF kytkentä 193 5 1 1 Kosketusnäyttö ja kosketuskynä 193 5 1 2 Näytön näppäimistö 193 5 2 Val...

Page 181: ...intavaiheen e Yksittäinen toimenpide Toimenpide käsittää vain yhden toimintavaiheen Osatulos Osatulos toimintaohjeisiin liittyvä osatulos joka tulee ruudulle Lopputulos Lopputulos toimintavaiheen lopussa ruutuun tuleva lopputulos 1 2 Tuotteessa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa 2 Ohjeita käyttäjälle 2 1 Tärkeitä suosituksia Tärkei...

Page 182: ...Vierasvalmisteisille komponenteille muiden valmistajien kuin Robert Bosch GmbH n asettamiensa ohjaustietojen ja säätöarvojen oikeellisuudesta ja asian mukaisuudesta on vastuussa yksinomaan asetukset tehnyt käyttäjä Myös vierasval misteisten komponenttien asianmukaisesta testauksesta huolehtiminen on käyttäjän omalla vastuulla Robert Bosch GmbH ei ota takuuta eikä vastuuta vahingoista kustannuksist...

Page 183: ...ien toimintaan Common Rail Injectors CRI CRIN Sisältyy autoteknisen palvelun kurssiohjelmaan 3 3 Toimituksen sisältö Nimitys Tilausnumero EPS 200 peruslaite 400 V tai 200 V 1 Suojavarustus ja asennustarvikkeet 1 685 510 209 Öljyn talteenottoallas 1 685 411 077 Liitäntäadapteri supistusmutterit M12 M 14 1 687 023 640 Ruiskutuskammio kiristinrengas 17 mm 1 682 312 049 Kiristinrengas 23 mm 1 680 499 ...

Page 184: ...11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Testaukseen tarvittavat osat 1 CRI CRIN tai DHK UI 2 Suihkukammio 3 Ruiskutuskammio 4 Kiristysruuvi CRI CRIN tai DHK UI n kiinnitykseen 5 Huuhtelun poistoliitäntä 6 Pidikkeen korkeussäädön kiristysruuvi 7 Pidike 8 Liitäntäpaneeli 9 Korkeapaineletku testausöljyn syöttöön 10 Liitäntäadapteri CRI CRIN ja DHK UI 3 5 4 Liitäntäpaneeli X20 458822 81 1 2 3 4 5 6 Fig 4 Li...

Page 185: ...lyttää että paineilman tuloputki on kytketty takapaneelissa olevaan liitäntään Fig 2 osa 1 Öljysumu jota muodostuu avoi messa tilassa suoritetun ruiskutuksen aikana imetään pois suihkukammiosta ja suodatetaan laitteen sisällä Imun voimakkuutta säädetään imusäätimellä Fig 1 osa 8 i i Lopun öljysumun poistamiseksi suositamme lisäksi käyttämään suodatus ja poistoimuria joka liitetään erilliseen imuli...

Page 186: ...Fig 7 osa 5 ulos sen sisäkkeestä jos tarpeen 6 Aseta oikeantyyppiset O renkaat paikoilleen 7 Työnnä O rengassisäke takaisin kiristinrenkaan sisäkkeeseen ja kiristä se tappia kiertämällä 8 Aseta kiristinrenkaan sisäke takaisin paikalleen ruiskutuskammioon 9 Aseta oikeankokoinen kiristinrengas sen ruiskutus kammiossa olevaan sisäkkeeseen Ruiskutuskammio Fig 8 osa 5 työnnetään testauk sen ajaksi ruis...

Page 187: ...apteri on pidettävä puhtaana i i Jos liitäntäadapteri alkaa vuotaa siinä olevat molem mat O renkaat ja tukirenkaat on vaihdettava uusiin varaosasarja 1 680 210 150 3 5 10 Letkusto Kun letkut irrotetaan ja asetetaan sivuun esim työta solle on katsottava että pinnat ovat puhtaat Ennen kuin letkut liitetään testattavaan kohteeseen on tarkistettava että letkujen liitokset ovat puhtaat Toimitukseen kuu...

Page 188: ...LCD näytön ja siihen kuuluvan kosketusnäytön jotka ovat tarpeen CRI CRIN injektorien ja DHK UI suuttimien testaukseen Testauksessa vaadittava paine tuotetaan korkeapainepumpun ja korkeapainevaraajan avulla Korkeapainepumppu huolehtii testausöljyn syötöstä ja korkeapainevaraaja jossa on paineensäätöventtiili sää tää testauksessa tarvittavaa painetta DHK UI suuttimet ja CRI CRIN injektorit liitetään...

Page 189: ...a asetetaan työtasolle öljyn talteenottoaltaan päälle Nosturin varaan ripustettavassa teräksisessä poik kituessa olevan reiän on tultava suojavarustuksen puolelle ks Fig 14 i i Työtasolla EPS 200 n vasemmalla puolella on oltava tarpeeksi tilaa öljyastiaa varten DHK UI suuttimien huuhteluvaiheen ajaksi poistoliitäntä Fig 3 osa 5 käännetään alaspäin jotta käytetty diesel öljy seos ei pääse EPS 200 n...

Page 190: ... 2 1 3 4 458822 114_Pal Fig 15 Painon asennus 1 Paino 2 Muovilevy A5 3 Aluslevy A5 4 Jousirengas A5 5 Kuusiokoloruuvi M5 x 16 3 Kiinnitä paino Fig 15 osa 1 suojukseen Kiristys tiukkuus 1 Nm Paino suojukseen kiinnitettynä EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Jousipitimen asennus 1 Silmukkajousi 2 Holkit 3 Jousipidin 4 Jousirenkaat A6 5 Kuusiokoloruuvit M6 x 12 6 Suojakuvun pitimet 4 ...

Page 191: ... Sulje suojakupu Suojakupu on nyt asennettu 4 3 Kuljetuslukkojen irrotus Kun EPS 200 on laskettu työtasolle sen käyttöyksikön kuljetuslukot on poistettava Ennen kuin EPS 200 avataan siitä on katkaistava virta ja virtapistoke on kytkettävä irti verkosta EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Kuljetuslukkojen irrotus 1 Kuusikantamutteri 2 Kuljetuslukko 3 Kuljetuslukko 4 Kiinnitys...

Page 192: ... Aseta huuhteluliitäntä Fig 3 osa 5 yläasentoon 2 Kaada testausöljyä ISO 4113 hitaasti ja varoen suihkukammioon Fig 3 osa 2 Testausöljysäiliön vetoisuus on n 6 5 litraa 3 Täytä testausöljyä täyttötasonäytössä olevaan ylimmäiseen merkkiin saakka Fig 1 osa 9 EPS 200 on nyt käyttövalmis i i Ensimmäisessä DHK UI suuttimien tai CRI CRIN in jektorien testauksessa öljytaso laskee täyttötasonäy tössä kosk...

Page 193: ... tai hieman sen alapuolella R R Suositamme tekemään tiiviystestin päivittäin sulku tulppa liitäntäadapteriin ks kappale 3 5 13 Tiiviys testi aktivoidaan kohdasta Huolto Laitediagnoo si R R Testausöljyn likaantumisen välttämiseksi on jokainen CRI CRIN injektori ja DHK UI suutin puhdistettava ennen testausta Jos CRI CRIN tai DHK UI on vioit tunut likainen ja tai pahoin hapettunut sitä ei saa ryhtyä ...

Page 194: ...en 5 4 1 Symbolit ja liitäntäkaavio CRI CRIN ja DHK UI testaukseen Kompo nentti Huuhtelu liitäntä Testaus liitäntä paluuvir taus Testaus liitäntä ruiskutus Sähk liitäntä johto X20 CRI CRIN Ei tarpeen kyllä DHK UI Ei tarpeen Ei tarpeen 5 4 2 DHK UI testivaiheet Varoitus palovammojen vaara Letkujen ja komponenttien pinnat ovat kuumia varo käsiä palovammojen vaara Anna letkujen ja komponenttien jääht...

Page 195: ...tään Fig 20 osa 1 6 Sulje suojavarustus 7 Suorita testaus i i DHK UI suuttimien testausohjeet löytyvät online avusta 5 4 3 CRI CRIN testausvaiheet Varoitus palovammojen vaara Letkujen ja komponenttien pinnat ovat kuumia varo käsiä palovammojen vaara Anna letkujen ja komponenttien jäähtyä ennen kuin irrotat ne Käytä suojakäsineitä Vioittuneita ja tai pahoin hapettuneita komponent teja ei saa ryhtyä...

Page 196: ...tävä Jos testausöljyä kaadetaan yhdellä kertaa liikaa sitä voi valua ulos yläasennossa olevasta huuhteluaukosta tai myös erillisen poistoimurin liitännästä 1 Aseta huuhteluliitäntä Fig 3 osa 5 yläasentoon 2 Kaada testausöljyä ISO 4113 hitaasti ja varoen suihkukammioon Fig 3 osa 2 3 Lisää testausöljyä niin paljon että täyttötaso tulee ylemmän tasomerkin kohdalle EPS 200 on taas käyttövalmis 5 6 Ohj...

Page 197: ... 2 9 X Korkeapaineletkun vaihto ks kohta 6 2 2 X asiakkaan huoltotoimet huoltopalvelun asiakaspalvelun toimenpide aina määräaikaistarkastuksessa 1 3 kk välein tai viim 200 injektoritarkastuksen jälkeen 2 vuosittain tai 1500 injektoritarkastuksen jälkeen 3 2 vuoden välein tai 3000 injektoritarkastuksen jälkeen 6 2 2 Korkeapaineletkujen vaihto Korkeapaineletkut käyttöpaine yli 60 bar on uusittava 3 ...

Page 198: ...n liitäntään testausöljyä alkaa virrata ulos letkun läpi Vie sitä ennen letkun toinen pää öljyn talteenottoastiaan 6 Vie letkun 1 5 m Fig 22 osa 4 1 680 712 283 va paa pää öljyn talteenottoastiaan Fig 22 osa 3 7 Työnnä letkun lukittava pää 1 5 m 1 680 712 283 testausöljysäiliössä olevaan pikalukkoon Fig 22 osa 1 Testausöljyä virtaa talteenottoastiaan EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 F...

Page 199: ... maadoitusjohto Fig 23 osa 2 10 Ota nyt suihkukammio kokonaan irti EPS 200 lait teesta EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Suihkukammion irrotus 1 Suihkukammioyksikkö 2 Maajohto 3 Kiinnitysruuvit 4 Letku 5 Kierreliitos 6 Pikalukot 7 Rengaslampun pistoke Toimintavaiheet imusuodattimen vaihdossa 1 Kierrä säiliön kannen molemmat kiinnitysruuvit irti Fig 24 osa 1 ja nosta kansi Fig 24 os...

Page 200: ...uuvaa se kiinni 458822 75 Fig 25 Virtausmittarin suodatin 6 2 8 Hammashihnan tarkastus Hammashihnan kunnon ja sen kireyden pystyy tarkasta maan vain huoltopalvelu Hammashihna on uusittava jos tarkastuksessa havaitaan jokin seuraavista vaurioista R R Repeytynyt tai muutoin rikkinäinen hammashihna R R Hapettuneet metallivahvisteet hammashihnassa R R Pahoin kuluneet hihnan reunat 6 2 9 Hammashihnan v...

Page 201: ...sähkö ja elektroniikkalaitteet nii den liitäntäjohdot ja lisätarvikkeet sekä akut ja paristot eivät kuulu talousjätteen jouk koon vaan ne on hävitettävä erikseen Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön Kun käytöstä poistettu EPS 200 hävitetään asianmukaisesti vältytään ympäristövahin goilta sekä terveydellisiltä vaaroilta 8 Tekniset tiedot 8 1 EPS 200 Maadoitetussa nimellisjänni...

Page 202: ...tilslutning 214 4 4 1 EPS 200 Basisapparat 200 V 214 4 4 2 EPS 200 Basisapparat 400 V 214 4 5 Tilslutning trykluft ekstern udsugning 214 4 6 Påfyld prøveolie 214 4 7 EPS 200 sprogindstillinger 214 4 7 1 Skærmtastatur sprogindstilling 214 4 7 2 EPS 200 systemsoftware sprogindstilling 214 5 Betjening 215 5 1 Tænde og slukke 215 5 1 1 Touchscreen med pen 215 5 1 2 Skærmtastatur 215 5 2 Forberedelser ...

Page 203: ...består af flere trin e Handling i ét trin Handlingsopfordring der består af ét trin Mellem resultat I løbet af en handlingsopfordring vises et mellemresultat Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring vises et slutresultat 1 2 På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol des og holdes i en læsbar tilstand 2 Brugerhenvisninger 2 1 Vigtige henvisninger Vigtige henvisninge...

Page 204: ...rugerens ansvar at de af brugeren angivne aktiveringsdata og testværdier for fremmedkomponenter komponenter fra andre producenter end Robert Bosch GmbH er fagligt korrekte Desuden har brugeren selv ansvaret for at der sikres en fagligt korrekt test af frem medkomponenter Robert Bosch GmbH giver ingen garanti og kan ej heller gøres ansvarlig for skader tab og sådanne følgeskader der opstår pga at b...

Page 205: ...kursuscentret 3 3 Leveringsomfang Betegnelse Bestillings nummer EPS 200 Basisapparat 400 volt eller 200 vol 1 Beskyttelseskappe med montagetilbehør 1 685 510 209 Oliekar 1 685 411 077 Tilslutningsadapter med reduktionsmøtrikker M 12 M 14 1 687 023 640 Indsprøjtningskammer med spændering 17 mm 1 682 312 049 Spændering 23 mm 1 680 499 021 5 O ringe 9 x 3 mm 2 1 680 210 132 4 O ringe 7 x 4 mm 2 1 680...

Page 206: ...8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Komponenter til testen 1 CRI CRIN eller DHK UI 2 Strålekammer 3 Indsprøjtningskammer 4 Spændeskrue til fastgørelse af CRI CRIN eller DHK UI 5 Skylleafløb 6 Spændeskrue til højdejustering klemholder 7 Klemholder 8 Tilslutningsfelt 9 Højtryksslangeledning til prøveolie tilførsel 10 Tilslutningsadapter til CRI CRIN og DHK UI 3 5 4 Tilslutningsfelt X20 458822 81 1 2 3 4 5 6 ...

Page 207: ...sætningen er at der er tilsluttet trykluft på apparatets bagside Fig 2 Pos 1 De oliedampe der opstår ved den åbne ind sprøjtning bliver suget ud i strålekammeret og filtreret internt Udsugningsstyrken bliver indstillet med sugere gulatoren Fig 1 Pos 8 i i Til den overskydende oliedamp kan det anbefales at tilslutte et oliedampudsugnings og filtreringsappa rat der kan kobles til den eksterne udsugn...

Page 208: ...om nødvendigt ud af O ringindsatserne 6 Læg de korrekte O ringe i 7 Sæt O ringindsatsen tilbage i spænderingsindsatsen og skru stramt til med gevindtappen 8 Sæt spænderingsindsatsen tilbage i indsprøjtnings kammeret 9 Sæt den korrekte spændering tilbage i indsprøjt ningskammerets spænderingsindsats Til testen bliver indsprøjtningskammeret Fig 8 Pos 5 trukket over indsprøjtningsdysen på CRI Fig 8 P...

Page 209: ... UI Tilslutningsadapteren skal altid holdes ren i i Hvis tilslutningsadapteren er tom skal begge O ringe og støtteringe i tilslutningsadapteren udskif tes reservedelssæt 1 680 210 150 3 5 10 Slangeledninger Alle flader som slangeledningerne lægges af på som f eks arbejdesfladen skal være rene Slange ledningerne skal altid kontrolleres for renhed inden de bliver tilsluttet testobjektet Den slangele...

Page 210: ...l af CRI CRIN og DHK UI som f eks højtrykspumpe til trykfremstilling prøveolietank gennemstrømsmåler målelederpanel computerlederpanel og LCD visning med touchscreen for at skabe det nødvendige tryk til kontrollen bliver der anvendt en højtrykspumpe og en højtryksrail Højtrykspumpen befordrer prøveolien og højtryksrailen der er forsynet med en trykregulerings ventil regulerer det nødvendige tryk t...

Page 211: ...ere EPS 200 på arbejdsbordet i oliekaret Boringen på ståltraversen til ophæng af løftekra nen skal befinde sig på siden af beskyttelseskap pen se Fig 14 i i På arbejdsbordet til venstre ved siden af EPS 200 skal der være plads til at placere en beholder Under skylleprocessen med DHK UI bliver skylleafløbet Fig 3 Pos 5 drejet nedad således at den forure nede diesel olie blanding ikke når ned i prøv...

Page 212: ...g af vægt 1 Vægt 2 Plastskive A5 3 Underlagsskive A5 4 Fjederring A5 5 Skrue med indvendig sekskant M5 x 16 3 Fastgør vægten Fig 15 Pos 1 på beskyttelseskap pen Tilspændingsmoment 1 Nm Vægt fastgjort på beskyttelseskappe EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montage af fjederholder 1 Bøjningsspiralfjeder 2 Bøsninger 3 Fjederholder 4 Fjederringe A6 5 Skruer med indvendig sekskant M6 x...

Page 213: ...ksslangen gennem den bageste åbning i beskyttelseskappen 13 Luk beskyttelseskappen Beskyttelseskappen er monteret 4 3 Fjern transportsikringen Efter EPS 200 er placeret på arbejdsbordet skal trans portsikringen på drevenheden fjernes EPS 200 skal altid være slukket inden åbning af ap paratet og stikket skal være trukket ud af kontakten EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Fje...

Page 214: ...e komme at prøveolien løber ud ved det opadvendte skylleudløb henholdsvis ved tilslutningen til den eksterne udsugning 1 Placer skylleafløbet Fig 3 Pos 5 så det vender opad 2 Fyld prøveolien ISO 4113 særdeles langsomt og forsigtigt i strålekammeret Fig 3 Pos 2 Prøveolie tanken rummer ca 6 5 liter 3 Fyld prøveolien i til den øverste markering på olieni veauvisningen er nået Fig 1 Pos 9 EPS 200 er k...

Page 215: ... at der foretages en tæthedstest en gang dagligt prop på tilslutningsadapteren se Kap 3 5 13 Tæthedskontrollen hentes under Service apparatdiagnose R R For at undgå forurening af prøveolien skal alle CRI CRIN og DHK UI komponenter rengøres inden kontrollen Undlad at påspænde beskadigede forure nede og eller stærkt korroderede CRI CRIN og DHK UI til kontrollen 5 3 Rengøringshenvisninger til CRI CRI...

Page 216: ...ter Skylle tilslutning Kontrol tilslutning returløb Kontrol tilslutning indsprøjtning Elektrisk tilslut nings ledning X2 CRI CRIN Ikke nød vendig ja DHK UI Ikke nødvendig Ikke nødvendig 5 4 2 DHK UI kontrolproces Advarsel Fare for forbrænding Varme overflader på slangeledningerne og komponenterne kan resultere i alvorlige forbrændinger på hænderne Lad slangeledninger og komponenter afkøle før de f...

Page 217: ...yttelseskappen 7 Gennemførelse af kontrol i i Kontrollen af DHK UI er beskrevet i online hjælpen 5 4 3 CRI CRIN kontrolproces Advarsel Fare for forbrænding Varme overflader på slangeledningerne og komponenterne kan resultere i alvorlige forbrændinger på hænderne Lad slangeledninger og komponenter afkøle før de fjernes Brug beskyttelseshandsker Undlad at foretage kontrol af beskadigede snavsede og ...

Page 218: ...åfyldning af prøveolien kan det fore komme at prøveolien løber ud ved det opadvendte skylleudløb henholdsvis ved tilslutningen til den eksterne udsugning 1 Placer skylleafløbet Fig 3 Pos 5 så det vender opad 2 Fyld prøveolien ISO 4113 særdeles langsomt og forsigtigt i strålekammeret Fig 3 Pos 2 3 Prøveolien påfyldes til den øverste markering på olieniveauvisningen er nået EPS 200 er igen klar til ...

Page 219: ... Kap 6 2 8 X X Udskiftning af tandremmen3 se Kap 6 2 9 X Udskiftning af højtryksslangeledning se Kap 6 2 2 X skal foretages af kunden skal gennemføres af kontrolservicen kundeservicen ved hovedinspektion 1 Hver 3 måned eller efter 200 injektorkontroller 2 En gang om året eller efter 1 500 injektorkontroller 3 2 gange om året eller efter 3 000 injektorkontroller 6 2 2 Udskiftning af højtryksslangel...

Page 220: ...langeledningen straks efter at hurtiglukket er stukket i EPS 200 Læg altid først slangeledningens ende i oliekarret 6 Læg slangeledning 1 5 m Fig 22 Pos 4 1 680 712 283 med enden uden hurtiglukke i oliekarret Fig 22 Pos 3 7 Stik slangeledning 1 5 med hurtiglukke 1 680 712 283 ind i oliekarrets hurtiglukke Fig 22 Pos 1 Prøveolien løber ind i oliekarret EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 ...

Page 221: ...enheden af Fig 23 Pos 2 10 Løft nu strålekammerenheden helt op fra EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Demonter strålekammerenheden 1 Strålekammerenhed 2 Stelledning 3 Monteringsskruer 4 Slange 5 Stikforskruning 6 Hurtiglukkere 7 Stik ringlampe Fremgangsmåde for udskiftning af indsugningsfilter 1 Skru de to monteringsskruer på tanklåget af Fig 24 Pos 1 og løft tanklåget Fig 2...

Page 222: ...nnemstrømsmåler 6 2 8 Kontrol af tandremmen Det er alene kundeservicen der kan foretage kontrol af tandremmens tilstand og af dens spænding Tandremmen skal udskiftes hvis følgende beskadigelser konstateres ved kontrollen R R Der er mærker på tandremmen eller remmen er ikke komplet R R Korroderede trådindlæg i tandremmen R R Tandsiderne bærer spor efter stærkt slid 6 2 9 Udskiftning af tandremmen U...

Page 223: ...ger og tilbehør samt batterier skal bortskaffes adskilt fra husholdnings affald Anvend de tilgængelige returnerings og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen Den korrekte bortskaffelse af EPS 200 er med til at forhindre potientelt negativ på virkning af miljø og menneskers helbred 8 Tekniske data 8 1 EPS 200 Både den jordede symmetriske 400 volts trefasede strømforbindelse og den trefasede 200 vol...

Page 224: ...Fjern transportsikring 235 4 4 Elektrisk tilkobling 236 4 4 1 EPS 200 basisenhet 200 V 236 4 4 2 EPS 200 basisenhet 400 V 236 4 5 Tilkobling for trykkluft eksternt avsug 236 4 6 Fyll på prøveolje 236 4 7 EPS 200 språkinnstillinger 236 4 7 1 Skjermtastatur språkinnstilling 236 4 7 2 EPS 200 systemsoftware språkinnstilling 236 5 Betjening 237 5 1 Slå av på 237 5 1 1 Touchscreen med tastestift 237 5 ...

Page 225: ... Oppfordring til handling som består av ett trinn Midlertidig resultat Innenfor en oppfordring til handling blir et midlertidig resultat synlig Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand ling blir sluttresultatet synlig 1 2 På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand 2 Henvisninger for bruker 2 1 Viktige henvisninger Viktige henvisninger om...

Page 226: ... inn for eksterne komponenter komponenter som ikke er produsert av Robert Bosch GmbH så bæ rer brukeren selv det fulle og hele ansvar Likeledes må brukeren på eget ansvar sørge for en forskriftsmessig kontroll av eksterne komponenter Robert Bosch GmbH påtar seg intet an svar og gir ingen garanti for skader kost nader eller andre følger som måtte oppstå på grunn av brukerens feil og eller ikke fors...

Page 227: ...0 basisenhet 400 Volt eller 200 Volt 1 Beskyttelsesdeksel med monteringstilbehør 1 685 510 209 Oljepanne 1 685 411 077 Tilkoblingsadapter med reduksjonsmuttere M 12 M 14 1 687 023 640 Innsprøytingskammer med spennring 17 mm 1 682 312 049 Spennring 23 mm 1 680 499 021 5 O ringer 9 x 3 mm 2 1 680 210 132 4 O ringer 7 x 4 mm 2 1 680 210 124 Spennmekanisme 9 mm 1 688 120 180 3 O ringer 18 x 2 mm 2 1 6...

Page 228: ...00 1l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Fig 3 Komponenter for testen 1 CRI CRIN eller DHK UI 2 Strålekammer 3 Innsprøytingskammer 4 Strammeskrue for fastspenning av CRI CRIN eller DHK UI 5 Skylleavløp 6 Strammeskrue for høydejustering klemholder 7 Klemholder 8 Tilkoblingsfelt 9 Høytrykksslangeledning for prøveoljetilførsel 10 Tilkoblingsadapter for CRI CRIN og DHK UI 3 5 4 Tilkoblingsfelt X...

Page 229: ...en er at det er tilko blet trykkluft på baksiden av enheten Fig 2 Pos 1 Den oljetåkedampen som oppstår under åpen innsprøyt ning suges inn i strålekammeret og filtreres internt Avsugstyrken stilles inn med avsugregulatoren Fig 1 Pos 8 i i Til den gjenværende oljetåken lønner det seg i tillegg å koble et oljetåkeavsug og filtreringsapparat til tilkoblin gen for det eksterne avsuget Fig 1 Pos 5 3 5 ...

Page 230: ...e Fig 7 Pos 5 ut av O ringinnsatsen 6 Legg inn korrekte O ringer 7 Sett O ringinnsatsen inn i spennringinnsatsen igjen og trekk til med gjengestift 8 Sett spennringinnsatsen inn i innsprøytingskamme ret igjen 9 Legg riktig spennring inn i spennringinnsatsen i innsprøytingskammeret igjen For testing blir innsprøytingskammeret Fig 8 Pos 5 brettet over innsprøytningsdysen på CRI Fig 8 Pos 6 eller DHK...

Page 231: ...ren i i Hvis tilkoblingsadapteren er utett må begge O ringe ne og støtteringene i tilkoblingsadapteren byttes ut reservedelssett 1 680 210 150 3 5 10 Slangeledninger Når slangeledningene legges ned f eks på arbeids flaten må man sørge for at det er rent der Før slan geledningene kobles til testemnet må man kontrol lere om tilkoblingene på slangeledningene er rene Den slangeledningen 1 680 712 308 ...

Page 232: ...enhet Den inneholder alle komponenter f eks en høytrykkspumpe for generering av trykk prøveoljetank gjennomstrøm ningsmåler målekretskort datamaskinkretskort og LCD indikator med touchscreen som benyttes til testing av CRI CRIN og DHK UI For å bygge opp det trykket som er nødvendig for testingen benyttes en høytrykkspumpe og en høytrykksrail Høytrykkspumpen transporterer prøveoljen og høytrykksrai...

Page 233: ...rekisten og plasser den på det tiltenkte arbeidsbordet i oljepannen Hullene på ståltraversen for å henge inn løftekra nen må befinne seg på siden av beskyttelsesdeks let se Fig 14 i i På arbeidsbordet til venstre ved siden av EPS 200 må det være nok plass til en beholder Under skylling av DHK UI dreies skylleavløpet Fig 3 Pos 5 ned over slik at den forurensede diesel olje blandingen ikke kommer in...

Page 234: ...58822 114_Pal Fig 15 Monter vekt 1 Vekt 2 Plastskive A5 3 Underlagsskive A5 4 Fjærring A5 5 Innvendig sekskantskrue M5 x 16 3 Fest vekt Fig 15 Pos 1 på slangeledningen Til trekkingsmoment 1 Nm Vekt festet på beskyttelsesdeksel EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Fig 16 Montering fjærholder 1 Spiralfjær 2 Hylser 3 Fjærholder 4 Fjærringer A6 5 Innvendige sekskantskruer M6 x 12 6 Fester for ...

Page 235: ...æren 12 Før høytrykksslangen gjennom den bakre åpningen på beskyttelsesdekselet 13 Lukk beskyttelsesdekselet Beskyttelsesdeksel er montert 4 3 Fjern transportsikring Når EPS 200 er stilt opp på arbeidsbordet må trans portsikringen på drivenheten fjernes Før EPS 200 åpnes må den alltid slås av og støpslet må alltid kobles fra strømnettet EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Fig 19 Fj...

Page 236: ...r eller også ut av tilkoblingen for eksternt avsug 1 Drei skylleavløpet Fig 3 Pos 5 oppover 2 Fyll på prøveolje ISO 4113 svært langsomt og for siktig inn i strålekammeret Fig 3 Pos 2 Prøveoljetanken rommer ca 6 5 liter 3 Fyll på prøveolje til det øvre merket på oljenivåindi katoren Fig 1 Pos 9 EPS 200 er klar til bruk i i Etter første testing av DHK UI eller CRI CRIN synker oljenivået på oljenivåi...

Page 237: ...t daglig stenge skrue på tilkoblingsadapter se Kap 3 5 13 Tetthet stesten hentes fram under Service Enhetsdiag nose R R For å unngå forurensning av prøveoljen må alle CRI CRIN og DHK UI komponenter rengjøres før testingen Skadde tilsmussede og eller svært kor roderte CRI CRIN og DHK UI må ikke spennes opp for testingen 5 3 Rengjøringsanvisninger for CRI CRIN og DHK UI Ikke rengjør dysetuppen med m...

Page 238: ...versikt for CRI CRIN og DHK UI testing Kompo nent Skylle tilkobling Test kobling retur Test kobling innsprøyting Elektrisk tilkoblings ledning X20 CRI CRIN Ikke nød vendig ja DHK UI Ikke nødvendig Ikke nødvendig 5 4 2 DHK UI testprosedyre Advarsel fare for forbrenning Varme overflater på slangeledningene og komponentene kan føre til alvorlige forbren ninger på hendene La slangeledninger og kompone...

Page 239: ...ng DHK UI Fig 20 Pos 1 6 Lukk beskyttelsesdekslet 7 Gjennomfør kontrollen i i Testing av DHK UI er beskrevet i onlinehjelpen 5 4 3 CRI CRIN testprosedyre Advarsel fare for forbrenning Varme overflater på slangeledningene og komponentene kan føre til alvorlige forbren ninger på hendene La slangeledninger og komponenter avkjø les før de fjernes Bruk vernehansker Ikke kontroller skadde og eller sterk...

Page 240: ...veoljen fylles på for fort kan det være at prø veoljen renner ut av skylleavløpet som peker oppover eller også ut av tilkoblingen for eksternt avsug 1 Drei skylleavløpet Fig 3 Pos 5 oppover 2 Fyll på prøveolje ISO 4113 svært langsomt og for siktig inn i strålekammeret Fig 3 Pos 2 3 Fyll på prøveolje til det øvre merket på oljenivå indikatoren EPS 200 er igjen klar til bruk 5 6 Programbeskrivelse i...

Page 241: ...e Kap 6 2 8 X X Bytte av tannrem3 se Kap 6 2 9 X Bytte av høytrykksledning se Kap 6 2 2 X utføres av kunden utføres av testservice kundeservice ved hovedinspeksjon 1 3 måneder eller etter 200 injektortestinger 2 årlig eller etter 1500 injektortestinger 3 annet hvert år eller etter 3000 injektortestinger 6 2 2 Bytte høytrykksledning Skift ut høytrykksledninger driftstrykk over 60 bar etter 3 år se ...

Page 242: ...egges i oljeoppsamlingsbeholderen 6 Legg slangeledning 1 5 m Fig 22 Pos 4 1 680 712 283 med enden uten hurtigkobling i olje oppsamlingsbeholderen Fig 22 Pos 3 7 Før slangeledning 1 5 m med hurtigkobling 1 680 712 283 inn i hurtigkoblingen på prøveolje tanken Fig 22 Pos 1 Prøveoljen renner ut i oljeoppsamlings beholderen EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 Fig 22 Tappe av prøveolje 1 Hurt...

Page 243: ...renheten Fig 23 Pos 2 10 Løft nå strålekammerenheten i EPS 200 helt opp EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Fig 23 Utmontering av strålekammerenheten 1 Strålekammerenhet 2 Jordkabel 3 Festeskruer 4 Slange 5 Pluggskrueforbindelse 6 Hurtigkoblinger 7 Plugg rundt lys Framgangsmåte ved bytte av innsugingsfilter 1 Skru av de to festeskruene på tanklokket Fig 24 Pos 1 og ta av tanklokket Fig 24 P...

Page 244: ...ennomstrømningsmåler 6 2 8 Kontrollere tannrem Kontroll av tannremmens tilstand og spenning kan kun utføres av kundeservice Tannremmen skal skiftes ut når følgende skader konstateres under en slik kontroll R R Opprevet eller ufullstendig tannrem R R Korroderte tråder i tannremmen R R Svært slitte tannflanker 6 2 9 Bytte tannrem Utskifting av tannremmen må kun utføres av kunde service 6 3 Reserve o...

Page 245: ...arater inklusive ledninger og tilbehør samt batterier må deponeres adskilt fra husholdningsavfallet Benytt for deponering retursystemer og samlesystemer som står til disposisjon Med den forskriftsmessige deponeringen av EPS 200 unngår du miljøskader og fare for personlig helse 8 Tekniske data 8 1 EPS 200 Det jordete symmetriske 400 Volt strømnettet og 200 Volt strømnettet må være sikret med en jor...

Page 246: ...S 200 urządzenie podstawowe 400 V 258 4 5 Przyłącze sprężonego powietrza wyciągu zewnętrznego 258 4 6 Wlać olej testowy 258 4 7 Ustawienia języka w urządzeniu EPS 200 258 4 7 1 Ustawienie języka klawiatury ekranowej 258 4 7 2 Ustawienie języka oprogramowania systemowego urządzenia EPS 200 258 5 Obsługa 259 5 1 Włączanie wyłączanie 259 5 1 1 Ekran dotykowy z rysikiem 259 5 1 2 Klawiatura ekranowa 2...

Page 247: ...kroków e Działanie jedno krokowe Polecenie złożone z jednego kroku Wynik pośredni W ramach danego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik końcowy 1 2 Na produkcie Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiają cym odczytanie 2 Wskazówki dla użytkownika 2 1 Ważne wskazówki Ważne wska...

Page 248: ...czej ESI tronic CD K Za prawidłowość zdefiniowanych przez użytkownika parametrów zasterowań i wartości pomiarowych komponentów niesystemowych pochodzących od innych producentów niż Robert Bosch GmbH odpowiada wyłącznie użytkownik Obowią zek zapewnienia prawidłowości testowania komponentów niesystemowych również spoczywa wyłącznie na użytkowniku Robert Bosch GmbH nie udziela gwarancji i nie odpowia...

Page 249: ...N Szkolenie użytkowników za pośrednictwem centrum szkoleniowego AA 3 3 Zakres dostawy Nazwa Nr katalogowy Urządzenie podstawowe EPS 200 400 V albo 200 V 1 Kołpak ochronny z akcesoriami montażowymi 1 685 510 209 Wanna na spuszczany olej 1 685 411 077 Adapter przyłączeniowy z nakrętkami redukcyjnymi M 12 M 14 1 687 023 640 Komora wtryskowa z pierścieniem mocującym 17 mm 1 682 312 049 Pierścień mocuj...

Page 250: ... 3 2 10 X20 Rys 3 Testowane komponenty 1 CRI CRIN lub DHK UI 2 komora strumieniowa 3 komora wtryskowa 4 śruba zaciskowa do mocowania wtryskiwacza CRI CRIN lub DHK UI 5 odpływ płynu płuczącego 6 śruba zaciskowa do regulacji wysokości uchwytu zaciskowego 7 uchwyt zaciskowy 8 panel przyłączeniowy 9 przewód wysokiego ciśnienia doprowadzający olej testowy 10 adapter przyłączeniowy dla wtryskiwaczy CRI ...

Page 251: ... strumienia Warunkiem jest podłączenie sprężonego powietrza w tylnej części urzą dzenia Rys 2 Poz 1 Aerozol olejowy powstający przy otwartym wtrysku jest wyciągany z komory strumienio wej i filtrowany Do ustawiania wydajności wyciągu służy regulator wyciągu Rys 1 Poz 8 i i W celu odciągnięcia pozostałości aerozolu olejowego zaleca się podłączenie przyrządu wyciągowo filtracyj nego dla aerozolu ole...

Page 252: ...oringi Rys 7 Poz 5 z wkładu oringów 6 Włożyć prawidłowe oringi 7 Włożyć wkład oringów do we wkład pierścienia mocującego i dokręcić bolcem 8 Włożyć wkład pierścienia mocującego w komorę wtryskową 9 Włożyć prawidłowy pierścień mocujący we wkład pierścienia mocującego komory wtryskowej W celu przeprowadzenia testu komora wtryskowa Rys 8 Poz 5 jest nakładana na dyszę wtryskową CRI albo DHK UI Rys 8 P...

Page 253: ...nio do wtryskiwacza CRI CRIN albo DHK UI Adapter przyłączeniowy zawsze utrzymywać w czystości i i W razie nieszczelności adaptera przyłączeniowego należy wymienić oba oringi i pierścienie oporowe w adapterze przyłączeniowym zestaw części zamiennych 1 680 210 150 3 5 10 Węże Odkładając węże np na blacie roboczym zawsze uważać na zachowanie czystości Przed każdym podłączeniem węży do testowanego kom...

Page 254: ...go przepływomierz płytkę elektroniczną mo dułu pomiarowego płytkę elektroniczną procesora i wyświetlacz LCD z ekranem dotykowym potrzebne do testowania wtryskiwaczy CRI CRIN i DHK UI Do wy twarzanie potrzebnego w trakcie testów ciśnienia używane są pompa wysokociśnieniowa i szyna wysokociśnieniowa Pompa wysokociśnieniowa tłoczy olej testowy a szyna wysokociśnieniowa wyposażona w regulator ciśnieni...

Page 255: ...rzewidzianym blacie do wanny na spuszczany olej Otwór stalowej poprzecznicy do podwieszenia podnośnika musi się znajdować po stronie kołpa ka ochronnego patrz Rys 14 i i Na stole roboczym z lewej strony obok urządzenia EPS 200 musi być zapewniona dostateczna ilość miejsca na odpowiedni pojemnik Przy płukaniu DHK UI odpływ płynu płuczącego Rys 3 Poz 5 należy obrócić na dół aby zanieczyszczona miesz...

Page 256: ...żarka 1 ciężarek 2 podkładka plastikowa A5 3 podkładka A5 4 pierścień sprężynowy A5 5 śruba z gniazdem sześciokątnym M5 x 16 3 Przymocować ciężarek Rys 15 Poz 1 do kołpaka ochronnego Moment dokręcania 1 Nm Ciężarek przymocowany do kołpaka ochronnego EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Rys 16 Montaż uchwytu sprężynowego 1 sprężyna skrętna 2 tuleje 3 uchwyt sprężynowy 4 pierścienie sprężyno...

Page 257: ...pak ochronny Kołpak ochronny jest zamontowany 4 3 Zdjąć zabezpieczenie transportowe Po ustawieniu urządzenia EPS 200 na stole roboczym należy zdjąć zabezpieczenie transportowe zespołu napędowego Przed otwarciem urządzenie EPS 200 musi zostać wyłączone a wtyczka sieciowa musi być odłączona od sieci elektrycznej EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Rys 19 Zdejmowanie zabezpieczeń tran...

Page 258: ...wyciągu zewnętrzne go 1 Ustawić odpływ płuczący w Rys 3 Poz 5 do góry 2 Bardzo powoli i ostrożnie wlać olej testowy ISO 4113 do komory strumieniowej Rys 3 Poz 2 Zbiornik na olej testowy mieści ok 6 5 litra 3 Wlać olej testowy do poziomu górnego znacznika wskaźnika poziomu oleju Rys 1 Poz 9 Urządzenie EPS 200 jest gotowe do pracy i i Po pierwszym przetestowaniu wtryskiwacza DHK UI albo CRI CRIN poz...

Page 259: ...nywanie testu szczel ności zatyczka na adapterze przyłączeniowym patrz Rozdz 3 5 13 Test szczelności można uruchomić w menu Service Diagnostyka urządzenia R R Aby zapobiec zanieczyszczeniu oleju testowego każdy komponent CRI CRIN i DHK UI należy przed przetestowaniem wyczyścić Uszkodzonych zanie czyszczonych i albo silnie skorodowanych wtryskiwa czy CRI CRIN i DHK UI nie mocować i nie testować 5 3...

Page 260: ...kiwaczy CRI CRIN i DHK UI Kom ponent Króciec płuczący Złącze pomia rowe powrót Złącze pomiarowe wtrysk Elektryczny przewód przyłą czeniowy X20 CRI CRIN Nie jest potrzeb ne tak DHK UI Nie jest potrzebne Nie jest potrzebne 5 4 2 Przebieg testu wtryskiwacza DHK UI Ostrzeżenie niebezpieczeństwo oparzenia Gorące powierzchnie węży i komponentów mogą spowodować ciężkie oparzenia rąk Przed odłączeniem węż...

Page 261: ... UI Rys 20 Poz 1 6 Zamknąć kołpak ochronny 7 Przeprowadzić test i i Sposób testowania wtryskiwaczy DHK UI jest opisany w pomocy podręcznej 5 4 3 Przebieg testu wtryskiwacza CRI CRIN Ostrzeżenie niebezpieczeństwo oparzenia Gorące powierzchnie węży i komponentów mogą spowodować ciężkie oparzenia rąk Przed odłączeniem węży i komponentów należy zaczekać na ich ostygnięcie Używać rękawic ochronnych Nie...

Page 262: ...wy Przy zbyt szybkim wlewaniu oleju testowego może się on przelać przez ustawiony do góry odpływ płynu płuczącego albo przez króciec wyciągu zewnętrz nego 1 Ustawić odpływ płynu płuczącego Rys 3 Poz 5 do góry 2 Bardzo powoli i ostrożnie wlać olej testowy ISO 4113 do komory strumieniowej Rys 3 Poz 2 3 Wlać olej testowy do poziomu górnego znacznika wskaźnika poziomu oleju Urządzenie EPS 200 jest znó...

Page 263: ...2 7 X X Kontrola paska zębatego patrz Rozdz 6 2 8 X X Wymiana paska zębatego3 patrz Rozdz 6 2 9 X Wymiana węża wysokociśnieniowego patrz Rozdz 6 2 2 X wykonuje klient wykonuje personel przeglądowy serwis przy przeglądzie głównym 1 co 3 miesiące albo po przetestowaniu 200 wtryskiwaczy 2 co rok albo po przetestowaniu 1500 wtryskiwaczy 3 co 2 lata albo po przetestowaniu 3000 wtryskiwaczy 6 2 2 Wymian...

Page 264: ...po podłą czeniu szybkozłączki do urządzenia EPS 200 Koniec węża należy zawsze włożyć najpierw do pojemnika na olej 6 Włożyć pozbawiony szybkozłączki koniec węża 1 5 m Rys 22 Poz 4 1 680 712 283 do pojemnika na olej Rys 22 Poz 3 7 Podłączyć wąż 1 5 m z szybkozłączką 1 680 712 283 do szybkozłączki zbiornika oleju testowego Rys 22 Poz 1 Olej testowy wpływa do pojemnika na olej EPS 200 1l BOSCH 458822...

Page 265: ...ieniowej Rys 23 Poz 2 10 Całkowicie wyjąć zespół komory strumieniowej z urządzenia EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Rys 23 Demontaż zespołu komory strumieniowej 1 zespół komory strumieniowej 2 przewód masy 3 śruby mocujące 4 wąż 5 skrętka wtykowa 6 szybkozłączki 7 wtyczka lampy pierścieniowej Sposób wymiany filtra ssącego 1 Odkręcić dwie śruby mocujące pokrywy zbiornika Rys 24 Po...

Page 266: ...ska zębatego Kontrolę stanu i naprężenia paska zębatego może prze prowadzać wyłącznie serwis Pasek zębaty należy wymieniać jeżeli podczas kontroli zostaną stwierdzone następujące uszkodzenia R R pęknięty albo niekompletny pasek zębaty R R skorodowane wkładki druciane w pasku zębatym R R silnie zużyte boki zębów 6 2 9 Wymiana paska zębatego Wymianę paska zębatego może przeprowadzać wyłącz nie serwi...

Page 267: ...mula torami należy usuwać oddzielnie od odpa dów domowych W tym przypadku należy skorzystać z ist niejących systemów zbiórki i utylizacji Przepisowe usuwanie EPS 200 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożeń własnego zdrowia 8 Dane techniczne 8 1 EPS 200 Uziemiona symetryczna sieć prądu zmiennego trójfa zowego 400 V i sieć prądu trójfazowego 200 V musi być zabezpieczona przez bezpiecz...

Page 268: ... 200 Základní přístroj 200 V 280 4 4 2 EPS 200 Základní přístroj 400 V 280 4 5 Přípojka tlakového vzduchu externího odsávání 280 4 6 Naplňte zkušební olej 280 4 7 Nastavení jazyka EPS 200 280 4 7 1 Nastavení jazyka klávesnice na displeji 280 4 7 2 Nastavení jazyka systémového softwaru EPS 200 280 5 Ovládání 281 5 1 Zapnutí Vypnutí 281 5 1 1 Dotykový displej s dotykovým hrotem 281 5 1 2 Klávesnice ...

Page 269: ... o jed nom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný vý sledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu 2 Upozornění pro uživatele 2 1 Důležitá upozornění Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech ručení a zá...

Page 270: ...nost aktivačních dat a zkušebních hodnot dodaných uživatelem u cizích komponent komponenty jiného výrobce než Robert Bosch GmbH zodpovídá výhradně uživatel Rovněž je třeba zajistit odborné zkoušení cizích komponent uživate lem na jeho vlastní odpovědnost Firma Robert Bosch GmbH nepřebírá žád nou záruku za škody vynaložené náklady a jiné následky k nimž dojde v důsledku nesprávného anebo neodbornéh...

Page 271: ...cí číslo EPS 200 Základní přístroj 400 V nebo Základní přístroj 200 V1 Ochranný kryt s montážním příslušenstvím 1 685 510 209 Olejová záchytná vana 1 685 411 077 Připojovací adaptér s redukčními maticemi M 12 M 14 1 687 023 640 Vstřikovací komora s upínacím kroužkem 17 mm 1 682 312 049 Upínací kroužek 23 mm 1 680 499 021 5 O kroužků 9 x 3 mm 2 1 680 210 132 4 O kroužky 7 x 4 mm 2 1 680 210 124 Upí...

Page 272: ... 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Obr 3 Komponenty ke zkoušení 1 CRI CRIN nebo DHK UI 2 Vířivá komora 3 Vstřikovací komora 4 Upínací šroub k upevnění CRI CRIN nebo DHK UI 5 Vypouštění výplachu 6 Upínací šroub pro výškové nastavení svorkového držáku 7 Svorkový držák 8 Připojovací pole 9 Vysokotlaké přívodní vedení pro přívod zkušebního oleje 10 Připojovací adaptér pro a CRI CRIN a DHK UI 3 5 4 Př...

Page 273: ...jen tlakový vzduch na zadní straně přístroje obr 2 poz 1 Olejová mlha která se vytváří při otevřeném vstřikování je z paprskové komory odsávána a interně filtrována Intenzita odsávání se reguluje pomocí regulátoru odsávání obr 1 poz 8 i i Pro odstranění zbývající olejové mlhy se doporučuje připojení přídavného přístroje pro odsávání a filtraci olejové mlhy k přípojce pro externí odsávání obr 1 poz...

Page 274: ...z 5 pokud je to nutné z vložky upínacího kroužku 6 Vložte správný O kroužek 7 Opět vložte vložku O kroužku do vložky upínacího kroužku a utáhněte pomocí závitového čepu 8 Vložku upínacího šroubu opět vložte do vstřikovací komory 9 Opět vložte správný upínací kroužek do vložky upínacího kroužku vstřikovací komory Vstřikovací komora obr 8 poz 5 se pro zkoušku nasune na vstřikovací trysku CRI obr 8 p...

Page 275: ...ojovací adaptér udržujte stále v čistotě i i V případě netěsnosti připojovacího adaptéru se musí zaměnit oba O kroužky a opěrné kroužky v připojova cím adaptéru sada náhradních dílů 1 680 210 150 3 5 10 Přívodní hadice Při odkládání přívodních hadic např na pracovní plochu vždy dodržujte čistotu Před každým připojením přívodních hadic ke zkoušené komponentě zkontrolujte zda jsou přípojky přívodníc...

Page 276: ...ení tlaku nádrž na zkušební olej průtokoměr desku plošných spojů měření desku plošných spojů počítače a obrazovku LCD s dotykovým displejem které jsou využívány pro zkoušení CRI CRIN a DHK UI Aby se vytvořil dostatečný tlak pro zkoušku je použito vysokotlaké čerpadlo a vysokotlaký zásobník rail Vysokotlaké čerpadlo dodává zkušební olej a vysokotlaký zásobník rail s ventilem pro regulaci tlaku regu...

Page 277: ... olejové záchytné vany na stůl který je k tomu určen Otvor ocelové traverzy k zavěšení jeřábu se musí nacházet na straně ochranného krytu viz obr 14 i i Na pracovním stole vlevo od EPS 200 musí být k dispozici místo pro postavení nádrže Při vyplachování DHK UI je třeba vypouštění výplachu obr 3 poz 5 otočit směrem dolů aby se znečištěná směs motorové nafty a oleje nedostávala zpět do nádrže na zku...

Page 278: ...važí 1 Závaží 2 Plastová podložka A5 3 Podložka A5 4 Pérová podložka A5 5 Šroub s vnitřním šestihranem M5 x 16 3 Upevněte závaží Obr 15 Pol 1 na ochranný kryt Utahovací moment dotažení 1 Nm Závaží je upevněno na ochranném krytu EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Obr 16 Montáž držáku pružiny 1 Válcová pružina s prodlouženými konci 2 Pouzdra 3 Držák pružiny 4 Pérové podložky A6 5 Šrouby s ...

Page 279: ...Hadici vysokého tlaku zadním otvorem ochranného krytu 13 Zavřete ochranný kryt Ochranný kryt je namontován 4 3 Odstraňte přepravní pojistku Po instalaci EPS 200 na pracovní stůl se musí odstranit přepravní pojistka hnací jednotky EPS 200 se před otevřením přístroje musí vždy vypnout a síťová vidlice musí být připojena k trojfázové síti EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Obr 19 Ods...

Page 280: ...hu nastaveného nahoru nebo z přípojky pro externí odsávání 1 Vypouštění výplachu obr 3 poz 5 nastavte nahoru 2 Zkušební olej ISO 4113 velmi pomalu a opatrně naplňte do vířivé komory obr 3 poz 2 Nádrž na zkušební olej má obsah cca 6 5 litru 3 Zkušební olej naplňte až k horní značce ukazatele stavu oleje obr 1 poz 9 EPS 200 je připraven k použití i i Po první zkoušce DHK UI nebo CRI CRIN poklesne hl...

Page 281: ...by byl denně prováděn test těs nosti uzavírací zátka na připojovacím adaptéru viz kap 3 5 13 Test těsnosti se vyvolá pod položkou Servis Diagnostika přístroje R R Aby se zabránilo znečištění zkušebního oleje musí být před zkouškou všechny komponenty CRI CRIN a DHK UI vyčištěny Poškozené znečištěné anebo silně zkorodované CRI CRIN a DHK UI ke zkoušení neupínejte 5 3 Pokyny k čištění pro CRI CRIN a ...

Page 282: ...u součástí dodávky Software ESI tronic nelze nainstalovat na EPS 200 5 4 Provoz Výstraha nebezpečí zranění Při nepředpisovém hydraulickém připojení zkušebního vybavení a komponent může při zkoušce zkušební olej vystříknout pod vysokým tlakem nebo mohou prasknout součásti zkušebního vybavení Takto může dojít ke zranění nebo k věcným škodám Před zapnutím zkontrolujte zda jsou všechny přívodní hadice...

Page 283: ... UI obr 20 poz 1 6 Zavřete ochranný kryt 7 Proveďte zkoušku i i Zkoušení DHK UI je popsáno v elektronické nápovědě 5 4 3 Zkušební postup u CRI CRIN Výstraha nebezpečí popálení Dotyk horkých povrchových ploch přívodních hadic může vést k závažným popálením rukou Přívodní hadice a komponenty nechejte před odstraněním vychladnout Používejte ochranné rukavice Nezkoušejte poškozené anebo silně zkorodov...

Page 284: ...adní straně EPS 200 a musí svítit prstencová svítilna ve vstřikovací komoře Mlha ze zkušebního oleje není během zkoušky tvaru paprsku správně odsávána 1 Zkontrolujte přípojku tlako vého vzduchu 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Správně nastavte regulátor pro interní odsávání Kurzor se po klepnutí dotykového hrotu na dotykový displej nezobrazuje na stejném místě Proveďte seřízení dotykového displeje viz elektronic...

Page 285: ...Výměna vysokotlakého hadicového vedení viz kap 6 2 2 X provádí zákazník provádí zkušební služba zákaznický servis při hlavní kontrole 1 každé 3 měsíce nebo po 200 zkouškách vstřikovačů 2 každých 12 měsíců nebo po 1500 zkouškách vstřikovačů 3 každé 2 roky nebo po 3000 zkouškách vstřikovačů 6 2 2 Výměna vysokotlakého hadicového vedení Vysokotlaká hadicová vedení provozní tlak větší než 60 bar po 3 l...

Page 286: ...rve vložte do záchytné nádoby na olej 6 Přívodní hadici 1 5 m obr 22 poz 4 1 680 712 283 vložte koncem bez rychlouzávěru do záchytné nádoby obr 22 poz 3 7 Přívodní hadici 1 5 m s rychlouzávěrem 1 680 712 283 zasuňte do rychlouzávěru nádrže na zkušební olej obr 22 poz 1 Zkušební olej proudí do záchytné nádoby na olej EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 Obr 22 Vypouštění zkušebního oleje 1...

Page 287: ...oz 2 10 Jednotku vířivé komory nyní úplně vyzdvihněte z EPS 200 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Obr 23 Demontáž jednotky vířivé komory 1 Jednotka vířivé komory 2 Ukostření 3 Upevňovací šrouby 4 Hadice 5 Násuvné šroubení 6 Rychlouzávěry 7 Konektor prstencové svítilny Postup při výměně sacího filtru 1 Odšroubujte dva upevňovací šrouby víka nádrže obr 24 poz 1 a nadzvedněte víko nádrže obr...

Page 288: ...beného řemenu může provádět jen zákaznický servis popř zku šební služba Ozubený řemen je nutno vyměnit jestliže jsou při kont role zjištěna následující poškození R R Popraskaný nebo neúplný ozubený řemen R R Zkorodované drátěné vložky v ozubeném řemenu R R Velmi opotřebené boky zubů 6 2 9 Výměna ozubeného řemenu Výměnu ozubeného řemenu smí provádět výhradně zku šební služba zákaznický servis 6 3 N...

Page 289: ...ví a rovněž akumulá torů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu K likvidaci využijte systémy vrácení a sběr né systémy Při předpisové likvidaci starých přístrojů zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí poškození zdraví osob 8 Technické údaje 8 1 EPS 200 Uzemněná symetrická trojfázová síť 400 V a trojfázová síť 200 V musí být jištěna spínačem FI se jmenovitým chyb...

Page 290: ... 400 V 302 4 5 Basınçlı hava harici emiş bağlantı yeri 302 4 6 Test yağının doldurulması 302 4 7 EPS 200 dil ayarları 302 4 7 1 Ekrandaki dil ayarı klavyesi 302 4 7 2 EPS 200 Sistem Yazılımı dil ayarı 302 5 Kullanım 303 5 1 Çalıştırılması Devre dışı bırakılması 303 5 1 1 Dokunma kalemli dokunmatik ekran 303 5 1 2 Ekrandaki klavye 303 5 2 Test işlemi için hazırlık niteliğindeki tedbirler 303 5 3 CR...

Page 291: ... adımlı işlem Bir işlem adımından oluşan işlem talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ürün üzerinde Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil meli ve okunur durumda tutulmalıdır 2 Kullanıcı uyarıları 2 1 Önemli bilgiler Telif hakkı sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşma lara kullanıc...

Page 292: ...rin bileşenleri kullanıcı tarafından belirtilen etkinleştirme verilerinin ve test değerlerinin doğruluğu ve uygunluğu hakkında kullanıcı tek başına sorumludur Bununla birlikte kullanıcı tara fından yabancı bileşenlerin usulüne uygun olarak test edilmesi yine kendisinin sorum luluğundadır Robert Bosch GmbH şirketi kullanıcı tarafından etkinleştirme verilerinin ve test değerlerinin doğru bir şekilde...

Page 293: ...enjektörlerinin CRI CRIN test edilmesi ve onarımı konusunda kullanıcı eğitimi öneriyoruz AA Eğitim Merkezi nde kullanıcı eğitimi 3 3 Teslimat kapsamı Tanım Sipariş numa rası EPS 200 Temel cihaz 400 Volt veya Temel cihaz 200 Volt1 Montaj aksesuarlı koruyucu kapak 1 685 510 209 Yağ toplama kabı 1 685 411 077 M 12 M 14 vida dişi adaptörlü bağlantı adaptörü 1 687 023 640 17 mm germe halkalı enjeksiyon...

Page 294: ... 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 Şek 3 Test için bileşenler 1 CRI CRIN veya DHK UI 2 Püskürtme bölmesi 3 Enjeksiyon bölmesi 4 CRI CRIN veya DHK UI enjektörünün tespitlenmesi için germe cıvatası 5 Çalkalama çıkışı 6 Sıkıştırma tutucusunun yükseklik ayarı için germe cıvatası 7 Sıkıştırma tutucusu 8 Bağlantı alanı 9 Test yağı girişi için yüksek basınç bağlantı hattı 10 CRI CRIN ve DHK UI enjektörü için bağlan...

Page 295: ... etkinleştirilmektedir Dahili emiş işleminin etkinleştirilebilmesi için cihazın arka tarafına basınçlı havanın bağlanmış olması gerekmektedir Şek 2 Poz 1 Açık enjeksiyon işleminde oluşan yağ buharları püskürtme bölmesinde emilmektedir ve dahili olarak filtre edilmektedir Emiş gücü döner emme ayar düğmesi Şek 1 Poz 8 ile ayarlanmaktadır i i Geri kalan yağ buharı için ek olarak harici emiş bağlantıs...

Page 296: ...iğinde O ringi Şek 7 Poz 5 germe halkası elemanından çıkarın 6 Doğru O ringi yerleştirin 7 O ring elemanını tekrar germe halkası elemanına yerleştirin ve dişli saplamayı sıkın 8 Germe halkası elemanını tekrar enjeksiyon bölmesine yerleştirin 9 Doğru germe halkasını enjeksiyon bölmesinin germe halkası elemanına yerleştirin Enjektör bölmesi Şek 8 Poz 5 test için CRI Şek 8 Poz 6 veya DHK UI enjektör ...

Page 297: ...aman temiz tutun i i Bağlantı adaptöründe kaçak olması halinde bağ lantı adaptörü içerisindeki ikişer O ring ve destek halkasının değiştirilmesi gerekir yedek parça seti 1 680 210 150 3 5 10 Hortumlar Hortumların örneğin çalışma alanına döşenmesi sırasında her zaman temizliğe dikkat edin Hortum bağlantısını test elemanına bağlamadan her zaman öncelikle hortumun bağlantılarının temiz olduklarını ko...

Page 298: ...t yağı haznesi debimetre ölçüm devre kartı bilgisayar devre kartı ve dokunmatik LCD ekran gibi CRI CRIN ve DHK UI enjektörlerinin test işlemi için gerekli bileşenlerden oluşmaktadır Test işlemi için gerekli basıncı oluşturmak için yüksek basınç pompası ve yüksek basınç borusu kullanılmaktadır Yüksek basınç pompası test yağını sevk etmektedir ve yüksek basınç borusu sahip olduğu bir basınç ayar val...

Page 299: ...görülen çalışma tezgahında yağ toplama kabının üzerine yerleştirin Kaldırma vincin asılmasına ilişkin çelik traversin deliği koruma kapağı tarafında bulunmalıdır bkz Şek 14 i i Çalışma tezgahının EPS 200 cihazının sol tarafında üzerinde bir kap koymak için yeterli yer olmalıdır DHK UI enjektörünün çalkalama çıkışı Şek 3 Poz 5 sırasında yağ boşaltma yeri kirlenmiş dizel yağ karışımının EPS 200 ciha...

Page 300: ...8822 114_Pal Şek 15 Ağırlığı monte edin 1 Ağırlık 2 Plastik pul A5 3 Pul A5 4 Yaylı rondela A5 5 İmbus vida M5 x 16 3 Ağırlığı Şek 15 Poz 1 koruma kapağına sabitleyin Sıkma torku 1 Nm Ağırlığı koruma kapağına sabitleyin EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 Şek 16 Yay tutucu montajı 1 Tazyik yayı 2 Kovanlar 3 Yay tutucusu 4 Yaylı rondelalar A6 5 İmbus vida M6 x 12 6 Koruma kapağı tutucuları...

Page 301: ...ştir 4 3 Taşıma emniyeti elemanının çıkarılması EPS 200 cihazı çalışma tezgahının üzerine kurulduktan sonra tahrik ünitesinin taşıma emniyeti elemanı çıkarılmalıdır EPS 200 cihaz açılmadan önce her zaman devre dışı ve elektrik fişi üç fazlı akım şebekesinden ayrılmış olmalıdır EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 Şek 19 Taşıma emniyeti elemanlarının çıkarılması 1 Altı köşeli somun 2...

Page 302: ...en dışarı akması söz konusu olabilir 1 Çalkalama boşaltma yerini Şek 3 Poz 5 yukarı doğru yönlendirin 2 Test yağını ISO 4113 püskürtme bölmesine çok yavaş ve dikkatli bir şekilde doldurun Şek 3 Poz 2 Test yağı haznesinin kapasitesi yaklaşık 6 5 litredir 3 Test yağını yağ dolum seviyesi göstergesinin üst işaretine kadar doldurun Şek 1 Poz 9 EPS 200 cihazı kullanıma hazırdır i i DHK UI veya CRI CRIN...

Page 303: ... ruz bağlantı adaptörüne kapama tapası takılır bkz Bölüm 3 5 13 Sızdırmazlık testi Servis Cihaz arıza teşhis altında seçilir R R Test yağının kirlenmesini önlemek için test işleminden önce her CRI CRIN ve DHK UI bileşeni temizlenmelidir Test etmek için kirlenmiş ve veya aşırı derecede paslanmış CRI CRIN ve DHK UI enjektörleri bağlamayın 5 3 CRI CRIN ve DHK UI için temizleme bilgi ve uyarıları Enje...

Page 304: ...SI tronic Yazılımı EPS 200 cihazına kurulamaz 5 4 İşletim Yaralanma tehlikesi uyarısı Test donanımının ve bileşenlerinin usulüne uygun olmayan hidrolik bağlantısında test işlemi sırasında yüksek basınçla test yağı çıkabilir ve test donanımının yapı bileşenleri ne zarar verebilir Böylece yaralanmalar veya maddi hasarlar meydana gelebilir Cihazı çalıştırmadan önce EPS 200 ciha zındaki ve bileşenlerd...

Page 305: ...uma kapağını kapayın 7 Test işlemini uygulayın i i DHK UI enjektörünün test işlemi hakkında Çevrimiçi yardım da bilgi sunulmaktadır 5 4 3 CRI CRIN test işlemi Yanma tehlikesi uyarısı Hortumlardaki ve bileşenlerdeki sıcak yüzey ler ellerde ciddi yanmalara yol açabilir Hortumları ve bileşenleri sökmeden önce soğumasını bekleyin Koruyucu eldivenler giyin Hasarlı ve veya aşırı derecede paslanmış bileş...

Page 306: ...da EPS 200 cihazının arka tarafındaki fan çalışmalıdır ve en jeksiyon bölmesindeki halka lamba yanmalıdır Püskürtme biçimi testi sı rasında test yağı buharı doğru bir şekilde emilme mektedir 1 Basınçlı hava bağlantısını kontrol edin 0 5 MPa 0 8 MPa 2 Dahili emiş için döner emme ayar düğmesini doğru ayarlayın Fare göstergesi dokunma kalemi ile tıklandığında dokunmatik ekranda aynı yerde gösterilmem...

Page 307: ...ğiştiril mesi bkz Bölüm 6 2 2 X müşteri tarafından uygulanmalıdır ana denetim sırasında Test Hizmetleri Müşteri Hizmetleri tarafın dan yapılmalıdır 1 3 ayda bir veya 200 enjektör kontrolünden sonra 2 yılda bir veya 1500 enjektör kontrolünden sonra 3 2 yılda bir veya 3000 enjektör kontrolünden sonra 6 2 2 Yüksek basınç hortum hattının değiştirilmesi Yüksek basınç hortum hatlarını çalışma basıncı 60...

Page 308: ...ı EPS 200 cihazına takıldıktan hemen sonra hortum üzerinden dışarı akar Bu nedenle öncelikle hortumun diğer ucunu bir toplama kabına koyun 6 Hortumun 1 5 m Şek 22 Poz 4 1 680 712 283 hızlı kilit bağlantısı bulunmayan ucunu toplama kabına koyun Şek 22 Poz 3 7 Hızlı kilit bağlantılı 1 680 712 283 hortumu 1 5 m test yağı haznesinin Şek 22 Poz 1 hızlı kilit bağlantısına takın Test yağı toplama kabına ...

Page 309: ...sunu çevirerek sökün Şek 23 Poz 2 10 Püskürtme bölmesi ünitesini tamamen kaldırarak EPS 200 cihazından çıkarın EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 Şek 23 Püskürtme bölmesi ünitesinin sökülmesi 1 Çelik hücre ünitesi 2 Şasi hattı 3 Sabitleme cıvataları 4 Hortum 5 Geçmeli vida bağlantısı 6 Hızlı kilitler 7 Halka lamba fişi Emme filtresini değiştirme işlem şekli 1 Hazne kapağının her iki tespit...

Page 310: ...i kayışın kontrol edilmesi Dişli kayışın durumunun ve dişli kayışın gerginliğinin kontrol işlemleri sadece Müşteri Hizmetleri veya Test Hizmetleri tarafından yapılabilir Dişli kayış kontrol sırasında aşağıda belirtilen hasarlar tespit edildiğinde değiştirilmelidir R R Kopmuş veya eksiklikleri olan dişli kayış R R Dişli kayıştaki paslanmış tel parçaları R R Aşırı aşınmış dişlinin yan yüzeyi 6 2 9 D...

Page 311: ...trikli ve elektronik cihazlar evsel atıklardan ayrı olarak imha edilmelidir Cihazın imha işlemi için mevcut iade sistemlerinden ve toplama yerlerinden faydalanın Kullanılmış cihazı usulüne uygun bir şe kilde imha ederek çevreye zarar vermez siniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz 8 Teknik veriler 8 1 EPS 200 Topraklanmış simetrik 400 Volt üç fazlı akım şebekesi ve 200 Volt üç fazlı ...

Page 312: ... 4 首次开机调试 321 4 1 运输和安置 321 4 2 安装保护罩 322 4 3 移除运输锁 323 4 4 电气连接 324 4 4 1 EPS 200 主机 200 V 324 4 4 2 EPS 200 主机 400 V 324 4 5 压缩空气 外接抽吸装置的接头 324 4 6 注入检测油 324 4 7 EPS 200 语言设置 324 4 7 1 语言设置软键盘 324 4 7 2 EPS 200 系统软件语言设置 324 5 操作 325 5 1 启动 关闭 325 5 1 1 带有触笔的触摸屏 325 5 1 2 屏幕键盘 325 5 2 检测的准备措施 325 5 3 CRI CRIN 和 DHK UI 的清洁提示 325 5 4 运行 326 5 4 1 CRI CRIN 和 DHK UI 检测的符号和连接一览图 326 5 4 2 DHK UI 检测流程 ...

Page 313: ...可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 2 用户参考 2 1 重要提示 有关版权 责任和保障的协议 用户群和企业的义务的重要 提示 请在单独 有关Bosch Diesel Test Equipment的重要 提示和安全提示 指南中查找 在开机调试 连接和操作 EPS 200之前必须仔细地阅读 务必留意这些提示说明 2 2 安全提示 在单独的 有关Bosch Diesel Test Equipment的重要提示和安 全提示 指南中可以找到所有的安全提示 在开机调试 连 接和操作EPS 200之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说...

Page 314: ...接头的 DHK i i 其他制造厂商的 CRI Bosch CRIN 或喷射单元的喷嘴 杆只能用额外特殊附件检测 UI 喷嘴杆的检测准备如 ESI tronic 检测和维护指南 CD K 所述 对于由用户规定的对于第三方部件 其他不同于 罗伯特 博世有限责任公司的其他制造商部件 的 控制数据和检测值的正确性和合乎事实性是由用 户独自承担责任的 同样 对第三方部件合乎事 实的检测须由用户自身承担责任 罗伯特 博世有限责任公司不保证也不承担损 坏 费用及其他通过用户产生的不正确及 或 不真实的设定控制数据和检测值和 或第三方 部件合乎事实的检测所引起的结果 对于第三方部件 其他不同于罗伯特 博世有限 责任公司的其他制造商部件 而预设置的控制 参数是基于公司自身的试验 因为制造商没有 将它们告知罗伯特 博世有限责任公司 它们因 此是不符合各个制造商的车间设定值且与此是 不相一致的 因此罗伯特 博...

Page 315: ...m 1 682 312 049 锁紧环 23 mm 1 680 499 021 5 个 O 型圈 9 x 3 mm 2 1 680 210 132 4 个 O 型圈 7 x 4 mm 2 1 680 210 124 夹紧装置 9 mm 1 688 120 180 3 个 O 型圈 18 x 2 mm 2 1 680 210 139 软管管道 1 5 m 用于排空检测油箱 1 680 712 283 运输用框架 用于取出 EPS 200 从包装中 1 685 200 130 软管管道 喷射 1 680 712 308 软管管道 回流 1 680 712 287 2 个触笔 1 683 083 004 堵头 1 683 370 038 喷油器检测用的适配缆线 1 684 465 574 喷油器检测用的适配缆线 1 684 465 575 CRI 非博世 CRIN 的附件1 1 687 001 ...

Page 316: ...视图 1 压缩空气连接 2 三相交流电连接插头 400 V 3 三相交流电用的连接电缆 200 V 3 5 3 检测用部件 EPS 200 1l BOSCH 458822 11 1 9 8 7 6 5 4 3 2 10 X20 插图 3 检测用部件 1 CRI CRIN 或 DHK UI 2 喷油室 3 喷射室 4 固定 CRI CRIN 或 DHK UI 的夹紧螺栓 5 洗涤排出口 6 调节夹紧支架高度的夹紧螺栓 7 夹紧支架 8 连接板 9 检测油输送的高压软管管道 10 CRI CRIN 和 DHK UI 的连接适配器 3 5 4 连接板 X20 458822 81 1 2 3 4 5 6 插图 4 连接板 1 安全开关的连接线 2 CRI CRIN 回流 的冲洗接头 3 CRI CRIN 回流 的检测接口 4 CRI CRIN 喷射 的检测接口 5 冲洗接头和检测接口 DHK UI...

Page 317: ...防受污染的柴油 机油混合物流入 EPS 200 检测油 箱内 此外 在工作台 在 EPS 200 旁左侧 上 容器放在 洗涤排出口下方 3 5 7 内置抽吸装置的抽吸调节器 喷射形状检测时 将会自动开启 EPS 200 的内置抽吸装置 前提条件是压缩空气在设备背面连接 图 2 编号 1 喷射 打开时生产的机油雾汽将会在喷油室内被抽吸并且内部过滤 抽吸强度通过抽吸调节器 图 1 编号 8 调节 i i 另外 针对剩余油雾 建议将油雾抽吸和滤清器与外置抽吸 装置 图 1 编号 5 的接头连接 3 5 8 喷射室 锁紧环 O 型圈 警告 谨防烫伤 喷射室表面的高温可导致手部严重的烫伤 在卸下喷射室之前 需戴上劳保手套 在检测过程中 CRI 或 DHK UI 将检测油喷入喷射室内 检测 油从喷射室通过软管管道 1 680 712 287 流回EPS 200 DHK UI 冲洗接头 检测接头或 CR...

Page 318: ...紧螺栓 图 7 编号 6 2 锁紧环从喷射室的锁紧环接头 图 7 编号 2 卸下 3 锁紧环接头从喷射室上卸下 4 将固定螺丝 图 7 编号 3 旋出 直到 O 型垫圈接头 图 7 编号 4 可以拆下 5 如果有必要 将 O 型圈 图 7 编号 5 从 O 型垫圈接 头卸下 6 放入新的 O 型圈 7 O 型垫圈接头放入锁紧环接头并通过固定螺丝拧紧 8 锁紧环接头重新放入喷射室 9 正确的锁紧环重新放入喷射室的锁紧环接头 喷射室 图 8 编号 5 为检测通过CRI 图 8 编号 6 喷 射嘴或 DHK UI 连接并固定 458822 6 6 5 1 2 3 4 插图 8 喷射室接头在 CRI 上示例 1 检测油回流接头 2 电子控制装置的接头 3 高压油管接头 4 冲洗接头 检测接头的快速连接器 5 喷射室 6 喷油器 步骤 1 松开锁紧环 图 6 编号 1 通过逆时针旋转夹紧螺栓 图 6...

Page 319: ...始终和连接适配器一起与组件连接 切勿将高 压软管直接与 CRI CRIN 或 DHK UI 连接 连接适配器始 终保持清洁 i i 在连接适配器不具密封性时必须更换连接适配器中的两个 O 型圈和垫圈 备件组件 1 680 210 150 3 5 10 软管管道 例如 在将软管管道放在工作表面上时 始终注意清洁 在每次将软管管道与试样连接前 检查软管管道的接口是 否清洁 在供货范围内附带的软管管道 1 680 712 308 用来将通过 CRI 或 DHK UI 从喷射室 图 7 编号 5 中喷射的检测油 导向 EPS 200 458822 71_Pal 1 680 712 308 插图 10 软管管道 1 680 712 308 在供货范围内附带的软管管道 1 680 712 287 用来能够将检 测油由 CRI 回流到 EPS 200 1 680 712 287 458822 72 插图...

Page 320: ...各个连接适配器上 堵头必须拧紧 拧紧扭矩 25 Nm 至 30 Nm 3 5 14 保护罩 所有的 DHK UI 和 CRI CRIN 检测只能在保护罩关闭时进 行 如果在检测过程中打开保护罩 检测立刻中断 必须重 启检测 3 6 功能说明 EPS 200 作为紧凑型仪器安装 包括所有的组分 例如 产 生压力的高压泵 检测油箱 流量计 测量电路板 计算机 电路板以及带触摸屏的 LCD 显示器 用于检测 CRI CRIN 和 DHK UI 为了增加检测所需要的压力 使用高压泵和高 压轨 高压泵输送检测油 带调压阀的高压轨调节检测所需 压力 DHK UI 和 CRI CRIN 通过高压软管和连接适配器连 接 CRI CRIN 还将通过电气适配缆线来控制 CRI CRIN 和 DHK UI 检测只能在保护罩关闭时进行 如果保 护罩打开 保护罩的安全电路立即中断检测过程 使检测油 压 80 MPa...

Page 321: ... 拧下安装运输板箱上的木楔 然后将其取下 EPS 200 1 BOSCH X20 458822 7K0 插图 14 EPS 200 运输用框架 4 用运输用框架和起重机 将 EPS 200 从木板箱内吊起 在预置的工作台上将其放入集油槽 挂上起重机的钢横梁孔必须在保护罩侧 见图 14 i i 在工作台 在 EPS 200 旁左侧 上必须有地方 以放置 容器 在 DHK UI 冲洗过程时 洗涤排出口 图 3 编 号 5 向下旋转 以防受污染的柴油 机油混合物流入 EPS 200 检测油箱内 5 旋出可调节的 EPS 200 底座 使集油槽底部与仪器下侧之 间距离为 6 至 6 5 cm 6 利用可调节的底座和水平仪调整 EPS 200 水平 i i EPS 200 必须水平调整 以便在冲洗过程中流入沉淀槽的 检测油可通过洗涤排出口流出 7 利用钢横梁移除运输用框架 ...

Page 322: ...R 内六角螺栓 M5 x 16 3 x R R 塑料垫圈 A5 3 x 2 将保护罩侧面放置到干净的工作台上 5 2 1 3 4 458822 114_Pal 插图 15 安装压铁 1 压铁 2 塑料垫圈 A5 3 垫片 A5 4 弹簧垫圈 A5 5 内六角螺栓 M5 x 16 3 将压铁 插图 15 编号 1 固定到保护罩上 拧紧扭矩 1 Nm 压铁已固定到保护罩上 EPS 200 1 BOSCH X20 458824 75_Ko 1 6 2 5 4 3 插图 16 安装弹簧卡子 1 蝶形弹簧 2 套筒 3 弹簧卡子 4 弹簧垫圈 A6 5 内六角螺栓 M6 x 12 6 保护罩支架 4 将两个弹簧卡子 插图 16 编号 3 固定在 EPS 200 的 保护罩支架 插图 16 编号 6 上 不拧紧内六角螺栓 5 将左右蝶形弹簧 插图 16 编号 1 正确地插入相应的 弹簧卡子上 6 将两...

Page 323: ... Nm 10 通过内六角螺栓将弹簧卡子 插图 16 编号 3 拧紧到 保护罩支架 插图 16 编号 6 上 11 将套管穿过蝶形弹簧的轴颈末端 插图 18 编号 3 12 通过保护罩的后孔引入高压管 13 关闭保护罩 保护罩安装完成 4 3 移除运输锁 在 EPS 200 安装到工作台上后 必须移除驱动单元的运输 在设备打开前 EPS 200 必须始终关闭 电源插头必须从 三相电网拔掉 EPS 200 1 BOSCH X20 458822 12Ko 1 1 2 3 4 2 5 6 3 4 插图 19 移除运输锁 1 六角螺母 2 运输锁 3 运输锁 4 紧固螺栓 5 壳体盖板 6 紧固螺栓 1 拧下左侧壳体盖板上的紧固螺栓 8x 图 19 编号 6 2 取下壳体盖板 图 19 编号 5 3 移除运输锁上的六角螺母 2x 图 19 编号 1 4 移除运输锁上的紧固螺栓 2x 图 19 编号 ...

Page 324: ...装置时 在出口处 图 1 编号 5 进行连接 i i 本公司建议将油雾抽吸和滤清器与 EPS 200 连接 4 6 注入检测油 快速注入检测油时 会发生检测油在向上设置的洗涤排出 口或在外置抽吸装置接头流出 1 洗涤排出口 图 3 编号 5 向上设置 2 将检测油 ISO 4113 非常缓慢地且谨慎地注入喷油室内 图 3 编号 2 检测油箱容量约 6 5 L 3 注入检测油至机油油位显示最大刻度标记 图 1 编号 9 EPS 200 运行就绪 i i DHK UI 或 CRI CRIN 第一次检测后 在机油油位显示上油 位下降因为检测油在 EPS 200 液压管路内分散 第一次检 测后检查油位 可能的话加满检测油 4 7 EPS 200 语言设置 4 7 1 语言设置软键盘 1 通过总开关开启 EPS 200 启动 EPS 200 在触摸屏上出现软键盘语言选择 2 选择软键盘的语言 按下 ...

Page 325: ...RI CRIN 和 DHK UI 检测流程前 请根据机油 油位显示 图 1 编号 9 检查油箱内是否有足够的检测 油 检测油油位必须始终在观察孔的最大刻度标记上或稍微低 于此刻度标记 R R 本公司建议每日进行密封测试 连接适配器上的堵头 见 第 3 5 13 节 在 保养 设备诊断 下调用密封测 试 R R 为了避免检测油受到污染 在检测前必须清洁每个 CRI CRIN 和 DHK UI 组件 为了检测不得夹紧受损的 受污染的和 或严重侵蚀的 CRI CRIN 和 DHK UI 5 3 CRI CRIN 和 DHK UI 的清洁提示 由于会损坏尖孔 所以不得用黄铜刷 钢刷或类似物体清 洁喷油尖嘴 不得用喷嘴清洁工具 0 986 611 140 进行清 洁尖孔 不要用冷清洁剂清洁喷油器的电气接口 1 防护帽堵住或盖住喷油器 喷嘴架的输入接口 回流接口和 喷油尖嘴 2 用塑料刷去除喷油器 喷...

Page 326: ...落时 会扭伤或损伤手指 始终用扶手关闭保护罩 5 4 1 CRI CRIN 和 DHK UI 检测的符号和连接一览图 组件 冲洗 接口 检测 接头 回流 检测 接头 喷射 电源线 X20 CRI CRIN 不需要 是 DHK UI 不需要 不需要 5 4 2 DHK UI 检测流程 警告 谨防烫伤 软管管道和组件的高温表面会导致手部严重的烫 伤 在取下软管管道和部件前先将其冷却 使用防护手套 检测没有受到损坏和 或严重腐蚀的部件 X20 4 2 459822 91 3 1 插图 20 接头 DHK UI 1 冲洗接头 检测接头 DHK UI 2 喷射室的快速连接 3 连接适配器 4 高压软管 i i 有关在检测和设置 DHK UI 时必须注意的事项可从 ESI tronic 中 DHK UI 的检测说明书中获取 本检测 说明书不在供货范围内 ESI tronic 软件不能安装在 EPS 2...

Page 327: ...紧力矩连接适配器 5 将软管管道 1 680 712 308 与喷射室快速联轴器 图 20 编号 2 并且与冲洗接头 检测接头 DHK UI 图 20 编号 1 连接 6 关闭保护罩 7 进行检测 i i DHK UI 的检测在在线帮助中得到说明 5 4 3 CRI CRIN 检测流程 警告 谨防烫伤 软管管道和组件的高温表面会导致手部严重的烫 伤 在取下软管管道和部件前先将其冷却 使用防护手套 检测没有受到损坏和 或严重腐蚀的部件 敷设连接电缆 不接触到软管管道 X20 5 1 2 3 459822 101 4 6 插图 21 CRI CRIN 接头 1 CRI CRIN 回流 的检测接口 2 CRI CRIN 的电子连接插座 3 CRI CRIN 喷射 的检测接口 4 喷射室 5 连接适配器 6 高压软管 i i CRIN 检测和 CRI 非博世检测的附件包括在加装套件 1 687 0...

Page 328: ...罩 7 进行检测 i i 泄露测试 后 喷射室安装在组件上 软管管道 1 680 712 308 与 CRI CRIN 喷射 图 21 编号 3 的检测接头和喷射室连接 i i CRI CRIN 的检测在在线帮助中得到说明 5 5 加注检测油 如果检测油低于机油油位显示的下限刻度标记 图 1 编号 9 必须加注检测油 快速注入检测油时 会发生检测油在向上设置的洗涤排出 口或在外置抽吸装置接头流出 1 洗涤排出口 图 3 编号 5 向上设置 2 将检测油 ISO 4113 非常缓慢地且谨慎地注入喷油室内 图 3 编号 2 3 注入检测油至机油油位显示最大刻度标记 EPS 200 重新运行就绪 5 6 程序说明 i i 系统软件在在线帮助中得到说明 按 F1 在每个对话窗 口上可调用在线帮助 5 7 软件更新 安装新 EPS 200 系统软件 计算机硬件时当前数据库将会 被覆盖 因此 建议在安...

Page 329: ...X X 更换检测油和清洁检测油箱1 见第 6 2 5 节 X X 更换检测油箱内的吸入过滤器2 见第 6 2 6 节 X X 流量计的在线过滤器 1 见第 6 2 7 节 X X 检查齿带 见第 6 2 8 节 X X 更换齿带3 见第 6 2 9 节 X 更换高压软管 见 6 2 2 节 X 由客户进行 主要检查时 要由检查人员 客服人员执行 1 每 3 个月或 200 次喷油器检测后 2 每年或 1500 次喷油器检测后 3 每 2 年或 3000 次喷油器检测后 6 2 2 更换高压软管 即使未发现有安全问题 3 年之后也必须更换高压软管 工作压力大于 60 bar 见高压软管上的生产日期 更换高压软管 图 3 编号 9 只能由客服人员进行 6 2 3 检查软管管道 应始终妥善处置所有的软管管道 高压软管和低压软管 在使用之前进行检查 当在检查过程中发现下列损伤时 须 更换软管管道 ...

Page 330: ...00 2 将 EPS 200 与三相电网断开 3 拧下左侧壳体盖板上的紧固螺栓 8x 图 22 编号 6 4 取下壳体盖板 图 22 编号 5 5 拧下壳体侧板上的接地导线 图 22 编号 7 在 EPS 200 上插入快速闭合后 检测油流过软管管道 首先始终将软管管道末端放入集油槽内 6 在没有快速闭合的情况下 1 5 m 软管管道 图22 位置4 1 680 712 283 与软管管道末端一起放入集油槽 图22 编号 3 内 7 将带快速闭合 1 680 712 283 的 1 5 m 软管管道插入 检测油箱 图 22 编号1 快速闭合内 检测油流入集油槽内 EPS 200 1l BOSCH 458822 4 5 6 2 1 3 7 4 X20 8 插图 22 放出检测油 1 检测油箱的快速闭合 2 集尘室的快速闭合 3 集油槽 4 软管管道 5 壳体盖板 6 紧固螺栓 7 接地导线 ...

Page 331: ... 根软管 图 23 编号 6 8 拔掉插头 图 23 编号 7 上的环形灯的电源线 9 拧下喷油室单元上的接地导线 图 23 编号 2 10 现在完全从 EPS 200 提起喷油室单元 EPS200 1 BOSCH 458822 52Ko 1 2 3 4 6 7 3 5 插图 23 拆下喷油室单元 1 喷油室单元 2 接地导线 3 紧固螺栓 4 软管 5 插接螺纹接头 6 快速闭合 7 环形灯插头 更换吸入过滤器步骤 1 拧下油箱盖上的 2 根紧固螺栓 图 24 编号1 取下油箱盖 图 24 编号5 2 从吸入过滤器 图 24 编号 3 上拧下紧固螺母 图 24 编号 4 3 从进气管 图 24 编号 2 拔掉吸入过滤器 458822 53Ko 1 4 3 2 EPS200 1 BOSCH 5 插图 24 更换吸入过滤器 1 紧固螺栓 2 进气管 3 吸入过滤器 4 紧固螺母 5 油箱盖 ...

Page 332: ...458822 75 插图 25 流量计的在线过滤器 6 2 8 检查齿带 齿带状态和齿带张紧的检查只能由客服人员进行 当在检查过程中发现下列损伤时 须更换齿带 R R 有裂缝的或不完全的齿带 R R 齿带上受侵蚀的金属线芯 R R 磨损严重的齿面 6 2 9 更换齿带 齿带的检查只能由客服人员进行 6 3 备件和易损件 名称 订购号 连接适配器 螺纹接头 M12 和 螺纹接头 M14 1 687 023 641 连接适配器用的备件组件配 O 型圈 2x 和垫圈 2x 1 680 210 150 堵头 1 683 370 038 喷射室 1 682 312 049 锁紧环 17 mm 1 680 499 020 锁紧环 23 mm 1 680 499 021 软管管道 1 5 m 用于排空检测油箱 软管管道 喷射 软管管道 回流 1 687 001 879 触笔 1 683 083 004 ...

Page 333: ...现有的归还系统和收集系统来进行回收 利用 按照规定进行回收处理 EPS 200可避免破坏 环境和损害人类健康 8 技术数据 8 1 EPS 200 接地的 对称 400 V 三相电网及 200 V 三相电网 必须 通过一个额定错误电流为 30 mA 的 FI 保护开关进行保 护 EPS 200 配 230 V 规格 交流电额定电压 200 VAC 240 VAC 额定电流 27 A 保险丝 32 A EPS 200 配 400 V 规格 交流电额定电压 380 VAC 460 VAC 额定电流 15 A 保险丝 16 A 功能 规格 相数 3P PE 输入频率 50 Hz 60 Hz 额定功率 4 2 KW 压缩空气 0 5 MPa 0 8 MPa 存放温度 25 C 60 C 工作温度 0 C 40 C 环境温度 为测量准确性 10 C 35 C 最高允许的相对湿度 90 在 25 C ...

Page 334: ......

Page 335: ......

Page 336: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 000 2013 05 02 ...

Reviews: